Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG MBB1756S Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MBB1756S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
MBB1755S
MBB1756S
DA
Brugervejledning
Mikrobølgeovn
EN
User manual
Microwave oven
FI
Käyttöohje
Mikroaaltouuni
DE
Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
NO
Brukerhåndbok
Mikrobølgeovn
SV
Användarmanual
Mikrovågsugn
2
28
54
80
106
132

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG MBB1756S

  • Seite 1 MBB1755S Brugervejledning Mikrobølgeovn MBB1756S User manual Microwave oven Käyttöohje Mikroaaltouuni Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Brukerhåndbok Mikrobølgeovn Användarmanual Mikrovågsugn...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MiljøoplySninger......................27 Vi tÆnker pÅ dig tak fordi du valgte dette produkt fra aeg. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Seite 3: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK Vigtige SikkerhedSoplySninger VIGTIGE! Vigtige SikkerhedSoplySninger: lÆS dette grundigt, og geM det til FreMtidig Brug. hvis opvarmet mad begynder at ryge, må du ikke ÅBne døren. Sluk for ovnen, og vent, indtil maden er holdt med at ryge. Åbning af døren mens maden ryger, kan medføre brand.
  • Seite 4 1.1 Sådan undgår du personskade ADVARSEL! du må ikke bruge ovnen, hvis den er beskadiget eller har funktionssvigt. du skal kontrollere følgende før brug: a) kontroller, at døren er ordentligt lukket og ikke er dårligt justeret eller sidder skævt.
  • Seite 5 DANSK 1.2 Sådan undgår du risiko for eksplosion og pludselig kogning ADVARSEL! Væske og andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen kan resultere i forsinket kraftig kogning, og det er derfor vigtigt at være forsigtig, når du håndterer beholderen.
  • Seite 6 Børn under 8 år skal holdes på afstand af apparatet, medmindre de er under konstant overvågning. dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget...
  • Seite 7 DANSK 1.7 Sådan undgår du brandsår forsigtighedsforanstaltningerne vedrørende mikrobølgeovne hos deres læge eller du skal bruge grydelapper eller pacemakerens producent. grillhandsker, når du tager maden ud af ovnen for at undgå at blive brændt. når du 1.5 Sådan undgår du elektrisk åbner beholdere, popcornposer, stød kogeposer osv., skal du holde disse væk...
  • Seite 8 Brug ikke dåser i ovnen. du må kun bruge drejetallerkener og sokler til drejetallerkener, der er beregnet til denne ovn.
  • Seite 9: Oversigt Over Apparatet

    DANSK 2. oVerSigt oVer apparatet 2.1 Mikrobølgeovn Frontkant ovnlys Betjeningspanel døråbnings-knap plade, der beskytter bølgeleder ovnrum drev til drejetallerken dørpakninger og lukkeflader 2.2 tilbehør kontroller, om du har modtaget følgende tilbehør: drejetallerken Sokkel til drejetallerken • anbring drejetallerkensoklen i tætningspakningen på bunden i hulrummet.
  • Seite 10 2.3 Betjeningspanel digitalt display indikatorer: effekt-knapper Favorit-knapper Favoritter automatiks optøningstast køkkenur timer-knap timer/Vægt-drejeknap automatisk optøning Start/Bekræft/ Mikrobølger hurtigstart-knap Stop-knap Stop/afbryd døråbnings-knap Børnesikring indstil ur displayets segmenter Vægt effektniveauer...
  • Seite 11: Før Ibrugtagning

    DANSK 3. Før iBrugtagning 3.1 tilslut 3.4 justering af tidspunktet, når uret er indstillet. når ovnen tændes for første gang, bliver du spurgt, om du vil indstille uret. du kan justere tiden, efter at tiden er blevet 1. ovnen vil bippe, og alle ikonerne på indstillet.
  • Seite 12: Drift

    4. driFt 4.1 Mikrobølger tilberedning hvis 800 W vælges, er den længste mikrobølge-tid, der kan indstilles, 20 Eksempel: lad os f.eks. antage, at du minutter. ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30 hvis ovnen er tændt i 3 minutter eller sekunder ved en effekt på...
  • Seite 13 DANSK 4.4 justering af 4.9 pause tilberedningstiden under Sådan sættes der på pause, mens tilberedningen mikroovnen er i gang. 1. tryk på STOP-knappen eller åbn lågen. du kan justere tilberedningstiden under 2. ovnen sættes på pause i op til 5 tilberedningen.
  • Seite 14 Sådan genindstilles Favoritter til fabriksindstillingerne. 1. tryk på STOP-knappen. 2. tryk på EFFEKTNIVEAUER 400 W og hold dem nede i 3 sekunder. ovnen bliver nulstillet til fabriksindstillingerne. 4.11 automatisk optøning automatisk optøning finder selv ud af den korrekte tilberedningsperioden og tilberedningstid baseret på...
  • Seite 15: Madlavningsdiagrammer

    DANSK 5. MadlaVningSdiagraMMer 5.1 Favoritter Favoritter Vægt Tast Procedure Blødgør smør 0.05-0.25 kg • læg smørret i et påløber-fad. omrør omhyggeligt efter blødgøringen. Smelt chokolade 0.1-0.2 kg • Bræk chokoladen i små stykker. læg chokoladen i et påløber-fad. rør rundt, når du hører klokken.
  • Seite 16 Æblekage i krus Jordnøddesmørkage i krus ingredienser ingredienser til 1 krus: til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2½ spsk (25 g) mel 2 spsk (30 g) farin 2 spsk (30 g) farin ¼ tsk bagepulver ¼ tsk bagepulver ¼...
  • Seite 17 DANSK Citron-sukker strøet kage i krus Gulerodskage i krus ingredienser ingredienser til 1 krus: til 1 krus: 2½ spsk (25 g) mel 2 spsk (20 g) mel 2½ spsk (30 g) strøsukker 2 spsk (30 g) lys brun farin ¼ tsk bagepulver ¼...
  • Seite 18 5.3 automatisk optøning Automatisk Vægt Tast Procedure optøning kød/fisk/fjerkræ 0.2-0.8 kg • anbring maden på et tærtefad midt på drejetallerkenen. • når lydsignalet lyder, skal du vende maden, omfordele den og skille den ad. dæk tynde lag og varme områder (hele fisk, til med små...
  • Seite 19 DANSK 5.4 opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Effekt Metode drikkevarer -g/ml- Indstilling -Min- Mælk 1 kop 800 W tildækkes ikke Water 1 kop 800 W tildækkes ikke 6 kopper 800 W 10-12 tildækkes ikke 1 skål 1000 800 W 11-13 tildækkes ikke platte (grøntsager,...
  • Seite 20 5.6 tilberedning af stadig frosset mad Mængde Effekt Hviletid Fødevarer Metode Indstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 tildæk portionsanretning 800 W 9-11 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter 5.7 Madlavning Mængde Effekt Hviletid Fødevarer Metode Indstilling...
  • Seite 21: Råd Og Tips

