Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6503D Betriebsanleitung

Makita 6503D Betriebsanleitung

Akku-hochgeschwindigkeits-bohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6503D:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Cordless High Speed Drill
GB
Perceuse à haute vitesse sans fil
F
Akku-hochgeschwindigkeits-bohrmaschine Betriebsanleitung
D
Trapano ad alta velocità
I
Snoerloze hoogtoerige boormachine
NL
Taladro atornillador a batería
E
Berbequim de alta velocidade a bateria
P
Akku high-speed boremaskine
DK
Sladdlös höghastighetsborr
S
Batteridrevet høyhastighets boremaskin
N
Akkukäyttöinen pikapora
SF
∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙÔ˜
GR
9.6 V 6503D
DZ
DWA
Ni-Cd 2.0 Ah
DWD
Ni-MH 2.6 Ah
DWF
Ni-MH 3.0 Ah
DWAE/DWDE/DWFE ... +
Extra
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6503D

  • Seite 1 Akku high-speed boremaskine Brugsanvisning Sladdlös höghastighetsborr Bruksanvisning Batteridrevet høyhastighets boremaskin Bruksanvisning Akkukäyttöinen pikapora Käyttöohje ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙÔ˜ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 9.6 V 6503D — — — Ni-Cd 2.0 Ah Ni-MH 2.6 Ah Ni-MH 3.0 Ah Extra DWAE/DWDE/DWFE ... +...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise Für Ladegerät Und Akku

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN 3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu FÜR LADEGERÄT UND AKKU reduzieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwen- 1. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen det werden. Andere Akkutypen können platzen UNTER 10°C oder ÜBER 40°C. und Verletzungen oder Sachschäden verursa- 2.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Die Maschine

    • Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den Akku bei einer öffentlichen Sam- Akku anbringen oder abnehmen. melstelle, bei Ihrem Makita Kun- • Zum Abnehmen des Akkus ziehen Sie ihn aus der dendienst oder Ihrem Fachhändler Maschine heraus, während Sie die Entrieglungs- zum Recycling abgegeben wer- knöpfe auf beiden Seiten drücken.
  • Seite 14 90 Min. VORSICHT: • Das Ladegerät DC1411 ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. • Wenn der Akku noch neu ist oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, kann er seine volle Kapazität nicht entfalten.
  • Seite 15: Wartung

    Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes erleichtert das Bohren, da sie den Bohrer in das zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Werkstück hineinzieht. Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- • Bohren in Metall stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- Um Abrutschen des Bohrers beim Anbohren zu...
  • Seite 46 ∫· ¿ÎÈ ı‹Î˘ Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ e ∞ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔˇ· 7 ¢·ÎÙ˘Ï›‰È a ∫·ÙÛ·‚›‰È r √‰ËÁfi˜ ‚¿ıÔ˘˜ 8 ™Î·Ó‰¿ÏË ‰È·Îfi Ù˘ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ 7. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ı¤ÛË ªÔÓÙ¤ÏÔ 6503D Ô˘ Ô‡Ù ı· ÙÔ ·Ù‹ÛÔ˘Ó Ô‡Ù ı· πηÓfiÙËÙ˜ ÛÎÔÓÙ¿„Ô˘Ó ¿Óˆ ÙÔ˘ Ô‡ÙÂ Ì ÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ...
  • Seite 47 5. ªË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Ì ·Ù·Ú›·˜: 3. ¶¿ÓÙÔÙ ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ¤¯ÂÙ ηϋ ÛÙ‹ÚÈÍË (1) ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ Ì ηӤӷ Ô‰ÈÒÓ. ·ÁÒÁÈÌÔ ˘ÏÈÎfi. 4. µÂ‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î·Ó›˜ · fi (2) ∞ Ôˇ‡ÁÂÙ ÙËÓ · Ôı‹Î¢ÛË Ù˘ ηۤٷ˜ οو...
  • Seite 48 ªÂÙ¿ ÙË ˇfiÚÙÈÛË · ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ˇÔÚÙÈÛÙ‹ · fi ÙË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ˇfiÚÙÈÛ˘. ∆‡ Ô˜ Ì ·Ù·Ú›·˜ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ∞ÚÈıÌfi˜ ΢„ÂÏÒÓ ÃÚfiÓÔ˜ ˇfiÚÙÈÛ˘ ¶ÂÚ› Ô˘ 60 Ï. 9122 2.000 ¶ÂÚ› Ô˘ 75 Ï. 9134 2.600 ¶ÂÚ›...
  • Seite 49 ∞ÓÙÈÛÙÚÔˇ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰È·Îfi ÙË (∂ÈÎ. 5) ¶ƒ√™√Ã∏: • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ˘ ÂÚ‚ÔÏÈο ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ı· ¶ƒ√™√Ã∏:  ÈÙ·¯‡ÓÂÈ ÙÔ ÙÚ˘ ¿ÓÈÛÌ·. ™ÙË Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·, • ¶¿ÓÙÔÙ ÂϤÁ¯ÂÙ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹˜ ·˘Ù‹ Ë ˘ ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË ı· ÚÔηϤÛÂÈ ÌfiÓÔ ÚÈÓ · fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ˙ËÌÈ¿...
  • Seite 50 ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
  • Seite 52 • Drill bit for steel • Foret pour acier • Bohrereinsatz für Stahl • Punta trapano per acciaio • Boor voor staal • Broca para acero • Broca de perfurar para aço • Borebit til stål • Stålborr • Borbits til stål Diam- •...
  • Seite 53 • Ni-MH (Nickel Metal Hydride) battery 9134/9135 • Batterie Ni-MH (hydrure de métal nickel) 9134/9135 • Ni-MH-(Nickel-Metallhydrid)-Akku 9134/9135 • Batteria Ni-MH (idruro di nichel-metallo) 9134/9135 • Ni-MH (Nikkel Metaal Hydride) accu 9134/9135 • Batería de Ni-MH (níquel-metal de hidruro) 9134/9135 •...
  • Seite 60 Made in Japan PRINTED IN JAPAN...

Inhaltsverzeichnis