Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
MBE2657S
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetronoven
ET
Kasutusjuhend
Mikrolaineahi
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerhandbuch
Mikrowellengerät
LV
Lietotāja rokasgrāmata
Mikroviļņu krāsns
LT
Naudotojo vadovas
Mikrobangų krosnelė
2
28
54
83
109
135

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG MBE2657S

  • Seite 1 MBE2657S Gebruiksaanwijzing Magnetronoven Kasutusjuhend Mikrolaineahi Notice d’utilisation Four à micro-ondes Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Lietotāja rokasgrāmata Mikroviļņu krāsns Naudotojo vadovas Mikrobangų krosnelė...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. MiliEuinFOrMatiE ......................27 wE dEnkEn aan u Bedankt dat u voor dit aEg product heeft gekozen. dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
  • Seite 3: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    NEDERLANDS BElangrijkE aanwijzingEn M.B.t. dE vEilighEid AANWIJZINGEN! BElangrijk vOOr uw vEilighEid: lEES dE vOlgEndE aanwijzingEn gOEd dOOr En BEwaar dEzE gEBruikSaanwijzing. nOOit dE dEur OpEnEn, als in het apparaat verwarmde levensmiddelen beginnen te roken. het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en wachten tot de levensmiddelen niet meer roken.
  • Seite 4 1.1 Om verwondingen te voorkomen WAARSCHUWING! het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is of niet goed functioneert. controleer het volgende voordat u het apparaat inschakelt: a) de deur moet correct sluiten en mag niet verkeerd uitgelijnd of vervormd zijn.
  • Seite 5 NEDERLANDS situaties veroorzaakt. probeer het ovenlampje niet zelf te vervangen, maar laat dit doen door iemand die door ElEctrOluX daartoe is bevoegd. als het ovenlampje het niet doet, neem dan contact op met uw dealer of bel een erkende service agent van ElEctrOluX.
  • Seite 6 1.3 Om foutieve bediening door kinderen te voorkomen WAARSCHUWING! het apparaat en de toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. houd het apparaat buiten bereik van kinderen onder de acht jaar, tenzij u permanent toezicht houdt.
  • Seite 7 NEDERLANDS 1.4 Om brand te voorkomen voorwerpen in deze openingen steken. in het geval van een lekkage dient u de oven Magnetronovens mogen tijdens het onmiddellijk uit te schakelen, de stekker uit gebruik niet zonder toezicht worden het stopcontact te halen en een erkende gelaten.
  • Seite 8 gebruiken.
  • Seite 9: Overzicht Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 2. OvErzicht van hEt apparaat 2.1 Magnetronoven front ovenlampje bedieningspaneel toets om de deur te openen afdekking van de microgolvengeleider ovenruimte aandrijfas deurafdichtingen en afsluitvlakken 2.2 toebehoren controleer of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme • plaats het draaimechanisme op de bodem van de magnetron.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    2.3 Bedieningspaneel display symbolen: vermogensstand- toetsen Favorieten favoriete toetsen automatische keukenwekker ontdooiingstoets keukenwekkertoets automatisch ontdooien knop tijdschakelklok/ gewicht vermogensstand starten/bevestigen/ snelle starttoets Stop/annuleren stoptoets kinderslot toets om de deur te openen klok instellen display-segmenten hoeveelheid vermogensstanden...
  • Seite 11: Vóór Het In Gebruik Nemen

    NEDERLANDS 3. vóór hEt in gEBruik nEMEn 3.1 inpluggen 7. druk op de START-toets om te bevestigen. wanneer de oven voor de eerste keer is aangesloten, dan wordt u gevraagd om de 3.4 de klok aanpassen na een klok in te stellen. instelling 1.
  • Seite 12: Werking

    4. wErking 4.1 koken magnetronoven gewenste vermogen wordt weergegeven op de display. Voorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten als 900 w is geselecteerd, dan kan en 30 seconden met 630 watt vermogen. de magnetron voor maximaal 20 1. druk op de VERMOGENSSTAND- minuten worden ingesteld.
  • Seite 13 NEDERLANDS 4.4 de kooktijd aanpassen totdat “Soun” wordt weergegeven. 2. draai aan de knop totdat “on” wordt tijdens het koken weergegeven. u kunt de kooktijd tijdens het koken 3. druk op de START-toets. aanpassen. Voorbeeld: Om de kooktijd met 2 minuten 4.9 pauze (120 seconden) te verlengen gebruikt u de Om te pauzeren terwijl de magnetron actief...
  • Seite 14: Automatisch Ontdooien

    Favorieten overschrijven met uw eigen recepten. 1. druk op het VERMOGENSSTAND- niveau om het vermogen te selecteren. 2. draai knop om de gewenste kooktijd in te voeren. 3. houd de FAVORIET-toets ingedrukt, die u wilt instellen, totdat u een enkele pieptoon hoort en de ster voor de favoriet zichtbaar is.
  • Seite 15: Kooktabellen

    NEDERLANDS 5. kOOktaBEllEn 5.1 Favorieten Favorieten Hoeveelheid Toets Tips Boter zachter 0.05-0.25 kg • leg de boter op een ovenvaste schaal. maken roer goed door na het koken. chocolade 0.1-0.2 kg • leg de chocolade in een ovenvaste schaal. smelten roer goed door als u het geluidssignaal hoort.
  • Seite 16 Mug cake met pure chocolade Gestreepte frambozen mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2 eetlepels (12 g) cacaopoeder 2½ eetlepels (30 g) kristalsuiker 2½...
  • Seite 17 NEDERLANDS Wortel Mug Cake Appelkruimel mug cake ingrediënten voor 1 mug cake: ingrediënten voor 1 mug cake: 2 eetlepels (20 g) bloem 2½ eetlepels (25 g) bloem 2½ eetlepels (30 g) fijne bruine suiker 2 eetlepels (30 g) fijne bruine suiker ¼...
  • Seite 18 5.3 automatisch ontdooien Automatisch Hoeveelheid Toets Tips ontdooien vlees/vis/gevogelte 0.2-1.0 kg • leg de voedingsmiddelen op een platte schaal in het midden van het draaiplateau. • zodra het geluidssignaal klinkt, dient het omgedraaid te worden, dienen de (hele vis,...
  • Seite 19 NEDERLANDS 5.4 dranken & gerechten verwarmen Hoeveelheid Vermogen Tijd Drank/gerecht Tips -g/ml- -sstand -Min- Melk, 1 kopje 900 w niet afdekken water, 1 kopje 900 w niet afdekken 6 kopjes 900 w 8-10 niet afdekken 1 kom 1000 900 w 9-11 niet afdekken gerecht geserveerd...
  • Seite 20 5.6 het koken van bevroren producten Hoeveelheid Vermogen Tijd Standtijd Gerecht Tips -sstand -Min- -Min- visfilet 900 w 9-11 afdekken Maaltijd op 900 w 8-10 afdekken, na 6 minuten bord roeren tijd omroeren 5.7 koken Hoeveelheid Vermogen Tijd Standtijd...
  • Seite 21: Hints En Tips

    NEDERLANDS 6. hintS En tipS 6.1 Magnetronbestendig kookgerei Geschikt Servies voor de Opmerkingen magnetron aluminiumfolie/servies kleine stukjes aluminiumfolie kunnen worden gebruikt om van folie het voedsel tegen oververhitting te beschermen. zorg ervoor dat het folie minstens 2 cm van de ovenwanden is verwijderd aangezien vonkvorming kan optreden.
  • Seite 22: Tips Voor Het Koken In De Magnetronoven

