Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BLUTZUCKERMESSGERÄT
Gebrauchsanweisung
0088
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK MULTICLIX,
SOFTCLIX und SAFE-T-PRO sind Marken von Roche.
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Roche Accu-Check Go

  • Seite 1 BLUTZUCKERMESSGERÄT Gebrauchsanweisung 0088 ACCU-CHEK, ACCU-CHEK GO, ACCU-CHEK MULTICLIX, SOFTCLIX und SAFE-T-PRO sind Marken von Roche. Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany www.accu-chek.com...
  • Seite 2: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Messgerätes können Sie die folgenden Symbole finden. Diese bedeuten: Bitte Gebrauchsanweisung beachten Blutzuckermessgerät zur quantitativen Bestimmung von Blutzucker- werten mit den Accu-Chek Go Teststreifen. Achtung (Dokumentation beachten)! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung Zur Selbstanwendung geeignet.
  • Seite 3 Über diese Gebrauchsanweisung Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie drei Arten von Hinweisen. durch, bevor Sie zum ersten Mal eine Blutzuckermessung durchführen. Bitte lesen Sie diese Hinweise sehr genau! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Kunden- dienst (siehe Kapitel 19).
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Blutzuckerwerte messen............72 Einleitung ................... 10 5.1 Blutzuckermessung vorbereiten .......... 72 1.1 Übersicht Accu-Chek Go Blutzuckermessgerät ....10 5.2 Messgerät einschalten ............72 1.2 Die wesentlichen Eigenschaften.......... 12 5.2.1 Messgerät mit Teststreifen einschalten....72 1.3 Abbildungen der Messgerät-Anzeigen ......... 15 5.2.2 Messgerät mit der Taste Þ...
  • Seite 5 Akustik-Modus................. 116 13 Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung....159 7.1 Signaltöne beim Einschalten ..........118 13.1 Symbole in der Anzeige............. 160 7.2 Signaltöne während einer Blutzuckermessung ....118 13.2 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung......169 7.3 Ausgabe der Messwerte nach einer Messung ....119 14 Technische Daten..............
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Übersicht Accu-Chek Go Blutzuckermessgerät Oberseite und Seitenflächen  Taste Þ  Ein- bzw. Ausschalten, Starten der Setups zum Ändern von Einstellungen, Eingaben speichern  Anzeige (LC-Display)   Tasten < >  Ändern von Einstellungen (abwärts bzw. aufwärts zählen), Abrufen ...
  • Seite 7: Die Wesentlichen Eigenschaften

    Die wesentlichen Eigenschaften Zwei Möglichkeiten zum Ändern von Einstellungen Einstellungen, wie z. B. die Uhrzeit, können Sie auf zwei Wegen ändern, Kurze Messzeit mit dem Standard-Setup oder mit dem Quick-Setup. Das Standard- Für eine Blutzuckermessung benötigt das Messgerät nur ca. 5 Sekun- Setup führt Sie nacheinander durch alle verfügbaren Einstellungen.
  • Seite 8: Abbildungen Der Messgerät-Anzeigen

    Akustik-Modus Abbildungen der Messgerät-Anzeigen Der Akustik-Modus ist für Personen gedacht, die sehbehindert sind. Ist der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät mit Signaltönen Sie finden in dieser Gebrauchsanweisung Beispiele für Anzeigen. Ele- durch die Blutzuckermessung und gibt über eine Folge von Signaltönen mente, die in diesen Beispielen von einem Strahlenkranz umgeben sind, den Messwert an.
  • Seite 9: Erste Schritte Vor Dem Messen

    Erste Schritte vor dem Messen Nach dem Auspacken Schutzfolie der Batterie entfernen Überprüfen Sie, ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist. Sie finden Das Messgerät wird mit einer eingesetzten Lithium-Batterie (Typ die Liste mit dem Inhalt auf der Verpackung. CR 2032) geliefert. Diese Batterie ist durch eine Folie gegen vorzeitiges Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Kunden- Entladen geschützt.
  • Seite 10: Vollständigen Anzeigentest Durchführen

    Vollständigen Anzeigentest durchführen Ob alle Elemente in der Anzeige einwandfrei angezeigt werden, können Sie mit dem vollständigen Anzeigentest überprüfen. mg/dL-Messgerät oder mmol/L-Messgerät Vergleichen Sie die Anzeige Ihres Messgerätes mit der oben abgebil-  deten Anzeige. Sollten Elemente in der Anzeige fehlen oder die Maßeinheit für Blut- zuckerwerte nicht die Richtige sein, tauschen Sie Ihr Messgerät bitte bei Ihrem Händler um.
  • Seite 11: Einstellungen Vornehmen

    Einstellungen vornehmen Hinweise In den Einstellungen können Sie das Uhrzeit- und Datumsformat wählen, die Uhrzeit und das Datum einstellen, den Signalton bzw. Erklärungen für die verschiedenen Symbole finden Sie im Akustik-Modus ein- oder ausschalten, Zielbereich und Test-Erinner- Kapitel 13.1 „Symbole in der Anzeige“. ungen festlegen.
  • Seite 12 Blutzuckermessungen können Sie auch durchführen, ohne Einstellungen Wenn Sie das Messgerät zum ersten Mal einschalten, um Einstellungen am Messgerät vorzunehmen. Datum und Uhrzeit sind dann aber nicht vorzunehmen, werden folgende Einstellungen angezeigt. Diese sind eingestellt und das Messgerät zeigt in diesem Fall 0:00 (0:00 ) als Uhr- werkseitig voreingestellt und können von Ihnen geändert werden.
  • Seite 13: Die Beiden Möglichkeiten, Um Einstellungen Zu Ändern

    Die beiden Möglichkeiten, um Einstellungen zu ändern Standard-Setup führt Sie nacheinander durch alle verfügbaren Ein- stellungen. Daher ist das Standard-Setup für die allererste Grund- Es gibt zwei unterschiedliche Möglichkeiten, Einstellungen des Messge- einstellung des Messgerätes am besten geeignet. Die Reihenfolge der rätes zu ändern: das Standard-Setup und das Quick-Setup.
  • Seite 14: Kurzübersicht Standard-Setup