    DANSK 6. rÅd og tipS 6.1 kogegrej, der tåler mikroovn Mikrobøl- Kogegrej Bemærkninger gesikker alufolie/ Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de foliebeholdere ikke tilberedes for meget. hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. det frarådes at anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at de er egnede.
  • Seite 22: Mikrobølger Tilberedning Vejledning

    6.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Størrelse det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Seite 23: Vedligeholdelse & Rengøring

    DANSK 7. VedligeholdelSe & rengøring drejetallerken og drejetallerken PAS PÅ! sokkel undlad at Benytte proFeSSionelle oVnrenSeMidler, tag drejetallerkenen og soklen til daMprenSere, SkureMidler, drejetallerkenen ud af ovnen. Vask Skrappe rengøringSMidler, drejetallerkenen og soklen til Midler, der indeholder drejetallerkenen med en mild natriuMhydroXid, eller sæbeopløsning.
  • Seite 24: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    8. hVad Skal jeg gøre, hViS Symptom Tjek/tip . . . Mikrobølgeovnen ikke • Sikringerne i sikringsdåsen fungerer. fungerer som den skal? • der har været strømafbrydelse. • hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en autoriseret elektriker. Mikrobølgeovnen •...
  • Seite 25: Installering

    DANSK 9. inStallering Mikrobølgeovnen kan monteres i position Størrelse på åbningen a, B, c, eller d: Position 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 26: Elektriske Tilslutninger

    9.2 Sikker brug af ovnen • der skal være god plads mellem komfuret og mikrobølgeovnen for at hvis mikrobølgeovnen placeres i position forhindre overopvarmning af B eller c: mikrobølgeovnen, det omgivende skab • Skabet skal være placeret mindst og ovnens tilbehør.
  • Seite 27: Specifikationer

    (gruppe 2/klasse B) udvendige dimensioner: MBB1755S 494 mm (l) x 371 mm (h) x 316 mm (d) MBB1756S 594 mm (l) x 371 mm (h) x 316 mm (d) ovnrummets dimensioner 285 mm (l) x 202 mm (h) x 298 mm (d)
  • Seite 28 11. ENVIRONMENT CONCERNS ..................53 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 29: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire.
  • Seite 30 Check the following before use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped. b) The hinges and door safety latches; check to make sure they are not broken or loose.
  • Seite 31 ENGLISH 1.2 To avoid the possibility of explosion and sudden boiling WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
  • Seite 32 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 33: Other Warnings

    ENGLISH oven immediately and call an authorised and avoid burns. ELECTROLUX service agent. Do not Do not lean or swing on the oven door. immerse the power supply cord or plug in Do not play with the oven or use it as a water or any other liquid.
  • Seite 34 IMPORTANT! If you are unsure how to connect your oven, please consult an authorised, qualified electrician. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct electrical connection procedure.
  • Seite 35: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Microwave oven  Front trim Oven light Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces 2.2 Accessories Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support •...
  • Seite 36: Control Panel

    2.3 Control Panel Digital display indicators: Power level keys Favourites keys Favourites Auto defrost key Kitchen timer key Kitchen timer Timer/Weight knob Auto defrost Start/Confirm/ Quick start key Microwave Stop key Door open button Stop/Cancel Child safety lock Set clock...
  • Seite 37: Before First Use

    ENGLISH 3. BEFORE FIRST USE 3.1 Plug in 4. Rotate the knob till 50 is displayed. 5. Press the START key. When the oven is plugged in for the first time it will ask if you want to set the clock. 3.5 To cancel the clock and set 1.
  • Seite 38: Operation

    4. OPERATION 4.1 Microwave cooking If 800 W is selected then the maximum microwave time that can Example: To heat soup for 2 minutes and be input is 20 minutes. 30 seconds on 560 W microwave power. If the oven runs in any mode for 1.
  • Seite 39 ENGLISH 4.4 Adjusting the cooking time 4.9 Pause during cooking To pause whilst the microwave is running. 1. Press the STOP key or open the door. You can adjust the cooking time during 2. The oven will pause for up to 5 minutes. cooking.
  • Seite 40: Auto Defrost

    4.11 Auto defrost Auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time based on the weight of the food. You can choose from 2 auto defrost menus. 1. Auto Defrost: Meat/Fish/Poultry 2. Auto Defrost: Bread Example: To defrost 0.2 kg steak.
  • Seite 41: Cooking Charts

    ENGLISH 5. COOKING CHARTS 5.1 Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. Melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish.
  • Seite 42 Apple Crumble Mug Cake Peanut Butter Mug Cake Ingredients Ingredients for 1 Mug: for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar ¼...
  • Seite 43 ENGLISH Lemon Drizzle Mug Cake Carrot Mug Cake Ingredients Ingredients for 1 Mug: for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (20 g) Plain Flour 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar 2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar ¼...
  • Seite 44 5.3 Auto defrost Auto defrost Weight Procedure Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with (Whole fish, fish aluminium foil.
  • Seite 45 ENGLISH 5.4 Heating food and drink Quantity Power Time Food/drink Method -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 800 W do not cover Water, 1 cup 800 W do not cover 6 cups 800 W 10-12 do not cover 1 bowl 1000 800 W 11-13...
  • Seite 46 5.6 Cooking from frozen Standing Quantity Power Time Food Method time Level -Min- -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes meal 5.7 Cooking Standing Quantity Power Time Food Method...
  • Seite 47: Hints And Tips