    6.2 tips voor het koken in de magnetronoven Tips voor het koken in de magnetronoven Samenstelling voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd. voorzichtigheid is geboden aangezien oververhitting brand kan veroorzaken. afmetingen zorg ervoor dat alle stukken dezelfde afmetingen hebben zodat ze gelijkmatig gaar worden.
  • Seite 23: Reiniging & Onderhoud

    NEDERLANDS 7. rEiniging & OndErhOud WAARSCHUWING! gebruik geen reinigingsspray in de ovenruimte. gEBruik gEEn cOMMErciËlE OvEnrEinigErS, StOOMrEinigErS, draaiplateau & draimechanisme SchurEndE rEinigingSMiddElEn, SchOOnMaakMiddElEn diE verwijder eerst het draaiplateau en het natriuMhYdrOXidE BEvattEn OF draaimechanisme uit de ovenruimte. SchuurSpOnSjES. dit gEldt vOOr draaiplateau en mechanisme met een mild allE dElEn van uw MagnEtrOn.
  • Seite 24: Wat Te Doen Als

    8. wat tE dOEn alS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . . de magnetron niet goed • de zekering in de huisinstallatie in orde is. functioneert? • de stroom misschien uitgevallen is. • als de zekeringen in de huisinstallatie meermaals uitschakelen, neem dan contact op met een erkend elektro-installateur.
  • Seite 25: Installatie-Aanwijzing

    NEDERLANDS 9. inStallatiE-aanwijzing de magnetron kan worden ingebouwd in positie a of B: Nismaat Position 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 afmetingen in (mm) 9.1 installeren van het apparaat 1. verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2.
  • Seite 26: Aansluiting Op Het Stroomnet

    9.2 aansluiting op het stroomnet • zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Of het moet mogelijk zijn om de stroom naar de oven uit te schakelen door middel van...
  • Seite 27: Technische Gegevens

    Microgolvenfrequentie 2450 Mhz (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: MBE2657S breedte x hoogte x diepte: 596 mm x 388 mm x 404 mm afmetingen ovenruimte breedte x hoogte x diepte: 342 mm x 207 mm x 368 mm inhoud ovenruimte 26 liter draaiplateau ø...
  • Seite 28 11. keskkOnnateave ......................53 sulle mõeldes täname, et valisite selle aeg toote. see on loodud teid pikki aastaid laitmatult teenima. selle toote uudne tehnoloogia aitab muuta elu lihtsamaks ja sellel on omadusi, mida tavalistel seadmetel ei pruugi olla. võtke juhendi lugemiseks mõni minut aega, et tootest suurimat kasu saada.
  • Seite 29: Olulised Ohutusnõuded

    EESTI Olulised Ohutusnõuded OLULINE! Olulised Ohutusnõuded: lugege tähelepanelikult ja hOidke edaspidiseks kasutamiseks alles. kui soojendatav toit hakkab suitsema, äRge avage ahju ust. lülitage ahi välja, tõmmake juhe seinast ja oodake, kuni toit enam ei suitse. ahju ukse avamine toidu suitsemise ajal tekitab tuleohu.
  • Seite 30 – veenduge, et uks sulgub korralikult, ja tagage, et see on kohakuti ega ole moondunud. b) hinged ja ukse ohutusriivid – veenduge, et need ei ole katki ega lahti. c) uksetihendid ja tihenduspinnad – veenduge, et need on terved.
  • Seite 31 EESTI 1.2 lõhkemisohu ja järsu keemise vältimine HOIATUS! vedelikke ja teisi toite ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad lõhkeda. jookide soojendamisel mikrolaineahjus võib toimuda hilinenud plahvatuslik keemine, seega peab anuma käsitsemisel ettevaatlik olema. ärge keetke mikrolaineahjus koorega mune ega kuumutage terveid kõvakskeedetud mune, kuna need võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamist.
  • Seite 32 8-aastased ja kui neid selle juures...
  • Seite 33 EESTI vooluvõrgust ning võtke ühendust ärge toetuge ahju uksele ega kiikuge eleCtROluX-i ametliku sellel. ärge mängige ahjuga ega kasutage teenindusesindajaga. ärge kastke seda mänguasjana. lastele tuleks õpetada toitejuhet või pistikut vette või muu kõiki olulisi ohutusnõudeid: pajalappide vedeliku sisse. ärge jätke toitejuhet kuuma kasutamist, toidukatte ettevaatlikku või terava servaga pinnale, nagu kuuma eemaldamist;...
  • Seite 34 ümber võib aeg-ajalt moodustuda veeauru või -tilku. see on normaalne nähtus ega ole märk mikrolaineahju lekkimisest või tõrgetest.
  • Seite 35: Seadme Ülevaade

    EESTI 2. seadme ülevaade 2.1 mikrolaineahi  esikülg ahju valgusti juhtpaneel ukse avamisnupp lainejuhi kate ahju sisemus tihend uksetihendid ja tihenduspinnad 2.2 lisaseadmed veenduge, et järgmised lisaseadmed on ahjuga kaasas: pöördalus pöördaluse tugi • asetage pöördaluse tugi ahju sisse põrandale. • seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele.
  • Seite 36 2.3 juhtpaneel digitaalse ekraani näidikud: võimsustasemete nupud lemmikud lemmikute nupud automaatsulatuse taimer nupp taimeri nupp automaatsulatus taimeri/kaalu nupp mikrolaine start/kinnita/ Quick nupp stop/tühista stop-nupp lapselukk ukse avamise nupp kella seadistamine displei segmendid kaal võimsustasemed...
  • Seite 37: Enne Esimest Kasutamist

    EESTI 3. enne esimest kasutamist 3.1 vooluvõrku ühendamine Näide: kellaaja 18.45 seadistamine ajale 19.50. kui ahi esmakordselt vooluvõrku 1. vajutage nuppu START. tunnid ühendatakse, küsib ta, kas soovite hakkavad vilkuma. kellaaega seadistada. 2. pöörake pöördnuppu, kuni displeile 1. ahjust kostab piiks ja displei ikoonid kuvatakse 19.
  • Seite 38: Kasutamine

    VÕIMSUSTASE, kuni kuvatakse kui ahi töötab ükskõik, millises 630 W. režiimis 3 minutit või kauem, jääb 2. pöördnuppu pöörates sisestage aeg. ventilaator peale valmistamise lõppu veel 2 minutiks tööle. ukse avamisel 3. vajutage nuppu START. see seiskub, ukse sulgemisel algab mikrolainetega toiduvalmistamise uuesti kuni 2 minutit on möödunud...
  • Seite 39 2. pöördnuppu pöörates sisestage kaal. 3. vajutage nuppu START. taimeri seadistamine. 1. vajutage nuppu TAIMER. displeisegmendid hakkavad 2. pöördnuppu pöörates sisestage aeg. pöörlema, näidates, et toitu tuleb segada või ümber pöörata. 3. vajutage nuppu START. taimer valmistamise jätkamiseks vajutage käivitub automaatselt.
  • Seite 40 1. vajutage nuppu STOP. 2. vajutage ja hoidke nuppe VÕIMSUSTASE 450 W kolm sekundit. ahi taastab lemmikute algsed tehaseseaded. 4.11 automaatsulatus automaatsulatus arvestab toidu kaalu alusel automaatselt välja õige valmistamisrežiimi ja -aja. teil on võimalik valida 2 automaatse sulatamise menüü...
  • Seite 41: Toiduvalmistamise Tabelid