    3.1.1 Kurzübersicht Standard-Setup 3.1.2 Kurzübersicht Quick-Setup Messgerät einschalten Messgerät kurz drücken einschalten und Quick-Setup starten Standard-Setup starten lang drücken (mehr als 3 Sekunden) lang drücken (mehr als 3 Sekunden) Uhrzeit- und Datumsformat Uhrzeit- und Signalton Zielbereich Test-Erinnerung Datumsformat Uhrzeit Uhrzeit Datum Datum Signalton...
  • Seite 15: Setup Durchführen

    Setup durchführen 3.2.1 Einstellungen ändern – allgemeine Regeln In den folgenden Kapiteln finden Sie Wenn in der Anzeige set-up steht, weist es Sie darauf hin, dass sich das Messgerät in einem der beiden Setups befindet und Sie Einstellungen  eine Beschreibung der allgemeinen Regeln zum Ändern von ändern können.
  • Seite 16: Standard-Setup Starten

     Mit der Taste 3.2.2 Standard-Setup starten Þ  blättern Sie von einer Einstellung zur nächsten, ohne Einstellun- Um das Standard-Setup zu starten, gehen Sie folgendermaßen vor: gen zu ändern (dabei wird die unveränderte Einstellung gleich- zeitig gespeichert),  speichern Sie geänderte Einstellungen, ...
  • Seite 17 Wenn noch kein Code-Chip im Messgerät steckt, erscheinen in der Drücken Sie jetzt erneut die Taste Þ, aber diesmal so lange, bis  Anzeige schließlich drei Striche und code blinkt. folgende Anzeige erscheint (länger als 3 Sekunden). oder 24-Stunden- 12-Stunden- Format Format Sobald ein Code-Chip im Messgerät steckt (siehe Kapitel 4 „Codieren“),...
  • Seite 18: Quick-Setup Starten

    3.2.3 Quick-Setup starten Um das Quick-Setup zu starten, gehen Sie folgendermaßen vor: Signalton und Akustik-Modus (Seite 45) so lange, Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät die Taste Þ Signalton-Symbol  bis folgende Anzeige erscheint (länger als 3 Sekunden). Zielbereich (Seite 50) Symbol für Zielbereich Sie befinden sich im Quick-Setup und in der Anzeige blinkt F 1.
  • Seite 19: Uhrzeit- Und Datumsformat, Uhrzeit Und Datum Einstellen

    Drücken Sie jetzt die Taste oder >, um zur gewünschten 3.2.4 Uhrzeit- und Datumsformat, Uhrzeit und Datum einstellen <  Gruppe von Einstellungen zu gelangen. Sie können zwischen zwei Formaten wählen. Im 24-Stunden-Format Wird F1, F2, F3 oder F4 angezeigt: Drücken Sie kurz die ...
  • Seite 20: Standard-Setup

    Standard-Setup sind Quick-Setup finden Sie diese Die Einstellungen erscheinen in der folgenden Reihenfolge: Uhrzeit- und Datumsformat, Einstellungen in der Gruppe F 1.  Uhrzeit- und Datumsformat Uhrzeit und Datum die  Uhrzeit ersten drei Einstellungen.  Stunden Messgerät einschalten Messgerät einschalten ...
  • Seite 21 Uhrzeit- und Datumsformat Minuten Werkseitig ist das 24-Stunden-Format eingestellt. Uhrzeit Datum Uhrzeit Werkseitig ist der 31. Dezember des Produktionsjahres eingestellt. Werkseitig ist die Uhrzeit auf 0:00 Uhr (12:00 a.m.) eingestellt. Jahr Stunden Uhrzeit Einstellungen vornehmen Einstellungen vornehmen...
  • Seite 22 Monat Standard-Setup kommen Sie Quick-Setup haben Sie damit jetzt zur Einstellung für den Sig- das Ende der Gruppe F 1 erreicht. nalton. End erscheint in der Anzeige. Drücken Sie kurz die Signalton-Symbol  Taste Þ. Das Messgerät schaltet sich aus. Einstellungen vornehmen Einstellungen vornehmen...
  • Seite 23: Signalton Oder Akustik-Modus Einstellen

    Hinweise 3.2.5 Signalton oder Akustik-Modus einstellen Die eingestellte Jahreszahl wird, außer im Setup, nicht angezeigt, Bei dieser Einstellung haben Sie die Möglichkeit, den Signalton ein- oder weder während der Messung, noch mit dem Messwert, noch auszuschalten bzw. den Akustik-Modus zu aktivieren. beim Abrufen der Messwerte aus dem Speicher.
  • Seite 24 Standard-Setup ist Signalton Quick-Setup finden Sie diese Die aktuelle Einstellung für den Signalton blinkt in der Anzeige. bzw. Akustik-Modus die vierte Einstellung unter F 2. Werkseitig ist der Signalton eingeschaltet (0n1). Einstellung. Signalton eingeschaltet (On = engl. ein) Messgerät einschalten Messgerät einschalten Quick-Setup starten Standard-Setup...
  • Seite 25 Standard-Setup kommen Sie Quick-Setup haben Sie damit Hinweise jetzt zur Einstellung für den Ziel- das Ende der Gruppe F 2 erreicht. Wenn Sie den Akustik-Modus 0n2 anwählen (von 0n1 aus mit bereich. End erscheint in der Anzeige. der Taste > bzw.
  • Seite 26: Zielbereich Einstellen

    3.2.6 Zielbereich einstellen festlegen, ob der Grenzwert ein- oder ausgeschaltet sein soll. Ist er ein- geschaltet, können Sie danach einen Zahlenwert eingeben. Werkseitig ist die Einstellung Zielbereich ausgeschaltet. Mit dem Zielbereich können Sie persönliche Grenzwerte einstellen. Bestimmen Sie gemeinsam mit Ihrem Arzt den für Sie sinnvollen Zielbe- reich für Blutzuckerwerte.
  • Seite 27: Unteren Grenzwert Ein- Oder Ausschalten