    ENGLISH 6. HINTS AND TIPS 6.1 Microwave safe cookware Microwave Cookware Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food containers from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Seite 48: Microwave Cooking Advice

    6.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Seite 49: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING Turntable and turntable support CAUTION! Remove the turntable and turntable DO NOT USE COMMERCIAL OVEN support from the oven. Wash the turntable CLEANERS, STEAM CLEANERS, and turntable support in mild soapy water. ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY Dry with a soft cloth.
  • Seite 50: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING Problem Check if . . . The microwave appliance • The fuses in the fuse box are working. is not working • There has not been a power outage. properly? • If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
  • Seite 51: Installation

    ENGLISH 9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Niche size Position 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 52: Electrical Connections

    9.2 Safe use of the appliance • Sufficient space between hob and microwave should be allowed to If fitting the microwave in position B or C: prevent overheating of microwave • The cupboard must be a minimum of oven, surrounding cupboard and 500 mm (E) above the worktop and accessories.
  • Seite 53: Technical Information

    (Group 2/Class B) Outside Dimensions: MBB1755S 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) MBB1756S 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D)
  • Seite 54: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    10. TekniseT TiedoT......................79 11. yMPärisTöä koskevia TieToja................79 suunniTeLTu TeiTä varTen kiitämme teitä tämän aeg-tuotteen valitsemisesta. olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää...
  • Seite 55: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI TärkeiTä TurvaohjeiTa TÄRKEÄÄ! TärkeiTä TurvaohjeiTa: Lue huoLeLLisesTi ja säiLyTä TuLevaa TarveTTa varTen. jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, äLä avaa Luukkua. katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä...
  • Seite 56 Tarkista seuraavat seikat ennen käyttöä: a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että se ei ole vinossa tai vääntynyt. b) saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne eivät ole rikki tai löysällä. c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että...
  • Seite 57 SUOMI nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa on käsiteltävä varoen. kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä mikroaaltokypsennyksen jälkeen.
  • Seite 58 Lapsi ei saa puhdistaa eikä huoltaa laitetta, paitsi jos hän on vähintään 8-vuotias ja aikuisen valvonnassa.
  • Seite 59 SUOMI ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, roikkua. uunin kanssa ei saa leikkiä. kuten kuumaa tuuletusaukkoa ylhäällä Lapsille on neuvottava kaikki tärkeät uunin takana. älä yritä vaihtaa uunin turvaohjeet: patalappujen käyttö, ruoan lamppua itse. päällysten poistaminen varovaisesti, itsestään kuumenevien tai vastaavien jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on ruoan rapeutta lisäävien pakkausten, jotka vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon.
  • Seite 60 TÄRKEÄÄ! jos et osaa ottaa uunia käyttöön, ota yhteys valtuutettuun, pätevään sähköasentajaan. valmistaja ja jälleen-myyjä eivät ota vastuuta uunin vahingoittumisesta tai henkilöva-hingoista, jotka seuraavat virheellisestä sähkökytkennästä. uunin seinämiin sekä luukun tiivisteiden ja tiivistepin-tojen ympärille voi toisinaan tiivistyä kosteutta tai muodostua pisaroita.
  • Seite 61: Tuotekuvaus

    SUOMI 2. TuoTekuvaus 2.1 Mikroaaltouuni etupaneeli uunin valo ohjauspaneeli Luukun avaus -painike Mikroaalto suoja uunin sisäpuoli alustan kiinnitysnapa Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 2.2 Lisävarusteet Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat lisävarusteet: Pyörivä alusta alustan kannatin • aseta sinetöidyssä pakkauksessa toimitettu pyörivä...
  • Seite 62 2.3 ohjauspaneeli digitaalinäyttö merkkivalot: Tehopainikkeet suosikkipainikkeet suosikit automaattisulatus- painike ajastin ajastin-painike ajastin/Paino säädin automaattisulatus aloita/vahvista/ Mikroaallot Pika-aloitus-painike seis-painike seis/Peru Luukun avaus painike Lapsilukko aseta kello näytön osat Paino Tehot...
  • Seite 63: Ennen Käyttöä

    SUOMI 3. ennen käyTTöä 3.1 kytkentä 3.4 kellon säätäminen ensiasetuksen jälkeen kun uuni liitetään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, se pyytää sinua voit säätää kellonaikaa ajan asettamisen asettamaan kellonajan. jälkeen. 1. uuni antaa äänimerkin, ja kaikki Esimerkki: vaihda aika 18.45:sta näyttökuvakkeet ovat päällä puolen 19.50:een.
  • Seite 64: Toiminta

    4. ToiMinTa 4.1 Mikroaallot kypsennys painiketta, kunnes uusi tehoasetus näkyy näytössä. Esimerkki: kun halutaan kuumentaa jos 800 W on valittu, pisin keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan mahdollinen kypsennysaika, jota voit 560 W:n mikroaaltoteholla. käyttää tällä asetuksella on 20 1.
  • Seite 65 SUOMI 4.4 kypsennysajan säätäminen 2. käännä valintanuppia, kunnes "on" syttyy. kypsennyksen aikana 3. Paina START-painiketta. voit säätää kypsennysaikaa kypsennyksen aikana. 4.9 Tauko Esimerkki: Lisää 2 minuuttia (120 sekuntia) Tauko mikrouunin ollessa käynnissä. käyttämällä START-painiketta. 1. Paina STOP-painiketta tai avaa luukku. 1.
  • Seite 66 1. Paina STOP-painiketta. 2. Paina ja pidä painettuna TEHOT 400 W painikkeita 3 sekunnin ajan. uuni nollaa suosikit tehdasasetuksiin. 4.11 automaattisulatus automaattisulatus määrittelee automaattisesti oikean kypsennystilan ja - ajan ruoan painon perusteella. voit valita kahdesta automaattisulatusva- likosta.
  • Seite 67: Kypsennystaulukot