    EESTI 5. tOiduvalmistamise taBelid 5.1 lemmikud Lemmikud Kaal Nupp Protseduur või pehmendamine 0.05-0.25 kg • asetage või pyrex-nõusse. segage korralikult pärast valmistamise lõppu. Šokolaadi sulatamine 0.1-0.2 kg • murdke šokolaad väikesteks tükkideks. asetage šokolaad pyrex- nõusse. helisignaali kõlamisel segage. segage korralikult pärast valmistamise lõppu.
  • Seite 42 Šokolaadi topsikook Vaarika topsikook koostisained 1 topsi kohta: koostisained 1 topsi kohta: 2½ spl (25 g) nisujahu 2½ spl (25 g) nisujahu 2 spl (12 g) kookospulbrit 2½ spl (30 g) kristallsuhkrut 2½ spl (30 g) kristallsuhkrut ¼ tl küpsetuspulbrit...
  • Seite 43 EESTI Õuna-puru topsikook Porgandi topsikook koostisained 1 topsi kohta: koostisained 1 topsi kohta: 2½ spl (25 g) nisujahu 2 spl (20 g) nisujahu 2 spl (30 g) pehmet pruuni suhkrut 2½ spl (30 g) pehmet pruuni suhkrut ¼ tl küpsetuspulbrit ¼...
  • Seite 44 5.3 automaatsulatus Automaatsulatus Kaal Nupp Protseduur liha/kala/linnuliha 0.2-1.0 kg • pange toit madalas küpsetusvormis pöördaluse keskele. • pärast kellahelinat keerake toit ümber, paigutage ümber ja eraldage üksteisest. katke õhukesed osad ja (terve kala, kala- soojad kohad alumiiniumfooliumiga. lõigud, kalafileed, kanakoivad, •...
  • Seite 45 ½-1 kallake sobivasse mikrolaineahjus kasutatavasse nõusse, pärast kuumutamist segage korralikult ja kontrollige temperatuuri margariini/või 900 W ½ katke kinni sulatamine Šokolaadi sulatamine 450 W segage aeg-ajalt 5.5 sulatamine Kogus Võimsus Seisuaeg Toit Meetod tase -min- -min- guljašš 270 W segage sulatamise...
  • Seite 46 5.6 külmutatud olekust küpsetamine Kogus Võimsus Seisuaeg Toit Meetod tase -min- -min- kalafilee 900 W 9-11 katke kinni ühe taldriku eine 900 W 8-10 katke, segage 6 min pärast 5.7 toiduvalmistamine Kogus Võimsus Seisuaeg Toit Meetod tase -min- -min-...
  • Seite 47: Nõuanded

    EESTI 6. nõuanded 6.1 mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad kööginõud Mikrolain- eahjus Kööginõud Kommentaarid kasutamiseks sobiv alumiiniumfoolium/ väikeseid alumiiniumfooliumi tükke saab kasutada toidu fooliumnõud katmiseks, et vältida üleküpsetamist. hoidke foolium vähemalt 2 cm kaugusel ahju seintest, sest võib tekkida kaarlahendus. Fooliumnõusid ei soovitata kasutada, kui tootja pole teisiti määranud.
  • Seite 48 6.2 nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks koostis suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega soojendada. tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu. suurus ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks. toidu toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega.
  • Seite 49: Hooldamine Ja Puhastamine

    EESTI 7. hOOldamine ja puhastamine pöördalus ja selle tugi ETTEVAATUST! eemaldage pöördalus ja selle tugi ahjust. äRge kasutage ühegi peske need kerges seebivees. kuivatage mikROlaineahju Osa pehme lapiga. nii pöördalust kui ka selle puhastamisel müügilOlevaid tuge võib pesta nõudepesumasinas. küüRimislappe või ahju puhastusvahendeid, auRupuhasteid, aBRasiivseid ja kaRedaid puhastusvahendeid, mis...
  • Seite 50: Mida Teha, Kui

    • seadke pikem küpsetusaeg (topeltkogus = peaaegu topeltaeg). küpsetamine võtab • kui toit on tavapärasest külmem, pöörake toitu aeg-ajalt või. kauem aega kui varem? • suurendage seadme võimsust.
  • Seite 51: Paigaldamine

    EESTI 9. paigaldamine mikrolaineahju võib paigaldada asukohta a või B: Niši suurus Asend 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 mõõtmed (mm) 9.1 seadme paigaldus 1. eemaldage pakendi kõik osad ja kontrollige, kas seade on terve. 2. paigaldage kinnitushaagid köögikappi, 4 mm juhindudes lisatud õpetusest ja mallist.
  • Seite 52: Seadme Ühendamine

    9.2 seadme ühendamine toiteallikaga • elektripistikupesa peab alati olema juurdepääsetav, et seadme saaks hädaolukorras hõlpsasti pistikust lahti ühendada. teine võimalus on ahi toiteallikast isoleerida, ühendades lüliti juhtmete ühendamise eeskirjade kohaselt püsijuhtmestikku. • seinakontakt ei tohi olla seinakapi taga. • kõige parem asukoht on seinakapi kohal, vt (a).
  • Seite 53: Tehnilised Andmed

    900 W (ieC 60705) mikrolaine sagedus 2450 mhz (ii rühm / klassi B) välismõõtmed: mBe2657s 596 mm (l) x 388 mm (k) x 404 mm (s) ava mõõtmed 342 mm (l) x 207 mm (k) x 368 mm (s) ahju mahutavus 26 liitrit pöördalus...
  • Seite 54 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 55 11. INFoRmATIoNS eNVIRoNNemeNTALeS ..............82 NouS PeNSoNS À VouS merci d'avoir choisi ce produit Aeg. Nous l'avons créé pour vous offrir des performances irréprochables pour longtemps, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur les appareils ordinaires.
  • Seite 56: Avertissements Importants De Sécurité

    AVeRTISSemeNTS ImPoRTANTS De SécuRITé IMPORTANT! AVeRTISSemeNTS De SecuRITe ImPoRTANTeS : LeS LIRe ATTeNTIVemeNT eT LeS coNSeRVeR SoIgNeuSemeNT PouR coNSuLTATIoNS uLTeRIeuReS. Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’ouVReZ PAS LA PoRTe. mettez le four hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit...
  • Seite 57 FRANÇAIS Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez des récipients de l'appareil. 1.1 Pour éviter toute blessure ADVERTISSEMENT! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four : a) La porte : assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut...
  • Seite 58 Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'appareil et de présenter des risques. N'essayez pas de remplacer la lampe du four par vous-même, et ne laissez aucune personne non agréée par eLecTRoLuX le faire.
  • Seite 59 FRANÇAIS enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. 1.3 Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants ADVERTISSEMENT! L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours d’utilisation. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à...
  • Seite 60 1.4 Pour éviter tout danger le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez d’incendie prendre lors de l’utilisation du four. Dans le Vous devez surveiller le four lorsqu’il est cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau à...
  • Seite 61 FRANÇAIS chauffer des liquides. utilisez des attention en retirant les couvercles ou les récipients à large ouverture de manière films de protection des plats car une que les bulles puissent s’échapper. vapeur brûlante est soudainement libérée. empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte Pour éviter toute ébullition soudaine et tout du four.
  • Seite 62 à micro-ondes. N’utilisez apte à la cuisson par micro-ondes. pas une sonde thermique d’un four Placez dans le four le récipient à tester traditionnel dans votre four à micro-ondes. vide et posez à l’intérieur ou à côté de cependant, afin de connaître la...
  • Seite 63 FRANÇAIS 1.10 Récipients en aluminium Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : • Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. •...
  • Seite 64: Vue D'ensemble De L'appareil

    2. Vue D’eNSembLe De L’APPAReIL 2.1 Four micro-ondes  encadrement avant Lampe du four bandeau de commande Touche ouverture de la porte cadre du répartiteur d'ondes cavité du four entraînement cadre d’ouverture de la porte 2.2 Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont...
  • Seite 65: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 2.3 bandeau de commande Touches de niveau Affichage numérique : de puissance Favoris Touches de favoris Touche de minuteur de cuisine décongélation automatique Décongélation Touche du automatique minuteur de cuisine bouton rotatif micro-ondes minuteur/Poids Démarrer/confirmer/ Arrêter/Annuler Touche de démarrage rapide Verrouillage de Touche d'arrêt...
  • Seite 66: Avant La Mise En Service