    Unteren Grenzwert ein- oder ausschalten Wenn Sie 0n gewählt haben, erscheint der aktuell eingestellte Zahlen- wert in der Anzeige. Sofern der Signalton eingeschaltet ist (0n1), LL steht für Limit Low ertönen zusätzlich 3 lange Signaltöne. Diese ertönen auch nach einer (engl.
  • Seite 28 Drücken Sie die Taste oder so oft, bis der gewünschte Zah- Oberen Grenzwert ein- oder ausschalten < >  lenwert angezeigt wird. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, wird anfangs in 1er-Schritten, später in 10er-Schritten abwärts- bzw. aufwärts gezählt. Drücken Sie die Taste Þ, um die gewählte Einstellung zu spei- ...
  • Seite 29 Drücken Sie die Taste oder so oft, bis der gewünschte Zah- Wenn Sie 0n gewählt haben, erscheint der aktuell eingestellte Zahlen- < >  wert in der Anzeige. Sofern der Signalton eingeschaltet ist (0n1), lenwert angezeigt wird. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, wird ertönen zusätzlich 3 kurze Signaltöne.
  • Seite 30 Hinweise Wenn Sie beim Einstellen der Grenzwerte den kleinsten mögli- chen oder den größten möglichen Wert erreicht haben, ertönt der Falls Sie den unteren Grenzwert als Hinweis auf eine mögliche Signalton und Sie können mit der Taste < bzw. > nicht weiter Unterzuckerung (Hypoglykämie) verwenden möchten, bedenken abwärts bzw.
  • Seite 31: Test-Erinnerungen Einstellen

    3.2.7 Test-Erinnerungen einstellen Werkseitig sind alle Test-Erinnerungen ausgeschaltet. Mit den Test-Erinnerungen kann das Messgerät Sie an eine Blutzucker- Jede Test-Erinnerung hat eine voreingestellte Erinnerungszeit: messung erinnern. Sie können vier Test-Erinnerungen einstellen. Test-Erinnerung 1 (AL1): 8:00 Uhr (8:00 a.m.) Test-Erinnerung 2 (AL2): 12:00 Uhr (12:00 p.m.) Zur eingestellten Uhrzeit ertönt jeden Tag für 20 Sekunden der Signal- ton.
  • Seite 32 Standard-Setup sind die Test- Quick-Setup finden Sie diese Die Einstellung erfolgt in zwei Schritten. Zuerst müssen Sie festlegen, ob Erinnerungen die sechste und Einstellung unter F 4. eine bestimmte Test-Erinnerung eingeschaltet (0n) oder ausgeschaltet letzte Einstellung. (0FF) sein soll. Ist sie eingeschaltet, können Sie die Uhrzeit eingeben bzw.
  • Seite 33 Test-Erinnerung ein- oder ausschalten Drücken Sie die Taste oder >, um die Test-Erinnerung einzu- <  schalten (0n) oder auszuschalten (0FF). Drücken Sie die Taste Þ, um die gewählte Einstellung zu spei-  chern. Wenn Sie 0FF gewählt haben, erscheint entweder End in der Anzeige oder Sie kommen zur Einstellung für Test-Erinnerung 2.
  • Seite 34 Erinnerungszeit eingeben Drücken Sie die Taste oder so oft, bis die gewünschte < >  Stunde angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Þ, um die gewählte Einstellung zu spei-  Stunden chern. Sie kommen zur Einstellung für die Minuten. Die Minuten blinken oben links in der Anzeige.
  • Seite 35 Hinweise Damit Sie nicht jedes Mal durch alle Test-Erinnerungen gehen müssen, obwohl Sie nur Test-Erinnerung 1 verwenden, werden Sie können Test-Erinnerungen nur einschalten (0n) und Erinne- nicht alle Test-Erinnerungen angezeigt. Bei einem neuen Mess- rungszeiten einstellen, wenn Sie Datum und Uhrzeit eingestellt gerät ist daher nur Test-Erinnerung 1 sichtbar.
  • Seite 36: Codieren

    Codieren Das Messgerät wird mit dem Code-Chip über die Eigenschaften der Teststreifen informiert. Daher ist an jeder Teststreifendose ein Code- Chip befestigt. Jedes Mal wenn Sie eine neue Teststreifendose anbrechen, müs- sen Sie den Code-Chip dieser Dose in das Messgerät stecken. Code-Chips anderer Teststreifendosen können Informationen ent- halten, die für Ihre neuen Teststreifen falsch sind, und können daher zu falschen Messwerten führen.
  • Seite 37: Blutzuckerwerte Messen

    Blutzuckerwerte messen Blutzuckermessung vorbereiten Nehmen Sie einen Teststreifen aus der Teststreifendose und ver-  schließen Sie die Dose sofort wieder. Sie benötigen Folgendes für eine Blutzuckermessung: Halten Sie den Teststreifen so, dass die aufgedruckten Pfeile oben   Messgerät mit eingestecktem Code-Chip liegen und in Richtung Teststreifen-Schacht zeigen.
  • Seite 38 Nach dem Anzeigentest erscheint die Code-Nummer in der Anzeige Wenn die beiden Code-Nummern nicht übereinstimmen: (963 ist nur ein Beispiel). Haben Sie den Code-Chip in das Messgerät eingesetzt, der zu der Test- streifendose gehört? Wenn ja, wenden Sie sich an Ihren lokalen Kunden- dienst (siehe Kapitel 19).
  • Seite 39: Messgerät Mit Der Taste

    5.2.2 Messgerät mit der Taste einschalten Das blinkende Teststreifen-Symbol fordert Sie auf, den Teststreifen in Þ das Messgerät zu schieben. Sie können das Messgerät statt mit einem Teststreifen mit der Taste Þ Nehmen Sie einen Teststreifen aus der Teststreifendose und ver- ...
  • Seite 40: Hinweise