    SUOMI 5. kyPsennysTauLukoT 5.1 suosikit Suosikit Paino Painike Valmistuskypsennys Pehmennä voi 0.05-0.25 kg • Laita voi muoviastiaan. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. sulata suklaa 0.1-0.2 kg • Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. sekoita, kun kuulet merkkiäänen. sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. VAARA! suklaa voi olla erittäin kuumaa! jos suklaa tarvitsee pidemmän kypsennysajan, lisää...
  • Seite 68 Omenamuru-mukikakku Pähkinävoi-mukikakku ainesosat ainesosat yhteen mukilliseen: yhteen mukilliseen: 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2½ rkl (30 g) fariinisokeria 2½ tl (30 g) fariinisokeria ¼ tl leivinjauhetta ¼ tl leivinjauhetta ¼ tl jauhettua kanelia 1½ rkl (15 g) kasviöljyä...
  • Seite 69 SUOMI Sitruunapisara-mukikakku Porkkana-mukikakku ainesosat ainesosat yhteen mukilliseen: yhteen mukilliseen: 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2 rkl (20 g) vehnäjauhoja 2½ rkl (30 g) kidesokeria 2½ rkl (30 g) fariinisokeria ¼ tl leivinjauhetta ¼ tl leivinjauhetta 1½ rkl (15 g) kasviöljyä ¼...
  • Seite 70 5.3 automaattisulatus Automaattisulatus Paino Painike Valmistuskypsennys Liha/kala/ 0.2-0.8 kg • aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän linnunliha alustan keskelle. • kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin. suojaa ohuet osat ja lämpimät osat alumiinifoliolla. (kokonainen kala, medaljongit, •...
  • Seite 71 SUOMI 5.4 ruokien & juomien kuumennus Paino Aika Ruoka/Juoma Tehot Ohjeet -g/ml- -Min- Maito, 1 kuppi 800 W älä peitä vesi, 1 kuppi 800 W älä peitä 6 kuppia 800 W 10-12 älä peitä 1 kannullinen 1000 800 W 11-13 älä...
  • Seite 72 5.6 kypsennys pakastetusta Tasaantu- Paino Aika Ruoka Tehot Ohjeet misaika -Min- -Min- kalafilee 800 W 10-12 peitä Tarjoilulautasia 800 W 9-11 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua 5.7 kypsentäminen Tasaantu- Paino Aika Ruoka Tehot Ohjeet misaika -Min- -Min- Parsakaali/ 800 W 9-11 jaa kukintoihin, lisää...
  • Seite 73: Vinkit

    SUOMI 6. vinkiT 6.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Sopivuus Ruoanval mikrouunissa Kommentteja mistusastiat käytettäväksi alumiinifolio/ Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Seite 74 6.2 neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. on syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Seite 75: Hoito & Puhdistus

    SUOMI 7. hoiTo & PuhdisTus VAROITUS! älä puhdista uunin sisäpintaa suihkutettavilla puhdistusaineilla. äLä käyTä MikroaaLTouunin Minkään osien PuhdisTukseen Pyörivä alusta & alustan kannatin kauPaLLisia uuninPuhdis- TusaineiTa, höyryPesuaineiTa, Poista pyörivä alusta ja alustan kannatin hankaavia Tai karkeiTa uunista. Pese pyörivä alusta ja alustan PuhdisTusaineiTa, naTriuMhy- kannatin miedossa saippualiuoksessa.
  • Seite 76: Ongelmatilanteet

    8. ongeLMaTiLanTeeT Oire Tarkista/ohje . . . Laite ei toimi kunnolla? • sulakerasian sulakkeet toimivat. • Talossa ei ole ollut sähkökatkoa. • jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan. Mikroaaltouunitoiminto ei • Luukku on suljettu kunnolla. toimi? •...
  • Seite 77: Asennus

    SUOMI 9. asennus Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan Syvennyksen koko a, B, C tai d: Paikka 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 78: Laitteen Turvallinen Käyttö

    9.2 Laitteen turvallinen käyttö • Mikroaaltouunin on oltava riittävän jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni, B tai C: kaluste ja lisävarusteet eivät • kalusteen on oltava vähintään ylikuumenisi. 500 mm (e) työtason yläpuolella. • älä kuumenna tyhjiä keittolevyjä, kun kaluste ei saa olla suoraan lieden mikroaaltouuni on käynnissä.
  • Seite 79: Tekniset Tiedot

    (ryhmän 2/Luokan B) ulkomitat: MBB1755s 494 mm (L) x 371 mm (k) x 316 mm (s) MBB1756s 594 mm (L) x 371 mm (k) x 316 mm (s) sisämitat 285 mm (L) x 202 mm (k) x 298 mm (s)
  • Seite 80: Reparatur- Und Kundendienst

    11. UmWeltinformation ....................105 Wir denken an Sie danke, dass Sie sich für dieses aeg Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf- fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten leistung und den innovativen technologien, die ihnen das leben erleichtern, profitieren können. es ist mit funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 81: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Wichtige SicherheitShinWeiSe WICHTIG! Wichtig für ihre Sicherheit: leSen Sie die folgenden hinWeiSe aUfmerkSam dUrch, Und beWahren Sie die bedienUngSanleitUng aUf. niemalS die tür Öffnen, wenn im gerät erwärmte lebensmittel zu rauchen beginnen. das gerät ausschalten, den netzstecker ziehen und warten, bis die lebensmittel nicht mehr rauchen.
  • Seite 82: Zur Vermeidung Von Verletzungen

    Sie aufpassen, dass Sie den drehteller nicht verstellen. 1.1 Zur Vermeidung von Verletzungen WARNHINWEIS! das gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder fehlfunktionen aufweist. überprüfen Sie vor dem betrieb die folgenden Punkte: a) die tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
  • Seite 83 DEUTSCH oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die lebensdauer des geräts auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des geräts beeinträchtigt werden. Versuchen Sie nicht die backofenbeleuchtung selber zu ersetzen oder erlauben dies jemanden, der nicht von electrolUX dazu autorisiert ist dies zu tun. Wenn die backofenbeleuchtung ausfällt, wenden Sie sich bitte an ihren händler oder rufen Sie einen autorisierten electrolUX Service-agenten an.
  • Seite 84: Zur Vermeidung Von Fehlbedienung Durch