    3. AVANT LA mISe eN SeRVIce 3.1 branchement 3.4 Réglage de l'horloge lorsqu'elle a déjà été définie Lorsque vous branchez le four pour la première fois, il vous sera demandé de Vous pouvez régler l'horloge même une fois régler l'horloge.
  • Seite 67: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. FoNcTIoNNemeNT 4.1 cuisson aux micro-ondes et en la maintenant enfoncée jusqu'à ce que le nouveau réglage de Exemple : Vous souhaitez réchauffer une puissance soit en surbrillance sur l' soupe pendant 2 minutes et 30 secondes écran. à mi-puissance 630 W. Si vous sélectionnez 900 W, la durée 1.
  • Seite 68: Utilisation De La Touche

    4.4 Réglage de la durée de 2. Tournez le bouton jusqu'à ce que « oFF » s'affiche. cuisson pendant la cuisson 3. Appuyez sur la touche START. Vous pouvez régler la durée de cuisson pendant la cuisson. Pour activer le son.
  • Seite 69: Décongélation Automatique

    FRANÇAIS Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Tournez le bouton pour régler la durée de cuisson requise. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI que vous souhaitez configurer jusqu'à...
  • Seite 70: Illustrations De Cuisson

    5. ILLuSTRATIoNS De cuISSoN 5.1 Favoris Favoris quantité Touche Procédure beurre ramolli 0.05-0.25 kg • Placez le beurre dans un plat en pyrex. mélangez bien après la cuisson. chocolat fondu 0.1-0.2 kg • brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex.
  • Seite 71 FRANÇAIS Mug cake au chocolat riche en cacao Mug cake ondulé à la framboise Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à...
  • Seite 72 Mug cake crumble à la pomme Mug cake à la carotte Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (20 g) de farine 2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade 2½...
  • Seite 73 FRANÇAIS 5.3 Décongélation automatique Décongélation Procédure quantité Touche automatique Viande/poisson/ 0.2-1.0 kg • Placer les aliments dans un plat à gratin volaille au centre du plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et (Poisson entier, séparer.
  • Seite 74: Décongélation D'aliments

    5.4 Rechauffage de boissons et de mets Puissance Temps quant Boissons/mets Conseils de préparation -g/ml- Niveau -Min- Lait, 1 tasse 900 W ne pas couvrir eau, 1 tasse 900 W ne pas couvrir 6 tasses 900 W 8-10 ne pas couvrir...
  • Seite 75 FRANÇAIS 5.6 cuisson de surgelés Puissance Temps Repos quant Aliments Conseils de préparation Niveau -Min- -Min- Filet de 900 W 9-11 couvrir poisson une assiette- 900 W 8-10 couvrir, mélanger au bout de repas 6 minutes 5.7 cuisson Puissance Temps Repos quant Aliments...
  • Seite 76: Astuces Et Conseils

    6. ASTuceS eT coNSeILS 6.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes Transparent Plats Remarques micro-ondes Film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film barquettes en aluminium pour prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium aluminium doit être distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Seite 77 FRANÇAIS 6.2 cuisson aux micro-ondes Cuisson aux micro-ondes composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe. Taille La cuisson est d'autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
  • Seite 78: Entretien Et Nettoyage

    7. eNTReTIeN eT NeTToyAge ATTENTION! Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petites N’uTILISeZ PAS De DécAPe FouRS ouvertures des parois. Sinon, elle risque VeNDuS DANS Le commeRce ou De de causer des dommages au four.
  • Seite 79: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. eN cAS D'ANomALIe De FoNcTIoNNemeNT Symptôme Vérifiez/conseil . . . Le four micro-ondes ne • Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. fonctionne pas • Qu’il n’y a pas de coupure de courant. correctement ? •...
  • Seite 80: Installation

    9. INSTALLATIoN Si vous installez le four à micro-ondes en position A, ou b : Taille du logement Position 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 mesures en mm 9.1 Installation de l’appareil 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les...
  • Seite 81: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 9.2 Raccordement électrique • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. Sinon, il devrait être possible d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un sectionneur dans le câblage fixe conformément à...
  • Seite 82: Caractéristiques Techniques

    900 W (Iec 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 mHz (groupe 2/classe b) Dimensions extérieures : mbe2657S 596 mm (L) x 388 mm (H) x 404 mm (P) Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) capacité...
  • Seite 83: Reparatur- Und Kundendienst

    11. UmWeltinformation ....................108 Wir denken an Sie danke, dass Sie sich für dieses aeg Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaf- fen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten leistung und den innovativen technologien, die ihnen das leben erleichtern, profitieren können. es ist mit funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 84: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige SicherheitShinWeiSe WICHTIG! Wichtig für ihre Sicherheit: leSen Sie die folgenden hinWeiSe aUfmerkSam dUrch, Und beWahren Sie die bedienUngSanleitUng aUf. niemalS die tür Öffnen, wenn im gerät erwärmte lebensmittel zu rauchen beginnen. das gerät ausschalten, den netzstecker ziehen und warten, bis die lebensmittel nicht mehr rauchen.
  • Seite 85: Zur Vermeidung Von Verletzungen

    DEUTSCH müssen Sie aufpassen, dass Sie den drehteller nicht verstellen. 1.1 Zur Vermeidung von verletzungen WARNUNG! das gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder fehlfunktionen aufweist. überprüfen Sie vor dem betrieb die folgenden Punkte: a) die tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
  • Seite 86 Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des geräts beeinträchtigt werden. Versuchen Sie nicht die backofenbeleuchtung selber zu ersetzen oder erlauben dies jemanden, der nicht von electrolUX dazu autorisiert ist dies zu tun. Wenn die backofenbeleuchtung ausfällt, wenden Sie sich bitte an ihren händler...
  • Seite 87: Zur Vermeidung Von Fehlbedienung Durch

    DEUTSCH und umrühren, bevor Sie das gargut servieren. besondere Vorsicht ist geboten, wenn die lebensmittel oder getränke an babys, kinder oder ältere Personen weitergereicht werden. 1.3 Zur Vermeidung von fehlbedienung durch kinder WARNUNG! das gerät und seine zugänglichen teile werden im betrieb heiß. kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter ständiger aufsicht in der nähe des gerät aufhalten.
  • Seite 88: Zur Vermeidung Von Feuer

    1.4 Zur vermeidung von feuer 1.5 Zur vermeidung von elektrischem stromschlag mikrowellengeräte sollten während des betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen Unter keinen Umständen sollte das äußere werden. Zu hohe leistungsstufen oder zu gehäuse entfernt werden. niemals lange garzeiten können das gargut flüssigkeiten in die Öffnungen der...
  • Seite 89: Sonstige Hinweise

    DEUTSCH garen anstechen, damit der dampf empfohlen. bei der Verwendung von entweichen kann. bräunungsgeschirr oder selbsterwärmenden materialien muss eine wärmefeste isolierung (z.b. ein 1.7 Zur vermeidung von Porzellanteller) zwischen geschirr und verbrennungen drehteller gestellt werden. dadurch werden beschädigungen des drehtellers und des beim entnehmen von gargut aus dem drehteller-trägers durch Wärme garraum sollten topflappen o.ä.
  • Seite 90: Geräteüberblick