    Sie das Messgerät einschalten. Eine Abdeckung, die nicht richtig Benutzen Sie das Accu-Chek Go Messgerät ausschließlich mit aufgesetzt ist, kann zu falschen Messwerten führen. Falsche Accu-Chek Go Teststreifen, die von Roche Diagnostics GmbH Messwerte können zu falschen Therapieempfehlungen und somit zugelassen sind. Andere Teststreifen liefern falsche Messwerte.
  • Seite 41: Þ Einschalten

    Wenn Sie das Messgerät mit der Taste einschalten und es Wenn beim Standardanzeigentest statt 888 bzw. 88. 8 andere Þ Zeichen in der Anzeige erscheinen, können Messwerte nicht steckt bereits ein unbenutzter Teststreifen im Teststreifen- richtig dargestellt werden. Erscheint ein anderes Zeichen, kann Schacht, erscheint nach der Code-Nummer nicht das blinkende Teststreifen-Symbol in der Anzeige, sondern gleich das blinkende die Anzeige z.
  • Seite 42 Gleichzeitig ertönt der Signalton, sofern er eingeschaltet ist. Das Mess- Nehmen Sie den Finger vom Teststreifen weg, sobald das Sanduhr-  gerät ist bereit für die Blutzuckermessung. Lassen Sie erst danach Blut Symbol in der Anzeige erscheint und der Signalton ertönt (sofern vom Teststreifen aufsaugen.
  • Seite 43 Hinweise Wenn das blinkende Tropfen-Symbol in der Anzeige erschienen ist, haben Sie 90 Sekunden Zeit, um Blut vom Teststreifen auf- Verbiegen Sie nicht den Teststreifen, weder bevor er Blut aufge- saugen zu lassen. Danach schaltet sich das Messgerät automa- saugt hat noch während er Blut aufsaugt. Verbiegen oder bewe- tisch aus.
  • Seite 44: Teststreifen Auswerfen

    Teststreifen auswerfen Nachdem der Teststreifen heraus gefallen ist, wird End zweimal, Buch- stabe für Buchstabe, von links nach rechts in der Anzeige eingeblendet. Halten Sie das Messgerät mit dem Teststreifen senkrecht nach Danach schaltet sich das Messgerät automatisch aus.  unten über einen Abfallbehälter.
  • Seite 45: Symbole Während Einer Messung Und Was Sie Bedeuten

    Symbole während einer Messung und was sie bedeuten Während der Zeit, in der End angezeigt wird, führt das Messge- rät einen Selbsttest durch. Dieser Selbsttest entfällt, wenn sich Die folgenden Symbole können während oder nach einer Messung in das Messgerät nach einer Messung automatisch ausschaltet, der Anzeige erscheinen.
  • Seite 46: Besondere Messwerte Markieren

    Besondere Messwerte markieren Drücken Sie die Taste oder so oft, bis das Sternchen in der < >  Anzeige erscheint. Besondere Messwerte, z. B. Messwerte, die Sie aus alternativen Körper- stellen oder nach sportlicher Aktivität gewonnen haben, können Sie mit Im Wechsel erscheinen das Sternchen unten rechts, eine Flasche unten einem Sternchen markieren.
  • Seite 47: Messwerte Bewerten

    Messwerte bewerten 5.7.1 Messbereich Wenn der angezeigte Messwert Ihrem körperlichen Befinden ent- Das Messgerät misst Blutzuckerwerte innerhalb eines festgelegten spricht, folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes. Wenn der Bereiches (10–600 mg/dL oder 0,6–33,3 mmol/L). angezeigte Messwert nicht Ihrem Befinden entspricht, führen Sie eine Funktionskontrolle mit einer Accu-Chek Go Kontrolllösung Messwerte, die unterhalb dieses Bereiches liegen werden angezeigt als: und einem neuen Teststreifen durch (siehe Kapitel 8 „Messgerät...
  • Seite 48: Zweifelhafte Messwerte - Mögliche Fehlerquellen

    5.7.2 Zweifelhafte Messwerte – mögliche Fehlerquellen Sitzt die Abdeckung der Messoptik richtig und fest auf dem Gehäuse (siehe Kapitel 9 „Messgerät reinigen“)? Wenn Ihr Messgerät wiederholt zweifelhafte Messwerte oder Fehler- Ist das Haltbarkeitsdatum der Teststreifen abgelaufen (siehe meldungen anzeigt, prüfen Sie bitte folgende Punkte: Etikett der Teststreifendose neben dem Symbol und ggf.
  • Seite 49: Messgerät Als Tagebuch Nutzen

    Messgerät als Tagebuch nutzen Messwert-Speicher Gespeicherte Messwerte abrufen Das Messgerät kann bis zu 300 Messwerte mit Uhrzeit und Datum spei- chern (sofern Sie Uhrzeit und Datum eingestellt haben). Sie müssen nichts tun, um einen Messwert zu speichern. Alle Messwerte werden automatisch vom Messgerät gespeichert und durchnummeriert.
  • Seite 50 Davor gespeicherte Messwerte abrufen: Hinweise Wenn Sie beim letzten gespeicherten Wert die Taste > drücken, Drücken Sie die Taste < einmal, um zum davor gespeicherten  kommen Sie zum Durchschnittswert der letzten 7 Tage (siehe Messwert zu gelangen. Kapitel 6.3). Ist der Signalton 0n1 eingeschaltet, ertönt gleich- zeitig ein Signalton.
  • Seite 51: Durchschnittswerte Für 7, 14 Und 30 Tage Abrufen