    Sie das gargut servieren. besondere Vorsicht ist geboten, wenn die lebensmittel oder getränke an babys, kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. 1.3 Zur Vermeidung von fehlbedienung durch kinder WARNUNG! das gerät und seine zugänglichen teile werden im betrieb heiß. kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter ständiger aufsicht in der...
  • Seite 85: Zur Vermeidung Von Feuer

    DEUTSCH 1.4 Zur Vermeidung von feuer 1.5 Zur Vermeidung von elektrischem Stromschlag mikrowellengeräte sollten während des betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen Unter keinen Umständen sollte das äußere werden. Zu hohe leistungsstufen oder zu gehäuse entfernt werden. niemals lange garzeiten können das gargut flüssigkeiten in die Öffnungen der überhitzen und feuer verursachen.
  • Seite 86: Sonstige Hinweise

    Verwendung von entweichen kann. bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden materialien muss eine wärmefeste isolierung (z.b. ein 1.7 Zur Vermeidung von Porzellanteller) zwischen geschirr und Verbrennungen drehteller gestellt werden. dadurch werden beschädigungen des drehtellers und des beim entnehmen von gargut aus dem drehteller-trägers durch Wärme...
  • Seite 87: Geräteüberblick

    DEUTSCH 2. geräteüberblick 2.1 mikrowellengerät gerätefront backofenbeleuchtung bedienblende türöffnungs-taste Spritzschutz für den hohlleiter garraum antrieb türdichtungen und dichtungsoberlächen 2.2 Zubehör überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: drehteller drehteller-träger • Setzen Sie den drehteller-träger in der dichtung auf dem boden des hohlraums zu packen.
  • Seite 88 2.3 bedienblende anzeigefeld symbole: leistungsstufe-tasten favoriten-tasten favoriten auftauautomatik-taste küchenzeitschaltuhr- küchenzeitschaltuhruhr taste Zeitschaltuhr/ auftauautomatik gewicht-knopf Starten/bestätigen/ mikrowellen Schnellstart-taste Stopp/abbrechen Stopp-taste türöffnungs-taste kindersicherung Uhr einstellen anzeige-Segmente menge leistungsstufen...
  • Seite 89: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 3. Vor der erSten inbetriebnahme 3.1 Plugin 7. drücken Sie die START-taste zum bestätigen. Wenn der ofen zum ersten mal angeschlossen wird, werden Sie gefragt, ob 3.4 anpassen der uhr nach dem Sie die Uhr einstellen möchten. einstellen 1. der ofen piept und alle Symbole der anzeige werden für eine halbe Sekunde Sie können die Uhr einstellen, nachdem die eingeschaltet .
  • Seite 90: Anwendung

    4. anWendUng 4.1 garen mit mikrowellen LEISTUNGSSTUFEN-taste gedrückt halten bis die neue leistungseinstellung Beispiel: erhitzen von Suppe für 2 min. auf dem display aufleuchtet. 30 Sek. mit 560 W mikrowellenleistung. Wenn 800 W ausgewählt wird, dann 1. betätigen Sie die...
  • Seite 91: Verwendung Der Stopp-Taste

    DEUTSCH 4.4 einstellen der kochdauer anschalten des tons. 1. drücken Sie die taste während des kochens ZEITSCHALTUHR 3-mal, bis "Soun" Sie können die kochdauer während des angezeigt wird. kochens einstellen. 2. drehen Sie den knopf bis "on" Beispiel: hinzufügen von 2 minuten (120 angezeigt wird.
  • Seite 92 überschreiben der favoriten für ihre eigenen rezepte. 1. drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN- taste, um die leistung zu wählen. 2. drehen Sie den knopf, um die benötigte kochzeit einzugeben. 3. drücken und halten Sie die FAVORIT-taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der...
  • Seite 93: Gartabellen

    DEUTSCH 5. gartabellen 5.1 favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche butter 0.05-0.25 kg • legen Sie die butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem kochen. geschmolzene 0.1-0.2 kg • brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale. Umrühren, wenn eine hörbare klingel ertönt.
  • Seite 94 Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (12 g) kakaopulver 2½ el (30 g) Streuzucker 2½ el (30 g) Streuzucker ¼...
  • Seite 95 DEUTSCH Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (20 g) reines mehl 2 el (30 g) weicher brauner Zucker 2½ el (30 g) leicher brauner Zucker ¼ tl backpulver ¼...
  • Seite 96 5.3 auftauautomatik Auftauautomatik Menge Taste Verfahren fleisch/fisch/ 0.2-0.8 kg • die Speisen in eine flache Schüssel geflügel geben und in die mitte des drehtellers stellen. • beim ertönen des akustischen Signals (ganzer fisch, die Speisen umdrehen, umarrangieren fischsteaks, und von einander trennen. dünne teile...
  • Seite 97 DEUTSCH 5.4 erhitzen von getränken & speisen Menge Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- milch, 1 tasse 800 W nicht abdecken Wasser, 1 tasse 800 W nicht abdecken 6 tassen 800 W 10-12 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 800 W 11-13 nicht abdecken tellergericht...
  • Seite 98 5.6 kochen von gefrorenem Menge Leistung Zeit Standzeit Lebensmittel Verfahrenshinweise Stufe -Min- -Min- fischfilet 800 W 10-12 abdecken tellergericht 800 W 9-11 bedecken, nach 6 min. umrühren 5.7 kochen Menge Leistung Zeit Standzeit Lebensmittel Verfahrenshinweise Stufe -Min- -Min- brokkoli/ bedecken, 4-5 essl.
  • Seite 99: Hinweise Und Tipps

    DEUTSCH 6. hinWeiSe Und tiPPS 6.1 mikrowellensicheres kochgeschirr Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher alufolie/behälter aus ein kleines Stück alufolie kann dazu benutzt werden, die alufolie nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. halten Sie die folie mindestens 2 cm von den herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Seite 100 6.2 hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das kochen mit mikrowellen Zusammen- nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum erwärmen. hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann.
  • Seite 101: Reinigung & Pflege