    2. geräteüberblick 2.1 mikrowellengerät gerätefront backofenbeleuchtung bedienblende türöffnungs-taste Spritzschutz für den hohlleiter garraum antrieb türdichtungen und dichtungsoberlächen 2.2 Zubehör überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: drehteller drehteller-träger • den drehteller-träger auf den boden des garraums legen. • dann den drehteller darauf legen.
  • Seite 91 DEUTSCH 2.3 bedienblende anzeigefeld symbole: leistungsstufe-tasten favoriten-tasten favoriten auftauautomatik-taste küchenzeitschaltuhr- küchenzeitschaltuhruhr taste Zeitschaltuhr/ auftauautomatik gewicht-knopf Starten/bestätigen/ mikrowellen Schnellstart-taste Stopp/abbrechen Stopp-taste türöffnungs-taste kindersicherung Uhr einstellen anzeige-Segmente menge leistungsstufen...
  • Seite 92: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Vor der erSten inbetriebnahme 3.1 Plugin 7. drücken Sie die START-taste zum bestätigen. Wenn der ofen zum ersten mal angeschlossen wird, werden Sie gefragt, ob 3.4 anpassen der uhr nach dem Sie die Uhr einstellen möchten. einstellen 1. der ofen piept und alle Symbole der anzeige werden für eine halbe Sekunde...
  • Seite 93: Anwendung

    DEUTSCH 4. anWendUng 4.1 garen mit mikrowellen LEISTUNGSSTUFEN-taste gedrückt halten bis die neue leistungseinstellung Beispiel: erhitzen von Suppe für 2 min. auf dem display aufleuchtet. 30 Sek. mit 630 W mikrowellenleistung. Wenn 900 W ausgewählt wird, dann 1. betätigen Sie die kann die maximale laufzeit der LEISTUNGSSTUFEN-taste auf der mikrowelle, die eingegeben werden...
  • Seite 94: Verwendung Der Stopp-Taste

    4.4 einstellen der kochdauer anschalten des tons. 1. drücken Sie die taste während des kochens ZEITSCHALTUHR 3-mal, bis "Soun" Sie können die kochdauer während des angezeigt wird. kochens einstellen. 2. drehen Sie den knopf bis "on" Beispiel: hinzufügen von 2 minuten (120 angezeigt wird.
  • Seite 95 DEUTSCH 1. drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN- taste, um die leistung zu wählen. 2. drehen Sie den knopf, um die benötigte kochzeit einzugeben. 3. drücken und halten Sie die FAVORIT-taste, die Sie auswählen wollen, bis Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der favoritenstern sichtbar wird.
  • Seite 96: Gartabellen

    5. gartabellen 5.1 favoriten Favoriten Menge Taste Verfahren Weiche butter 0.05-0.25 kg • legen Sie die butter in eine Pyrexschale. gut umrühren nach dem kochen. geschmolzene 0.1-0.2 kg • brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Schokolade legen Sie die Schokolade in eine Pyrexschale.
  • Seite 97 DEUTSCH Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Himbeerwellen Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (12 g) kakaopulver 2½ el (30 g) Streuzucker 2½ el (30 g) Streuzucker ¼...
  • Seite 98 Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 becher: Zutaten für 1 becher: 2½ el (25 g) reines mehl 2 el (20 g) reines mehl 2 el (30 g) weicher brauner Zucker 2½ el (30 g) leicher brauner Zucker ¼ tl backpulver ¼...
  • Seite 99 DEUTSCH 5.3 auftauautomatik Auftauautomatik Menge Taste Verfahren fleisch/fisch/ 0.2-1.0 kg • die Speisen in eine flache Schüssel geflügel geben und in die mitte des drehtellers stellen. • beim ertönen des akustischen Signals (ganzer fisch, die Speisen umdrehen, umarrangieren fischsteaks, und von einander trennen. dünne teile fischfilets, und warme kleinen Stellen mit hühnerbeine,...
  • Seite 100 5.4 erhitzen von getränken & speisen Menge Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- milch, 1 tasse 900 W nicht abdecken Wasser, 1 tasse 900 W nicht abdecken 6 tassen 900 W 8-10 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 900 W...
  • Seite 101 DEUTSCH 5.6 kochen von gefrorenem Menge Leistung Zeit Standzeit Lebensmittel Verfahrenshinweise Stufe -Min- -Min- fischfilet 900 W 9-11 abdecken tellergericht 900 W 8-10 bedecken, nach 6 min. umrühren 5.7 kochen Menge Leistung Zeit Standzeit Lebensmittel Verfahrenshinweise Stufe -Min- -Min- brokkoli/ bedecken, 4-5 essl.
  • Seite 102: Hinweise Und Tipps

    6. hinWeiSe Und tiPPS 6.1 mikrowellensicheres kochgeschirr Mikrowell- Kochgeschirr Kommentare ensicher alufolie/behälter aus ein kleines Stück alufolie kann dazu benutzt werden, die alufolie nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. halten Sie die folie mindestens 2 cm von den herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können.
  • Seite 103 DEUTSCH 6.2 hinweis für das kochen mit mikrowellen Hinweis für das kochen mit mikrowellen Zusammen- nahrungsmittel mit hohem fett-oder Zuckergehalt (z. b. Plumpudding, gefülltes setzung gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum erwärmen. hier sollte Sorgfalt walten, da ein überhitzen feuer verursachen kann. größe damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
  • Seite 104: Reinigung & Pflege

    7. reinigUng & Pflege VORSICHT! entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den hohlleiter. Sicherstellen, dass weder ZUr reinigUng dürfen Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen keineSfallS kommerZielle Öffnungen an der Wand eindringen, da dies ofenreiniger, damPfreiniger, das gerät beschädigen kann.
  • Seite 105: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH 8. WaS tUn, Wenn Symptom Überprüfen/Empfehlung . . . das mikrowellengerät • der netzstecker eingesteckt ist. nicht arbeitet? • die Sicherungen in der installation in ordnung sind. • eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen elektroinstallateur.
  • Seite 106: Aufstellanweisungen

    9. aUfStellanWeiSUngen Wenn Sie den mikrowellenherd in Position a oder b einbauen: Nischengröße Position 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 abmessungen in (mm) 9.1 installieren des gerätes 1. entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das gerät auf eventuelle beschädigungen.
  • Seite 107: Netzanschluss

    DEUTSCH 9.2 netzanschluss • darauf achten, dass die netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im notfall schnell abgezogen werden kann. andernfalls sollte es möglich sein, das gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. dabei sollten die geltenden bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Seite 108: Technische Daten