    Sie können von den gespeicherten Messwerten direkt zur Blut- Das Messgerät schaltet sich ein. Der letzte gespeicherte Messwert wird zuckermessung wechseln, wenn Sie einen Teststreifen in den mit Uhrzeit, Datum und memory (memory für engl. Speicher) angezeigt. Teststreifen-Schacht schieben. Das Messgerät verhält sich dann so, als ob es mit einem Teststreifen eingeschaltet worden wäre (siehe Kapitel 5.2.1 „Messgerät mit Teststreifen einschalten“).
  • Seite 52 Drücken Sie die Taste >, um zu den anderen Durchschnittswerten Hinweise  zu gelangen. Wenn Sie beim 7-Tage Durchschnitt die Taste < drücken, kom- men Sie zum letzten gespeicherten Messwert (siehe Kapitel 6.2). Ist der Signalton 0n1 eingeschaltet, ertönt gleichzeitig ein Sig- nalton.
  • Seite 53 Sind im Messgerät im entsprechenden Zeitraum keine Mess- Sind im Messgerät sowohl Messwerte mit Datum und Uhrzeit als werte gespeichert, erscheinen statt eines Zahlenwertes drei auch ohne Datum und Uhrzeit gespeichert, werden die Durch- Striche --- in der Anzeige. Wenn beispielsweise die Messwerte schnittswerte nur aus den Messwerten mit Uhrzeit und Datum älter als 7 Tage sind, kann der Durchschnittswert für 7 Tage nicht berechnet, die vor dem ersten Messwert ohne Uhrzeit und Datum...
  • Seite 54: Letzten Messwert Löschen

    Letzten Messwert löschen Drücken Sie noch einmal gleichzeitig die Tasten < >  lange, bis eine neue Anzeige erscheint (länger als 3 Sekunden). Sie können den letzten gespeicherten Messwert und nur diesen aus dem Messwert-Speicher löschen. Dies kann beispielsweise sinnvoll sein, wenn Sie einen zweifelhaften Messwert erhalten haben.
  • Seite 55: Messwerte Zu Einem Pc, Handheld Oder Drucker Übertragen

    Wenn Sie später Messwerte aus dem Speicher abrufen, wird der gelöschte Messwert wieder mit drei Strichen --- angezeigt. Roche Diagnostics bietet eine Reihe spezieller Hardware- und Software- Produkte für die Auswertung an, die die integrierten Tagebuchfunktionen Solange der fünfte Signalton noch nicht ertönt ist, können Sie den Ihres Messgerätes erweitern.
  • Seite 56 Die Infrarot-Schnittstelle befindet sich an der Stirnseite des Mess- gerätes. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messgerät gleichzeitig kurz die  Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des eingesetzten Software- Tasten Þ und <.  Programms bzw. der Hardware. Dort finden Sie alle Informationen zur Datenübertragung.
  • Seite 57 Falls erforderlich, starten Sie an der Empfängerseite (Software- Hinweise  Programm oder Hardware) die Übertragung der Messwerte. Es kann sein, dass das Messgerät nach der Übertragung der Messwerte von der Gegenseite automatisch ausgeschaltet Das Messgerät überträgt automatisch alle gespeicherten Messwerte wurde.
  • Seite 58  Der Kontakt der beiden Infrarot-Schnittstellen wird behindert, Wenn die Übertragung der Messwerte nicht erfolgt (P[ blinkt weiterhin in der Anzeige) oder nur unvollständig erfolgt ist, schal- z. B. durch einen Gegenstand. tet sich das Messgerät automatisch nach ca. 90 Sekunden aus. Entfernen Sie den Gegenstand und starten Sie die Übertra- gung der Messwerte noch einmal.
  • Seite 59: Akustik-Modus

    Akustik-Modus Der Akustik-Modus ist für Personen gedacht, die sehbehindert sind. Ist In den folgenden Abschnitten werden die Signaltöne im Einzelnen der Akustik-Modus eingeschaltet, führt das Messgerät mit Signaltönen beschrieben. Zusätzlich können Sie bei Ihrem lokalen Kundendienst durch die Blutzuckermessung und gibt über eine Folge von Signaltönen (siehe Kapitel 19) eine CD mit einem Trainingsprogramm für die Mess- den Messwert an.
  • Seite 60: Signaltöne Beim Einschalten

    Signaltöne beim Einschalten Ausgabe der Messwerte nach einer Messung Ist der Akustik-Modus eingeschaltet, kündigt das Messgerät dies an, Wird nach einer Blutzuckermessung der Messwert angezeigt, wird er im wenn Sie Akustik-Modus auch über Signaltöne ausgegeben. Der Messwert wird nicht als Ganzes ausgegeben, sondern er wird in seine Ziffern zerlegt. ...
  • Seite 61 mg/dL-Geräte Beispiele:  Es werden zuerst die Hunderter, dann die Zehner und zum Schluss die Der Messwert 13,8 mmol/L wird folgendermaßen ausgegeben: Einer ausgegeben. Dazwischen liegt jeweils eine kurze Pause. Hunderter 1 Signalton – Pause – 3 Signaltöne – Pause – 1 sehr kurzer werden immer ausgegeben, auch wenn der Messwert kleiner als 100 Signalton –...
  • Seite 62: Ausgabe Gespeicherter Messwerte

    Ausgabe gespeicherter Messwerte Durchschnittswerte (siehe Kapitel 6.3 „Durchschnittswerte für 7, 14 und 30 Tage abrufen“) werden im Akustik-Modus nicht akus- Von den gespeicherten Messwerten kann nur der letzte gespeicherte tisch ausgegeben, sondern nur angezeigt. Wert akustisch ausgegeben werden. Die Ausgabe erfolgt nach dem gleichen Muster wie die Ausgabe eines Messwertes unmittelbar nach der Messung.
  • Seite 63: Messgerät Überprüfen

    Messgerät überprüfen Beispiele: Sie müssen Ihr Messgerät regelmäßig überprüfen, um immer zuverläs- sige Messwerte zu erhalten.  Der Messwert ist 138 mg/dL und exp wird angezeigt. Sie hören folgende Signaltöne: Führen Sie dazu eine Funktionskontrolle mit den Accu-Chek Go Kontroll- 2 kurze (Einleitung) –...
  • Seite 64: Benötigte Materialien