    DEUTSCH 7. reinigUng & Pflege VORSICHT! entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den hohlleiter. Sicherstellen, dass weder ZUr reinigUng dürfen Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen keineSfallS kommerZielle Öffnungen an der Wand eindringen, da dies ofenreiniger, damPfreiniger, das gerät beschädigen kann. ScheUermittel, Scharfe Verwenden Sie keine Sprühreiniger im reinigUngSmittel,...
  • Seite 102: Was Tun, Wenn

    8. WaS tUn, Wenn Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . das mikrowellengerät • der netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • die Sicherungen in der installation in ordnung sind. • eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen elektroinstallateur.
  • Seite 103: Aufstellanweisungen

    DEUTSCH 9. aUfStellanWeiSUngen Wenn Sie den mikrowellenherd in Position Nischengröße a, b, c oder d einbauen: Position 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 104: Netzanschluss

    9.2 Sicherer gebrauch des • Zwischen kochfeld und mikrowellenherd muss genug Platz gerätes gelassen werden, um ein überhitzen des mikrowellenherdes, des Wenn Sie den mikrowellenherd in Position einbauschranks und des Zubehörs zu b oder c einbauen: vermeiden. • der oberschrank muss einen abstand •...
  • Seite 105: Elektrische Anschlüsse

    (gruppe 2/klasse b) außenabmessungen: mbb1755S 494 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (t) mbb1756S 594 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (t) garraumabmessungen 285 mm (b) x 202 mm (h) x 298 mm (t)
  • Seite 106 11. MiLjøinForMAsjon ....................131 Vi tenker pÅ deg takk for at du har valgt et Aeg-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å...
  • Seite 107: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK Viktige sikkerhetsinstruksjoner VIKTIG! Viktige sikkerhetsinstruksjoner: Les nøYe og oppbeVAr For FreMtidig reFerAnse. hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ MAn ikke Åpne døren. slå av ovnen, trekk ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger. Å åpne døren mens det ryker av maten, kan føre til brann.
  • Seite 108 Før bruk, sjekk følgende punkter: a) døren: pass på at døren lukkes ordentlig og sjekk at den ikke er skjev eller vridd. b) hengslene og sikkerhetsdørsperren: sjekk at de ikke er brukket eller løse.
  • Seite 109 NORSK 1.2 For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking ADVARSEL! Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i forseglede beholdere, da de kan eksplodere. oppvarming av væsker i mikrobølgeovn kan føre til forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man utvise forsiktighet ved håndtering av beholderen.
  • Seite 110 å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Seite 111 NORSK ikke under noen omstendigheter må du temperaturen til beholderen er ikke fjerne den ytre kassen. ikke søl eller før inn nødvendigvis den samme som gjenstander i dørlåsåpningene eller temperaturen på maten eller drikken; sjekk ventilasjonsåpningene. Ved eventuelt søl, alltid temperaturen på selve matvaren. stå skru av ovnen og ta ut kontakten på...
  • Seite 112 VIKTIG! hvis du ikke er sikker på hvordan du kan koble til ovnen, kontakt en autorisert, kvalifisert elektriker. Verken produsent eller forhandler kan påta seg ansvar for skade på ovnen eller personskader som oppstår fordi man ikke...
  • Seite 113: Apparatoversikt

    NORSK 2. AppArAtoVersikt 2.1 Mikrobølgeovn  Frontkant ovnslampe kontrollpanel døråpner plate som beskytter bølgeleder ovnsrom pakning for dreietallerken dørpakning og lukkeflater 2.2 tilbehør sjekk at følgende tilbehør medfølger: dreieplate dreieplatestativ • plasser dreieplatestativet i pakningen på bunnen av hulrommet i ovnen •...
  • Seite 114: Kontrollpanel

    2.3 kontrollpanel digitalt display indikatorer: effektnivåknapper Favorittknapper Favoritter Autotining-knapp tidsur-knapp tidsur tid/Vekt knappen Autotining start/bekreft hurtigstart-knapp Mikrobølger stoppknapp døråpnings knapp stopp/avbryt barnesikring still klokken skjermens deler Vekt effektnivåinnstilling...
  • Seite 115: Før Den Brukes Første Gang

    NORSK 3. Før den brukes Første gAng 3.1 plugg inn 2. drei knotten til 19 vises. 3. trykk på START. når ovnen kobles til for første gang vil den 4. drei knotten til 50 vises. spørre om du ønsker å stille klokken. 5.
  • Seite 116: Bruk

    4. bruk 4.1 Mikrobølger tilberedning Ved valg av 800 W, er innstillingen av steketid maksimalt 20 min. Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W dersom mikrobølgeovnen brukes, mikrobølgeeffektnivå. uansett innstilling, i 3 minutter eller 1.
  • Seite 117: Stillemodus

    NORSK 4.4 endre steketiden under bruk 4.9 pause steketiden kan endres under bruk. For å trykke pause mens mikroovnen er i Eksempel: For å legge til 2 minutter gang. (120 sek.) bruk START-knappen. 1. trykk STOPP-knappen eller åpne 1. trykk START fire ganger. døren.
  • Seite 118 For å tilbakestille favoritter til fabrikkinnstillinger. 1. trykk på STOPP. 2. trykk og hold EFFEKTNIVÅINNSTILLING 400 W i tre sekunder. ovnen vil nullstille seg til fabrikkinnstillinger. 4.11 Automatisk tining Autotining-modus finner automatisk ut korrekt tilberedning- og tidsinnstillingsmodus basert på matens vekt.
  • Seite 119: Steketabeller