    900 W (iec 60705) mikrowellenfrequenz 2450 mhz (gruppe 2/klasse b) außenabmessungen: mbe2657S 596 mm (b) x 388 mm (h) x 404 mm (t) garraumabmessungen 342 mm (b) x 207 mm (h) x 368 mm (t) garrauminhalt 26 liter drehteller ø...
  • Seite 109 11. videS informācija ....................134 mĒS domājam par jumS paldies, ka izvēlējāties šo aeg produktu. tas ir radīts, lai nodrošinātu nevainojumu sniegumu daudzu gadu garumā, ar inovatīvām tehnoloģijām, kas atvieglo dzīvi - iespējām, ko jūs neatradīsiet parastās ierīcēs. lūdzu, veltiet pāris minūtes, lai izlasītu rokasgrāmatu un iegūtu no šī...
  • Seite 110: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Svarīgi drošībaS norādījumi SVARĪGI! Svarīgi drošībaS norādījumi: rūpīgi izlaSiet un Saglabājiet turpmākām uzziņām. ja sildāmais ēdiens sāk dūmot, neveriet vaĻā durviS. izslēdziet un atvienojiet krāsni un pagaidiet, līdz ēdiens beidzis dūmot. durvju atvēršana ēdiena dūmošanas laikā var izraisīt ugunsgrēku. izmantojiet tikai mikroviļņu krāsnij piemērotus traukus un piederumus.
  • Seite 111 LATVIEŠU pirms lietošanas pārbaudiet: a) durvis; pārliecinieties, ka durvis var līdz galam aizvērt un tās nav nepareizi novietotas vai savērpušās. b) eņģes un durvju drošības fiksatorus; pārliecinieties, ka tie nav bojāti vai vaļīgi. c) durvju blīves un blīvējuma virsmas; pārliecinieties, ka tās nav bojātas. d) krāsns atveri un durvis;...
  • Seite 112 1.2 izvairīšanās no sprādziena vai pēkšņas vārīšanās BRĪdInājUmS! šķidrumus un citus pārtikas produktus nedrīkst sildīt noslēgtos traukos, jo tie var sprāgt. dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tādēļ ar traukiem rīkojieties uzmanīgi. nevāriet olas to čaumalās; cieti vārītas veselas olas mikroviļņu krāsnī...
  • Seite 113 LATVIEŠU personas ar fiziskās, sensorās vai garīgās attīstības traucējumiem vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai ja viņiem ir sniegti norādījumi par šīs ierīces drošu lietošanu un ja viņi saprot apdraudējuma risku. uzraugiet bērnus, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.
  • Seite 114 1.5 lai izvairītos no elektriskās maisiņus ēdiena gatavošanai krāsnī utt. nost no sejas un rokām, lai izvairītos no strāvas trieciena tvaika izraisītiem apdegumiem. nekādā gadījumā neatvienojiet ārējo trauka temperatūra nav rādītājs ēdiena vai korpusu. nekad neizšļakstiet un dzēriena temperatūrai; vienmēr pārbaudiet neievietojiet priekšmetus durvju slēdzeņu...
  • Seite 115 LATVIEŠU lai izvairītos no rotējošās pamatnes salūšanas: • pirms rotējošās pamatnes mazgāšanas ar ūdeni ļaujiet tai atdzist. • nenovietojiet karstu ēdienu vai karstus traukus uz aukstas rotējošās pamatnes. • nenovietojiet karstu ēdienu vai aukstus traukus uz karstas rotējošās pamatnes. krāsns lietošanas laikā nenovietojiet neko uz ārējā...
  • Seite 116: Ierīces Pārskats

    2. ierīceS pārSkatS 2.1 mikroviļņu krāsns  priekšējā apmale mikroviļņu krāsns apgaismojums vadības panelis durvju atvēršanas poga viļņvada pārsegs krāsns atvērums blīvējuma vieta durvju blīves un blīvējuma virsmas 2.2 piederumi pārliecinieties, ka ir iekļauti šādi piederumi: rotējošā pamatne rotējošās pamatnes balsts •...
  • Seite 117: Vadības Panelis

    LATVIEŠU 2.3 vadības panelis digitā displeja indikatori: jaudas līmeņa pogas izlases pogas izlase automātiskās atsaldēšanas poga virtuves taimeris virtuves taimera poga taimera/Svara poga automātiskā atkausēšana Sākt/apstiprināt ātrās sākšanas poga mikroviļņi apturēšanas poga apturēt/atcelt durvju arvēršanas poga bērnu bloķēšanas slēdzene iestatīt pulksteni displeja segmenti Svars jaudas līmeņi...
  • Seite 118: Darbīsbas, Kas Veicamas Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    3. darbīSbaS, kaS veicamaS pirmS pirmāS lietošanaS reizeS 3.1 kontaktdakša 3.4 pulksteņa pielāgošana, kad tas ir iestatīts kad mikroviļņu krāsns pirmo reizi tiek pievienota pie strāvas padeves avota, tajā varat pielāgot pulksteni pēc tam, kad laiks ir tiek vaicāts iestatīt pulksteni.
  • Seite 119: Darbība

    LATVIEŠU 4. darbība 4.1 gatavošana, izmantojot jaunais jaudas iestatījums. mikroviļņus ja ir atlasīts 900 W, tad maksimālais mikroviļņu laiks, kuru iespējams Piemērs: lai 2 minūtēs un 30 sekundēs ievadīt, ir 20 minūtes. uzsildītu zupu ar 630 W lielu mikroviļņu jaudu. ja mikroviļņu krāsns jebkurā...
  • Seite 120 4.4 gatavošanas laika 4.9 pauze pielāgošana gatavošanas lai pauzētu, kad mikroviļņu krāsns laikā darbojas. 1. nospiediet pogu STOP vai atveriet gatavošanas laikā varat pielāgot durvis. gatavošanas laiku. 2. mikroviļņu krāsns tiek pauzēta uz laiku Piemērs: 2 minūšu pievienošana līdz 5 minūtēm.
  • Seite 121 LATVIEŠU 2. 3 sekundes turiet nospiestu pogu jAUdAS LĪmEŅA 450 W. mikroviļņu krāsnī izlases programmas tiek atiestatītas uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem. 4.11 automātiskā atkausēšana automātiskā atkausēšanas funkcija atbilstoši pārtikas produkta svaram automātiski iestata pareizu gatavošanas režīmu un gatavošanas laiku. varat izvēlēties no 2 automātiskās atkausēšanas izvēlnēm.
  • Seite 122: Ēdienkarte

    5. Ēdienkarte 5.1 izlase Izlase Svars Poga darbības Sviesta kausēšana 0.05-0.25 kg • ievietojiet sviestu pireksa traukā. pēc gatavošanas kārtīgi samaisiet. šokolādes 0.1-0.2 kg • Salauziet šokolādi mazos gabalos. kausēšana ievietojiet šokolādi pireksa traukā. Samaisiet, kad atskan skaņas signāls.
  • Seite 123 LATVIEŠU Bagātīga šokolādes kūka kafijas Aveņu kūka kafijas krūzē Sastāvdaļas 1 traukam: Sastāvdaļas 1 traukam: 2½ galda karotes (25 g) izsijātu miltu 2½ galda karotes (25 g) izsijātu miltu 2 galda karotes (12 g) kakao pulvera 2½ galda karotes (30 g) smalkā cukura ¼...
  • Seite 124 āboli drupačkūka Burkānu kūka Sastāvdaļas 1 traukam: Sastāvdaļas 1 traukam: 2½ galda karotes (25 g) izsijātu miltu 2 galda karotes (20 g) izsijātu miltu 2 galda karotes (30 g) brūnā cukura 2½ galda karotes (30 g) brūnā cukura ¼ tējkarotes cepamā...
  • Seite 125 LATVIEŠU LATVIEŠU 5.3 automātiskā atkausēšana Automātiskā Svars Poga darbības atkausēšana gaļa/zivis/putnu 0.2-1.0 kg • ievietojiet ēdienu seklā cepamtraukā, gaļa kuru novietojiet grozāmā šķīvja centrālajā daļā. • kad atskan skaņas signāls, apgrieziet ēdienu, pārkārtojiet un atdaliet. aizklājiet plānas daļas un sakarsušas (vesela zivs, zivs vietas ar alumīnija foliju.
  • Seite 126 5.4 Ēdiena un dzērienu sildīšana daudz- jauda Laiks Veids Ēdiens/dzēriens Līmenis -min- -g/ml- piens, 1 glāze 900 W nepārklāt ūdens, 1 glāze 900 W nepārklāt 6 glāzes 900 W 8-10 nepārklāt 1 bļoda 1000 900 W 9-11 nepārklāt viena maltīte 900 W mērci apslaciniet ar nelielu ūdens...
  • Seite 127 LATVIEŠU 5.6 gatavošana no sasaldēšanas Gaidīšanas daudzums jauda Laiks Ēdiens Veids laiks Līmenis -min- -min- zivs fileja 900 W 9-11 pārklājiet viena maltīte 900 W 8-10 apsedziet un apmaisiet pēc 6 minūtēm 5.7 gatavošana un grilēšana Gaidīšanas daudzums jauda Laiks Ēdiens Veids laiks Līmenis...
  • Seite 128: Ieteikumi Un Padomi