    Benötigte Materialien Funktionskontrolle durchführen Sie benötigen Folgendes für eine Funktionskontrolle: Lesen Sie die Beilage, die den Kontrolllösungen beiliegt.   Messgerät mit eingestecktem Code-Chip Nehmen Sie einen Teststreifen aus der Teststreifendose und ver-  schließen Sie die Dose sofort wieder. ...
  • Seite 65 Das Messgerät führt zuerst ca. 2 Sekunden lang einen Standard- anzeigentest durch. mg/dL-Messgerät mmol/L-Messgerät Prüfen Sie, dass alle Segmente der Ziffernanzeige 888 (mg/dL-  Messgerät) bzw. 88. 8 (mmol/L-Messgerät) dargestellt werden. Überprüfen Sie, dass diese Code-Nummer mit der Code-Nummer  Fehlen Segmente, wenden Sie sich an Ihren lokalen Kundendienst.
  • Seite 66 Nach der Code-Nummer erscheinen das Teststreifen-Symbol und ein blinkendes Tropfen-Symbol in der Anzeige. Der Signalton ertönt, sofern er eingeschaltet ist. Das Messgerät ist bereit für die Funktionskontrolle. Lassen Sie erst danach Kontrolllösung vom Teststreifen aufsaugen. Sie haben 90 Sekunden Zeit dafür. Warten Sie immer, bis das blinkende Tropfen-Symbol in der Anzeige erscheint, bevor Sie Kontrolllösung vom Teststreifen aufsaugen lassen.
  • Seite 67 Nach ca. 5 Sekunden ist die Messung beendet. In der Anzeige erscheint Drücken Sie die Taste oder so oft, bis das Flaschen-Symbol < >  der Messwert und der Signalton ertönt (sofern eingeschaltet). Gleichzei- in der Anzeige erscheint. Im Wechsel erscheinen das Flaschen- tig hat das Messgerät den Messwert gespeichert.
  • Seite 68 Wenn Sie den Teststreifen später auswerfen und das Messgerät damit Achten Sie darauf, dass Sie den Messwert mit der Konzentrations- ausschalten, wird der Messwert zusammen mit dem Flaschen-Symbol angabe vergleichen, die der verwendeten Kontrolllösung und der vom gespeichert. Messgerät angezeigten Maßeinheit entspricht. Hinweis CCU- Go Control...
  • Seite 69 Nachdem der Teststreifen heraus gefallen ist, wird End zweimal, Buch- Haben Sie einen hängenden Tropfen Kontrolllösung verwen- stabe für Buchstabe, von links nach rechts in der Anzeige eingeblendet. det? Danach schaltet sich das Messgerät automatisch aus. Haben Sie den Teststreifen verbogen, bevor oder während nein er Kontrolllösung aufgesaugt hat? Haben Sie Kontrolllösung vom Teststreifen aufsaugen lassen,...
  • Seite 70 Hinweise Haben Sie die Lagerbedingungen für das Messgerät, die Test- streifen und die Kontrolllösung beachtet (siehe Kapitel 12 Die Kontrolllösung, die der Teststreifen aufsaugt, muss von einem „Mess- und Lagerbedingungen“ und die Packungsbeilage der hängenden Tropfen kommen. Lassen Sie den Teststreifen keine Teststreifen und Kontrolllösungen)? Kontrolllösung aufsaugen, die außen an der Tropferspitze herun- ter gelaufen ist, da diese Lösung zu hohe Messwerte liefern kann.
  • Seite 71: Messgerät Reinigen

    Messgerät reinigen Das Messgerät arbeitet mit einem optischen Messverfahren. Ein solches Messverfahren ist auf die Sauberkeit aller Komponenten angewiesen. Bedingt durch das Funktionsprinzip der Teststreifen kommt das Mess- gerät üblicherweise nicht direkt mit Blut oder Kontrolllösung in Kontakt. Deshalb kann auf regelmäßige Reinigung verzichtet werden. Im Fall einer Verunreinigung durch unsachgemäßen Gebrauch kann eine Reini- gung erforderlich sein (siehe Fehlermeldung E-4 auf Seite 174).
  • Seite 72 Entfernen Sie Fusseln, wenn welche zurückgeblieben sind. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung der Messoptik (siehe  Seiten 10 und 11) richtig und fest auf dem Gehäuse sitzt. Eine Lassen Sie die abgewischten Bereiche gründlich trocknen.  Abdeckung, die nicht richtig aufgesetzt ist, kann zu falschen Legen Sie danach die Abdeckung wieder auf und drücken Sie sie ...
  • Seite 73: Batterie Wechseln

    Batterie wechseln Wenn das Batterie-Symbol zum ersten Mal in der Anzeige erscheint, ist die Batterie bald aufgebraucht. Sie können mit der Batterie noch ca. 50 Messungen durchführen. Wir empfehlen, die Batterie sobald wie möglich zu wechseln. Die Batterie hat bereits deutlich an Kapazität ver- loren und wechselnde Umgebungsbedingungen (z.
  • Seite 74 Hinweise Wenn bei einem Batteriewechsel die Einstellungen für Datum und Uhrzeit verloren gegangen sind, sind danach alle Test-Erinnerun- Wenn Sie die Batterie wechseln, bleiben die gespeicherten Mess- gen automatisch ausgeschaltet (0FF). Die eingestellten Erinne- werte erhalten. rungszeiten bleiben gespeichert. Sie müssen die Test-Erinnerun- Die Einstellungen für Uhrzeit und Datum bleiben nur erhalten, gen dann wieder einschalten (0n).
  • Seite 75: Blutzuckermessungen Bei Verschiedenen Patienten - Hinweise Für Medizinisches Fachpersonal

    Blutzuckermessungen bei verschiedenen Patien- ten – Hinweise für medizinisches Fachpersonal Nur Personal in Arztpraxen, Krankenhäusern und Diabetes-Schulungs- Hinweise einrichtungen sowie stationäres und ambulantes Pflegepersonal darf mit Es besteht ein potentielles Infektionsrisiko für Patienten und demselben Accu-Chek Go Messgerät Blutzuckermessungen bei ver- medizinisches Personal, wenn dasselbe Accu-Chek Go Messgerät schiedenen Patienten durchführen.
  • Seite 76: Blutzuckermessung Durchführen