    NORSK 5. steketAbeLLer 5.1 Favoritter Favoritter Vekt Knapp Fremgangsåte smelte smør 0.05-0.25 kg • plasser smøret på en tallerken som tåler varme. rør godt etter steking. smelte sjokolade 0.1-0.2 kg • brekk sjokoladen i små biter. plasser sjokoladen i en varmebestandig tallerken.
  • Seite 120 Eple-mug cake (koppkake) Peanøtt-mug cake (koppkake) ingredienser ingredienser til 1 kopp: til 1 kopp: 2½ ss (25 g) hvetemel 2½ ss (25 g) hvetemel 2 ss (30 g) mykt brunt sukker 2 ss (30 g) mykt brunt sukker ¼ ts bakepulver ¼...
  • Seite 121 NORSK Sitron-mug cake (koppkake) Gulrot-mug cake (koppkake) ingredienser ingredienser til 1 kopp: til 1 kopp: 2½ ss (25 g) hvetemel 2 ss (20 g) hvetemel 2½ ss (30 g) sukker 2½ ss (30 g) brunt sukker ¼ ts bakepulver ¼ ts bakepulver 1½...
  • Seite 122 5.3 Automatisk tining Automatisk tining Vekt Knapp Fremgangsåte kjøtt/fisk/fugl 0.2-0.8 kg • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle stykkene ligger hver (hel fisk, for seg.
  • Seite 123 NORSK 5.4 Varme opp mat og drikke Mengde Effektnivå Mat/drikke Metode -g/ml- Innstilling -Min- Melk, 1 kopp 800 W skal ikke dekkes til Vann, 1 kopp 800 W skal ikke dekkes til 6 kopper 800 W 10-12 skal ikke dekkes til 1 bolle 1000 800 W...
  • Seite 124 5.6 Matlaging fra frossen mat Mengde Effektnivå Hviletid Metode Innstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 dekk til tallerkenretter 800 W 9-11 dekk til, rør etter 6 minutter 5.7 Matlaging Mengde Effektnivå Hviletid Metode Innstilling -Min- -Min- brokkoli/ 800 W 9-11 del i små...
  • Seite 125: Tips Og Ideer

    NORSK 6. tips og ideer 6.1 Mikrobølgesikre kokekar Mikrobølg- Kokekar Kommentarer esikker Aluminiumsfolie/ små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte foliebeholdere matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten.
  • Seite 126 6.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. størrelse For jevn oppvarming bør alle bitene være like store.
  • Seite 127: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORSK 7. VedLikehoLd og rengjøring dreieplate og dreieplatestøtte ADVARSEL! ikke bruk koMMersieLLe ta dreieplaten og dennes støtte ut av oVnrensere, dAMprengjøring, ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt sLipende, groVe VAskeMidLer, såpevann. tørk med en tørr klut. både MidLer soM innehoLder kAustisk dreieplaten og støtten kan vaskes i sodA eLLer skureputer pÅ...
  • Seite 128: Hva Du Gjør Hvis

    8. hVA du gjør hVis Hvis Kontroll/råd . . . Mikrobølgeovnen ikke • sjekk sikringene i sikringsskapet. virker som den skal? • ikke strømmen har gått. • hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker. Mikrobølgemodus ikke •...
  • Seite 129: Installering

    NORSK 9. instALLering eksempler på tillatt installasjon A, b, C eller Størrelse på åpningen Stilling 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 130: Elektriske Tilkoblinger

    9.2 sikker bruk av ovnen • Man må sørge for nok rom mellom komfyrplater og mikrobølgeovn til å hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i forhindre overoppheting av stilling b eller C: mikrobølgeovnen, skap og tilbehør. • skapet må være minst 500 mm (e) •...
  • Seite 131: Spesifikasjoner

    (gruppe 2/klasse b) utvendige dimensjoner: Mbb1755s 494 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (d) Mbb1756s 594 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (d) innvendige dimensjoner 285 mm (b) x 202 mm (h) x 298 mm (d)
  • Seite 132 11. miLjöinformation ....................157 du stÅr i foCus tack för att du valt denna produkt från aeg. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Seite 133: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA Viktiga säkerhetsinstruktioner VIKTIGA! Viktiga säkerhetsinstruktioner: Läs denna teXt noga oCh sPara den för framtida Bruk. öPPna inte dörren om mat som värms upp börjar ryka. stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka eldsvåda.
  • Seite 134 är skadad eller inte fungerar som den ska. kontrollera följande före användning: a) dörren: se till så att dörren stängs ordentligt och kontrollera att den inte är feljusterad eller skev. b) gångjärnen och säkerhetslåsen: kontrollera att de inte är trasiga eller lösa.
  • Seite 135 SVENSKA 1.2 att undvika risk för explosion eller plötslig kokning VARNING! Vätskor och annan mat får inte värmas upp i förslutna behållare eftersom de kan explodera. uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan medföra försenad eruptiv kokning, och därför måste försiktighet iakttas vid hantering av behållaren.
  • Seite 136 8 år ska hållas på behörigt avstånd eller stå under ständig uppsikt. den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper om de har övervakats eller instruerats rörande säkert bruk...
  • Seite 137 SVENSKA 1.5 att undvika risk för elektriska popcornpåsar, ugnspåsar etc. bortvända från ansikte och händer när du öppnar stötar dem, för att undvika att ångan orsakar brännskador. du får inte under några omstän-digheter ta bort det yttre höljet. undvik att spilla och Behållarens temperatur ger ingen tillförlitlig stoppa inte in föremål i dörrlåsöppningarna indikation om matens eller dryckens...
  • Seite 138 • Låt den roterande tallriken svalna innan den görs ren med vatten. • ställ inte het mat eller heta kärl på en kall roterande tallrik.
  • Seite 139: Produktöversikt

    SVENSKA 2. ProduktöVersikt 2.1 mikrovågsugn  framsida ugnslampa kontrollpanel knapp för dörröppning mikrovågsskydd ugnsutrymme tätning dörrtätning och tätningsytor 2.2 tillbehör kontrollera att följande tillbehör finns med: roterande tallrik tallriksstöd • Placera tallriksstödet i tätningen på botten av ugnsutrymmet. • Placera sedan den roterande tallriken på...
  • Seite 140 2.3 kontrollpanel kontrollpanel: effektnivåknappar favoritknappar favoriter knapp för autoupptining kökstimer knapp för kökstimer Vred för timer/Vikt autoupptining start/Bekräfta/ mikrovågor snabbstart-knapp stopp-knapp stopp/avbryt knapp för dörröppning Barnlås klockinställning displaysegment Vikt effektnivåer...
  • Seite 141: Innan Första Användning