    6. ieteikumi un padomi 6.1 mikroviļņiem piemēroti trauki mikroviļņim Trauki Komentāri piemēroti alumīnija folijas/folijas lai pasargātu ēdienu no pārkaršanas, var izmantot nelielus trauki alumīnija folijas gabaliņus. turiet foliju vismaz 2 cm no krāsns sienām, jo tā var dzirksteļot. folijas trauki nav ieteicami, ja vien nav ražotāja attiecīgi norādīts, piemēram,...
  • Seite 129 LATVIEŠU 6.2 padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni Padomi gatavošanā, izmantojot mikroviļņu krāsni Sastāvs pārtikas produktiem ar augstu tauku vai cukura sastāvu (piemēram, ziemassvētku pudiņam, gaļas pīrāgiem) ir nepieciešams īsāks sildīšanas laiks. uzmanieties, jo pārkarsēšana var izraisīt ugunsgrēku. izmērs vienmērīgai gatavošanai, ievietojiet krāsnī vienāda izmēra gabalus. pārtikas pārtikas produktu sākotnējā...
  • Seite 130: Kopšana Un Tīrīšana

    7. kopšana un tīrīšana rotējošā pamatne un tās balsts UZmAnĪBU! izņemiet no krāsns rotējošo pamatni un tās nevienu mikroviĻņu krāSnS daĻu balstu. nomazgājiet rotējošo pamatni un nedrīkSt apStrādāt ar tās balstu ar maigu ziepjūdeni. nosusiniet komerciāli pieejamajiem krānS ar mīkstu drāniņu. gan rotējošo pamatni, tīrītājiem, tvaika tīrītÂjiem, Ļoti...
  • Seite 131: Ko Darīt, Ja

    LATVIEŠU 8. ko darīt, ja Problēma Rīcība . . . ir radušies mikroviļņu • pārbaudiet, vai nav izdeguši drošinātāju nodalījumā esošie krāsns darbības drošinātāji. traucējumi? • pārbaudiet, vai nav pārtraukta strāvas padeve. • ja drošinātāji atkārtoti izdeg, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. nedarbojas mikroviļņu •...
  • Seite 132: Uzstādīšana

    9. uzStādīšana mikroviļņu krāsni var uzstādīt a un b pozīcijā: nišas izmēri Pozīcija 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 izmēri (mm) 9.1 ierīces uzstādīšana 1. noņemiet visus iepakojuma materiālus un rūpīgi pārbaudiet, vai nav bojājumu pazīmju.
  • Seite 133: Pievienošana Elektrotīklam

    LATVIEŠU 9.2 ierīces pievienošana strāvas avotam • kontaktrozetei ir jābūt viegli pieejamai, lai ārkārtas situācijā ierīci varētu viegli atvienot. vai arī ir jānodrošina iespējai atvienot krāsni no strāvas avota, ietverot elektroinstalācijā slēdzi saskaņā ar elektroinstalācijas nosacījumiem. • kontaktrozete nedrīkst atrasties aiz skapja.
  • Seite 134: Tehniskie Dati

    900 W (iec 60705) mikroviļņu frekvence 2450 mhz (2. grupa/b klase) ārējie izmēri: mbe2657S 596 mm (p) x 388 mm (a) x 404 mm (dz) iekšējie izmēri 342 mm (p) x 207 mm (a) x 368 mm (dz) krāns ietilpība 26 litri rotējošā...
  • Seite 135 10. SPecifikacijoS ......................159 11. inforMacija aPie PoveikĮ aPlinkai..............159 MeS galvojaMe aPie juS dėkojame, kad pasirinkote šį aeg produktą. Sukūrėme jį taip, kad daugelį metų turėtumėte nepriekaištingai veikiantį, pažangiosiomis technologijomis pagrįstą prietaisą, palengvinsiantį jums buitį – tokių funkcijų įprastuose prietaisuose nerasite. Skirkite kelias minutes ir perskaitykite, kad galėtumėte geriausiai išnaudoti visas krosnelės funkcijas.
  • Seite 136: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SvarbioS SaugoS inStrukcijoS SVARBU! SvarbioS SaugoS inStrukcijoS: atidžiai PerSkaitykite ir PaSilikite, kad galĖtuMĖte naudoti ateityje. jei šildant maistą ima sklisti dūmai, neatidarykite dureliŲ. išjunkite krosnelę, ištraukite kištuką ir palaukite, kol nustos sklisti dūmai. atidarius dureles, kai nuo maisto sklindant dūmams, gali kilti gaisras.
  • Seite 137 LIETUVIŠKAI veikia netinkamai. Prieš naudodami, patikrinkite: a) dureles; įsitikinkite, kad jos tinkamai užsidaro ir nėra nelygios ar kreivos. b) vyrius ir durelių saugos skląsčius; patikrinkite, ar jie nesulūžę ir neatsilaisvinę. c) durelių sandarinimo tarpiklius ir sandarinimo paviršius; įsitikinkite, kad jie nesugadinti. d) krosnelės ar durelių...
  • Seite 138 1.2 kaip išvengti sprogimo ir staigaus užvirimo ĮSPĖJIMAS! Skysčių ar kitokio maisto negalima šildyti sandariose talpyklose, nes jie gali sprogti. Mikrobangų krosnelėje šildomi gėrimai gali pavėluotai staiga užvirti, todėl reikia būti atsargiems imant talpyklą. nevirkite kiaušinių su lukštais, nešildykite kietai virtų...
  • Seite 139 LIETUVIŠKAI prietaisu, arba supažindinti su naudojimo instrukcijomis ir supranta galimus pavojus. reikia žiūrėti, kad vaikai nežaistų su prietaisu. valyti ir prižiūrėti prietaisą gali ne jaunesni nei 8 m. vaikai ir tik prižiūrint suaugusiesiems. šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkiuose naudojant jį taip ar panašiai, kaip apibūdinta toliau: parduotuvių, biurų...
  • Seite 140 1.8 kiti įspėjimai keitimus gali atlikti tik įgaliotas electroluX techninės priežiūros niekaip nemodifikuokite krosnelės. atstovas. ši krosnelė skirta gaminti maistui namie ir gali būti naudojama tik šiuo tikslu. ji 1.6 kaip išvengti sprogimo ir netinkama naudoti komerciniais tikslais ar staigaus užvirimo...
  • Seite 141: Prietaiso Apžvalga

    LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI 2. PrietaiSo aPžvalga 2.1 Mikrobangų krosnelė   Priekio apdaila krosnelės lemputė valdymo skydelis durelių atidarymo mygtukas bangolaidžio dangtelis krosnelės vidus izoliacinis tarpiklis durelių sandarinimo tarpikliai ir sandarinimo paviršiai 2.2 Priedai Patikrinkite, ar yra šie priedai: Sukamasis padėklas Sukamojo padėklo atrama •...
  • Seite 142: Valdymo Skydelis

    2.3 valdymo skydelis Skaitmeninio ekrano galios lygio indikatoriai: reguliavimo mygtukai dažniausiai dažniausiai naudojamųjų naudojamieji mygtukai automatinio atšildymo virtuvės laikmatis mygtukas virtuvės laikmačio automatinis mygtukas atšildymas laikmačio / Svorio rankenėlė Mikrobangų krosnelė Paleidimo / patvirtinimo / greito paleidimo mygtukas Sustabdyti / atšaukti Sustabdymo mygtukas vaiko saugos užraktas...
  • Seite 143: Prieš Pradedant Naudoti