    11.1 Blutzuckermessung durchführen Halten Sie das Messgerät so, dass der Teststreifen nach unten  zeigt (siehe Abbildung). Tragen Sie Schutzhandschuhe.  Halten Sie den Blutstropfen, sofort nachdem er sich gebildet hat, an  Lassen Sie den Finger des Patienten vollständig trocknen, nachdem die Unterkante des Teststreifens, dort wo die schwarze Kerbe ist.
  • Seite 77: Messgerät Desinfizieren

    Hinweise 11.2 Messgerät desinfizieren Reste von Wasser oder Desinfektionsmittel auf der Haut können Folgende Teile des Messgerätes können kontaminiert werden: den Blutstropfen verdünnen und so zu falschen Messwerten füh-  ren. das Gehäuse  der Bereich um den Teststreifen-Schacht Halten Sie das Messgerät immer mit dem Teststreifen nach unten, wenn der Teststreifen Blut aufsaugt.
  • Seite 78: Mess- Und Lagerbedingungen

    Mess- und Lagerbedingungen Zum Desinfizieren eignen sich mit Desinfektionsmittel leicht angefeuch- Die Zuverlässigkeit Ihres Messgerätes und die Genauigkeit der Mess- tete Wattestäbchen, Tupfer oder Tücher. werte hängen von einigen Bedingungen ab. Halten Sie daher folgende Bedingungen ein. Verwenden Sie eine Mischung aus 1-Propanol, 2-Propanol und Glutaral- dehyd, in einigen Ländern bekannt unter dem Handelsnamen Bacillol Ein Messgerät, das herunter gefallen ist, kann falsche Messwerte plus.
  • Seite 79: Lichtverhältnisse

     Blutzuckermessungen können im Temperatur-Grenzbereich (zwi- Beschleunigen Sie niemals künstlich eine Temperaturänderung schen +5 °C und +10 °C oder zwischen +40 °C und +45 °C) durch- Ihres Messgerätes, z. B. im Kühlschrank oder auf einer Heizung. geführt werden. Liegt die Temperatur im Grenzbereich, blinkt das Das Messgerät kann dadurch beschädigt werden und falsche Thermometer-Symbol in der Anzeige.
  • Seite 80: Luftfeuchtigkeit

    Symbole, Fehlermeldungen und Fehlerbehebung 12.3 Luftfeuchtigkeit Außer Messwert, Uhrzeit und Datum erscheinen in der Anzeige Ihres Messgerätes noch andere Symbole oder auch Fehlermeldungen. Einige Führen Sie Blutzuckermessungen bei einer relativen Luftfeuchtigkeit dieser Anzeigen, die in der normalen Anwendung erscheinen, wurden unter 85 % durch.
  • Seite 81: Symbole In Der Anzeige

    13.1 Symbole in der Anzeige Symbol Bedeutung Sie befinden sich im Standard- oder im Quick-Setup. Bei der Anzeige eines Durchschnitts- wertes (Messwert-Speicher): davor steht die Anzahl der berücksichtigten Tage. Sie befinden sich im Setup bei der Ein- oder stellung für den Zielbereich. Sie haben mindestens eine Test-Erinne- rung eingeschaltet oder Sie befinden sich im Setup bei der Einstellung Test-Erinne-...
  • Seite 82 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Lassen Sie jetzt Blut oder Kontrolllösung Nach einer Messung: Der Messwert liegt vom Teststreifen aufsaugen. außerhalb des Zielbereiches. Schieben Sie jetzt einen Teststreifen in Im Setup: Sie befinden sich in der Ein- den Teststreifenschacht. stellung für den Zielbereich. Im Messwert-Speicher: Der Messwert liegt außerhalb des Zielbereiches, der Vor und während der Messung bzw.
  • Seite 83 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung  Vor und während einer Messung bzw. im Sie befinden sich im Messwert-Speicher. Messwert-Speicher: Zum Zeitpunkt der Es wird entweder ein gespeicherter Messung liegt / lag die Temperatur Messwert oder ein Durchschnittswert außerhalb des zulässigen Bereiches. angezeigt oder Sie übertragen Messwerte zu einem PC.
  • Seite 84 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung    Im Messwert-Speicher: Sie haben den gespeicherten Mess- wert gelöscht.  Es sind keine gespeicherten Mess- werte vorhanden.  Der gespeicherte Messwert ist verlo- ren gegangen.  Es können keine Durchschnittswerte berechnet werden, weil Sie befinden sich im Setup bei der Ein- stellung für die Test-Erinnerungen.
  • Seite 85: Fehlermeldungen Und Fehlerbehebung

    Symbol Bedeutung 13.2 Fehlermeldungen und Fehlerbehebung Der Messwert ist kleiner als 10 mg/dL Das passiert ... und bedeutet: (0,6 mmol/L).  Das Messgerät lässt sich Die Batterie ist leer. Setzen Sie eine nicht einschalten. neue Batterie ein. Sie haben das Messgerät eingeschaltet, um die Messwerte zu übertragen.
  • Seite 86 Das passiert ... und bedeutet: Das passiert ... und bedeutet:    Die Elektronik ist durch Kondens- Nach dem Einschalten Das Messgerät war einer Temperatur wasser nass geworden. wird als Datum 0- 0 von unter -10 °C ausgesetzt und die Lassen Sie das Messgerät langsam und als Uhrzeit 0:00 Batterie beginnt einzufrieren.
  • Seite 87 Fehlermeldung Bedeutung Fehlermeldung Bedeutung   Der Teststreifen wurde während des Der Code-Chip kann nicht gelesen Messvorgangs gebogen oder bewegt. werden. Ziehen Sie den Code-Chip heraus und Werfen Sie den Teststreifen mit dem schieben Sie ihn erneut in das Mess- Teststreifen-Auswerfer aus.
  • Seite 88 Fehlermeldung Bedeutung Fehlermeldung Bedeutung     Sie haben den Code-Chip heraus Der Teststreifen wurde während der gezogen, während die Messung lief. Messung gebogen oder bewegt. Stecken Sie den Code-Chip wieder in Werfen Sie den Teststreifen mit dem das Messgerät. Teststreifen-Auswerfer aus.
  • Seite 89 Fehlermeldung Bedeutung Fehlermeldung Bedeutung     Sie haben nach einer Messung einen Der Teststreifen wurde während der neuen Teststreifen eingeschoben, Messung gebogen oder bewegt. während End noch angezeigt wurde. Werfen Sie den Teststreifen mit dem Werfen Sie den Teststreifen mit dem Teststreifen-Auswerfer aus.
  • Seite 90 Fehlermeldung Bedeutung Fehlermeldung Bedeutung   Die Batterie ist leer oder es ist ein Es ist ein Messgerätefehler aufgetreten. Messgerätefehler aufgetreten. Werfen Sie den Teststreifen mit dem Test- Werfen Sie den Teststreifen mit dem streifen-Auswerfer wieder aus oder Teststreifen-Auswerfer wieder aus schalten Sie das Messgerät aus.
  • Seite 91: Technische Daten