    SVENSKA 3. innan första anVändning 3.1 inkoppling 3.4 ställa om klockan när tiden redan ställts in när ugnen kopplas in första gången tillfrågas du om du vill ställa in klockan. det går att ställa om klockan när tiden 1. ugnen avger en pipsignal och alla redan har ställts in.
  • Seite 142: Användning

    4. anVändning 4.1 mikrovågor, tillagning om 800 W har valts är den maximala tiden som kan matas in 20 minuter. Exempel: anta att du vill värma upp soppa i 2 minuter och 30 sekunder med en om ugnen är igång i något läge i 3 mikrovågseffekt på...
  • Seite 143 SVENSKA 4.4 justera tillagningstiden 4.9 Paus under tillagning för att göra paus medan mikrovågsugnen är igång. du kan justera tillagningstiden under 1. tryck på STOPP-knappen eller öppna tillagning. luckan. Exempel: för att lägga till 2 minuter 2. ugnen gör paus i upp till 5 minuter. (120 sekunder) med START-knappen.
  • Seite 144 återställa favoriter till fabriksinställningarna. 1. tryck på STOPP-knappen. 2. tryck på EFFEKTNIVÅER 400 W och håll dem intryckta i 3 sekunder. favoriterna återställs till fabriksinställningarna. 4.11 autoupptining autoupptiningsfunktionen beräknar automatiskt rätt tillagningsläge och tillagningstid baserat på matvarornas vikt.
  • Seite 145: Tillagningstabeller

    SVENSKA 5. tiLLagningstaBeLLer 5.1 favoriter Favoriter Vikt Knapp Tillvägagångssätt mjukgöra smör 0.05-0.25 kg • Lägg smöret i en pyrex-form. rör om ordentligt efter tillagning. smälta choklad 0.1-0.2 kg • Bryt chokladen i små bitar. Lägg chokladen i en pyrex-form. rör om när en ljudsignal hörs.
  • Seite 146 Äppel/smul-muggkaka Jordnötssmör-muggkaka ingredienser ingredienser för 1 mugg: för 1 mugg: 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2 msk (30 g) farinsocker 2 msk (30 g) farinsocker ¼ tsk bakpulver ¼ tsk bakpulver ¼ tsk malen kanel 1½...
  • Seite 147 SVENSKA Citronsås-muggkaka Morots-muggkaka ingredienser ingredienser för 1 mugg: för 1 mugg: 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2 msk (20 g) vanligt mjöl 2½ msk (30 g) strösocker 2½ msk (30 g) ljust farinsocker ¼ tsk bakpulver ¼ tsk bakpulver 1½...
  • Seite 148 5.3 autoupptining Autoupptining Vikt Knapp Tillvägagångssätt kött/fisk/fågel 0.2-0.8 kg • Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den roterande tallriken. • Vänd på maten, placera om den och (hel fisk, dela på den när ljudsignalen hörs. täck fiskkotletter, över tunna delar och varma fläckar med...
  • Seite 149 SVENSKA 5.4 Värma mat och dryck Mängd Effekt Mat/dryck Metod -g/ml- Nivå -Min- mjölk, 1 kopp 800 W täck inte över Vatten, 1 kopp 800 W täck inte över 6 koppar 800 W 10-12 täck inte över 1 skål 1000 800 W 11-13 täck inte över...
  • Seite 150 5.6 tillagning från fryst Mängd Effekt Vilotid Metod Nivå -Min- -Min- fiskfilé 800 W 10-12 täck över Portionsrätt 800 W 9-11 täck över och rör om efter 6 minuter 5.7 tillagning Mängd Effekt Vilotid Metod Nivå -Min- -Min- Broccoli/...
  • Seite 151: Råd Och Tips

    SVENSKA 6. rÅd oCh tiPs 6.1 redskap som tål mikrovågsugn Mikrovågs- Tillagningskärl Säkerhetskommentarer säker aluminiumfolie/ små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda foliebehållare maten mot överhettning. håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå. foliebehållare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna noggrant.
  • Seite 152 6.2 mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd samman- mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortare sättning uppvärmningstid. försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. storlek se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.
  • Seite 153: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 7. skötseL oCh rengöring VARNING! använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnens insida. anVänd inte ugnsrengöringsmedeL frÅn roterande tallrik och tallriksstöd handeLn, ÅngtVätt, sträVa rengöringsProdukter med ta ur den roterande tallriken och stödet ur sLiPVerkan, nÅgot som ugnen. rengör den roterande tallriken och innehÅLLer natriumhYdroXid tallriksstödet med milt handdiskmedel.
  • Seite 154: Vad Gör Jag Om

    8. Vad gör jag om Symtom Kontroll/råd . . . mikrovågsugnen inte • säkringarna i proppskåpet fungerar. fungerar som den ska? • att det inte har förekommit ett strömavbrott. • om säkringarna fortsätter lösa ut kontaktar du en behörig elektriker.
  • Seite 155: Installation

    SVENSKA 9. instaLLation om mikrovågsugnen installeras i läge a, B, C eller d: Nichmått Läge 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Seite 156 9.2 säker användning av hemmabruk, samt induktionsspisar. • tillse tillräckligt avstånd mellan spisen apparaten och mikrovågsugnen för att undvika att om mikrovågsugnen installeras i läge B mikrovågsugnen, omgivande eller C: köksskåp och tillbehör överhettas. • skåpet måste vara minst 500 mm (e) •...
  • Seite 157: Specifikationer

    (grupp 2/klass B) utvändigt mått: mBB1755s 494 mm (B) x 371 mm (h) x 316 mm (d) mBB1756s 594 mm (B) x 371 mm (h) x 316 mm (d) invändigt mått 285 mm (B) x 202 mm (h) x 298 mm (d)
  • Seite 158 www.aeg.com...
  • Seite 159 SVENSKA...

Diese Anleitung auch für:

Mbb1755s

Inhaltsverzeichnis