    LIETUVIŠKAI 3. Prieš Pradedant naudoti 3.1 Prijungimas 7. Paspauskite mygtuką START, kad patvirtintumėte. kai krosnelė prijungiama pirmą kartą, būsite paklausti, ar norite nustatyti laikrodį. 3.4 laikrodžio reguliavimas, kai 1. krosnelė supypsės, ir visos ekrano nustatytas piktogramos pusei sekundės išsijungs. krosnelė paklaus , ar norite įjungti galite reguliuoti laikrodį...
  • Seite 144: Naudojimas

    4. naudojiMaS 4.1 Mikrobangų krosnelės kol ekrane bus pasirinktas naujas galios nustatymas. naudojimas jei pasirinktas nustatymas 900 W, Pavyzdys: Pašildykite sriubą 2 minutes ir maksimalus mikrobangų krosnelės 30 sekundžių pasirinkę 630 W mikrobangų veikimo laikas yra 20 minučių. galią.
  • Seite 145 LIETUVIŠKAI 4.4 gaminimo laiko reguliavimas 2. Sukite rankenėlę, kol bus rodoma „on“ (įj.) gaminimo metu 3. Paspauskite mygtuką START. gaminimo metu galite reguliuoti gaminimo laiką. 4.9 Pristabdymas Pavyzdys: norėdami pridėti du minutes Pristabdymas apdorojant mikrobangomis. (120 sekundžių) paspaudus mygtuką START. 1.
  • Seite 146 žvaigždutę. dažniausiai naudojamųjų atstatymas į gamyklinius nustatymus. 1. Paspauskite mygtuką STOP. 2. tris sekundes palaikykite nuspaudę GALIOS LYGIO 450 W mygtukus. krosnelė nustatys dažniausiai naudojamuosius į gamyklinius nustatymus. 4.11 automatinis atšildymas automatinio atšildymo funkcija pagal maisto svorį...
  • Seite 147: Gaminimo Lentelės

    LIETUVIŠKAI 5. gaMiniMo lentelĖS 5.1 dažniausiai naudojamieji Dažniausiai Svoris Mygtukas Eiga naudojamieji Sviesto 0.05-0.25 kg • Padėkite sviestą į „pyrex “ lėkštę. minkštinimas gerai suplakite po gaminimo. šokolado tirpinimas 0.1-0.2 kg • Sulaužykite šokoladą į gabaliukus. Sudėkite šokoladą į „pyrex “ lėkštę. Suplakite, kai pasigirsta signalas.
  • Seite 148 Riebus šokoladinis pyragėlis puodelyje Avietinis pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: ingredientai 1-am puodeliui: 2½ šaukšto (25 g) miltų 2½ šaukšto (25 g) miltų 2 šaukšto (12 g) kakavos 2½ šaukšto (30 g) smulkaus cukraus 2½ šaukšto (30 g) smulkaus cukraus ¼...
  • Seite 149 LIETUVIŠKAI Obuolių apkepo pyragėlis puodelyje Morkų pyragėlis puodelyje ingredientai 1-am puodeliui: ingredientai 1-am puodeliui: 2½ šaukšto (25 g) miltų 2 šaukšto (20 g) miltų 2 šaukšto (30 g) švelnaus rudojo 2½ šaukšto (30 g) švelnaus rudojo cukraus cukraus ¼ šaukštelio kepimo miltelių...
  • Seite 150 LIETUVIŠKAI www.aeg.com 5.3 automatinis atšildymas Automatinis Svoris Mygtukas Eiga atšildymas Mėsa / žuvis / 0.2-1.0 kg • Sudėkite maistą į kepimo indą, paukštiena padėkite jį sukamojo padėklo centre. • Pasigirdus skambučiui apverskite maistą, pakeiskite išdėstymą ir (neišdarinėta atskirkite. Plonas dalis ir šiltas vietas žuvis, žuvies...
  • Seite 151 LIETUVIŠKAI 5.4 Maisto ir gėrimų šildymas Kiekis Galios Laikas Maistas/gėrimai Būdas -g/ml- lygis -Min- Pienas, 1 puodelis 900 W neuždenkite vanduo, 1 puodelis 900 W neuždenkite 6 puodeliai 900 W 8-10 neuždenkite 1 patiekalas 1000 900 W 9-11 neuždenkite vienos lėkštės 900 W padažą...
  • Seite 152 5.6 užšaldytų produktų gaminimas Palaikymo Kiekis Galios Laikas Maistas Būdas laikas lygis -Min- -Min- žuvies filė 900 W 9-11 uždenkite vienos lėkštės 900 W 8-10 uždenkite, pamaišykite po 6 patiekalas minučių 5.7 gaminimas ir apkepimas Palaikymo Kiekis Galios Laikas Maistas Būdas...
  • Seite 153: Užuominos Ir Patarimai

    LIETUVIŠKAI 6. užuoMinoS ir PatariMai 6.1 Mikrobangų krosnelėje saugūs naudoti indai Saugus naudoti Indai Komentarai mikrobangų krosnelėje aliuminio folija / Maži aliuminio folijos lapai gali būti naudojami maistui nuo folijos talpyklos perkaitimo apsaugoti. folija turi būti bent 2 cm atstumu nuo krosnelės sienelių, nes gali susidaryti kibirkštys.
  • Seite 154 6.2 valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Valgio faminimo mikrobangų krosnelėje patarimai Sudėtis Maistui, kuriame yra daug riebalų arba cukraus (pvz., kalėdų pyragas, pyragėliai su mėsa), pakanka trumpesnio šildymo laiko. tai reikia daryti atsargiai, nes dėl perkaitinimo gali kilti gaisras.
  • Seite 155: Priežiūra Ir Valymas

    LIETUVIŠKAI 7. Priežiūra ir valyMaS Sukamasis padėklas ir sukamojo PERSPĖJIMAS! padėklo atrama valydaMi bet kurią MikrobangŲ kroSnelĖS dalĮ nenaudokite išimkite sukamąjį padėklą ir jo atramą iš koMerciniŲ kroSneliŲ valikliŲ, krosnelės. nuplaukite sukamąjį padėklą ir gariniŲ valikliŲ, šlifuojaMŲjŲ, jo atramą vandeniu su švelniu muilu. šiurkšČiŲ...
  • Seite 156: Ką Daryti, Jei

    8. ką daryti, jei Problema Patikrinkite, ar . . . Mikrobangų prietaisas • Saugikliai saugiklių dėžėje veikia. veikia netinkamai? • elektros tiekimas nebuvo nutrauktas. • jei saugikliai ir toliau perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. neveikia mikrobangų • durelės uždarytos tinkamai.
  • Seite 157: Įrengimas

    LIETUVIŠKAI 9. ĮrengiMaS Mikrobangų krosnelę galima įtaisyti a arba b padėtyje: Nišos dydis Padėtis 562 x 550 x 380 562 x 500 x 380 Matmenys (mm) 9.1 Prietaiso įrengimas 1. Pašalinkite visas pakuotės dalis ir atidžiai patikrinkite, ar nėra sugadinimo požymių.
  • Seite 158 9.2 Prietaiso prijungimas prie maitinimo šaltinio • elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad nelaimės atveju būtų galima lengvai ištraukti kištuką. arba krosnelę turi būti galima izoliuoti nuo maitinimo ant laido įtaisius jungiklį, laikantis elektros instaliacijos taisyklių. • lizdas negali būti už spintelės.
  • Seite 159: Specifikacijos

    Mikrobangos 900 W (iec 60705) Mikrobangų dažnis 2450 MHz (2 grupė/b klasė) išorės matmenys: Mbe2657S 596 mm (P) x 388 mm (a) x 404 mm (g) vidaus matmenys 342 mm (P) x 207 mm (a) x 368 mm (g) krosnelės talpa 26 litrų...

Inhaltsverzeichnis