    Technische Daten Gerätetyp Accu-Chek Go (Modell GS) Blutvolumen ca. 1,5 µL (1 µL (Mikroliter) = 1 tausendstel Milliliter) Artikelnr./Seriennr. Siehe Typenschild auf der Rückseite des Messgerätes Messdauer ca. 5 Sekunden (abhängig von der Konzentration) Messverfahren Reflexionsphotometrische Bestimmung von Glukose aus frischem Kapillarblut. Bei Ver- Messtemperaturbereich +10 °C bis +40 °C wendung anderer Probenmaterialien Lagertemperatur...
  • Seite 92 Batterieleistung ca. 1 000 Messungen oder ca. 1 Jahr Leistungsbewertung Die Leistungsmerkmale des Accu-Chek Go (weniger im Akustik-Modus durch den Systems (Accu-Chek Go Messgerät mit höheren Stromverbrauch) Accu-Chek Go Teststreifen) wurden mit Kapillarblut von Diabetikern (Methodenver- Schnittstelle Infrarot-Schnittstelle gleich, Richtigkeit), venösem Blut (Wieder- Schutzklasse holbarkeit) und Kontrolllösung (Reproduzier- barkeit) ermittelt.
  • Seite 93: Messgerät Entsorgen

    Messgerät entsorgen Systemkomponenten Bei Blutzuckermessungen kann das Messgerät mit Blut in Berührung Verwenden Sie für Blutzuckermessungen mit dem Accu-Chek Go Mess- kommen. Von gebrauchten Messgeräten kann daher eine Infektions- gerät ausschließlich Accu-Chek Go Teststreifen. Diese sind in Ihrer Apo- gefahr ausgehen. Entsorgen Sie Ihr gebrauchtes Messgerät, nachdem theke erhältlich.
  • Seite 94: Gewährleistung

    Gewährleistung Patente Es gelten die im Land des Kaufs anwendbaren gesetzlichen Bestim- US 5,463,467; US 5,366,609; US 6,707,554 mungen zum Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern. Gewährleistung Patente...
  • Seite 95: Lokaler Kundendienst

    Sie sich bitte an Ihren zuständigen Kundendienst von Av. Belgrano 2350, Macul, Santiago Roche Diagnostics. Führen Sie keine Reparaturen oder Änderungen am Don Torcuato Buenos Aires Tel: 56 (2) 441 3200 Messgerät durch. Unsere Mitarbeiter werden Ihnen bei der Lösung Ihrer...
  • Seite 96 Czech Republic New Zealand New Territories, Hong Kong Indonesia Roche s.r.o. Roche Diagnostics (Hong Kong) Ltd. PT Roche Indonesia Roche Diagnostics N.Z. Ltd Diagnostics Division Rm 1316-1325 Metroplaza Tower I Diagnostics Division 15 Rakino Way, Box 62–089 Karlovo náměstí 17,...
  • Seite 97 Philippines Singapore South Korea Turkey Roche (Philippines) Inc. Roche Diagnostics Asia Pacific Pte. Ltd. Roche Diagnostics Korea Co. Ltd. Roche Diagnostics Sistemleri Diagnostics Division 298, Tiong Bahru Road 15th floor, Sam-Wha-Building Ticaret A.S. 2252 Don Chino Roces Ave. # 16-01/06 Central Plaza 144/17, Samsung-dong Gazeteciler Sitesi –...
  • Seite 98: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Code-Nummer..................74 Codieren..................... 70 Akustik-Modus ..............14, 45, 116 AL1, AL2, AL3, AL4 (Symbol) ............61, 167 Alternative Körperstellen..............185 Anwendungsbereich ................3 Datenübertragung............... 13, 109 Anzeige ..................11, 160 Datum einstellen................. 37 Beispiel ................15, 168 day (Symbol)................101, 161 Anzeigentest..................
  • Seite 99 Elektromagnetische Verträglichkeit ........... 182 End (Symbol) ..................167 Infektionsrisiko ................. 149 Entsorgung Infrarot-Schnittstelle ..............11, 110 Batterie ................... 147 Kontrolllösung ................. 139 Messgerät ................184 Kontrolllösung................... 126 Teststreifen................88 Konzentrationstabelle ............... 134 exp (Symbol)................89, 162 Kundendienst..................188 F 1, F 2, F 3, F 4 (Symbol) ............34, 167 Lagerbedingungen..............
  • Seite 100 Messfenster..................141 Sternchen-Symbol ..............90, 161 Messgerät (Übersicht)................. 10 Störquellen ..................158 Messung durchführen................. 72 Symbole ................... 159 medizinisches Fachpersonal ............ 148 Systemkomponenten ................ 185 Messverfahren.................. 180 Messwerte-Speicher................96 Technische Daten ................180 Temperatur................155, 181 n (Symbol) ................101, 164 Test-Erinnerung ................
  • Seite 101: Übersicht Standard-Setup

    Übersicht Standard-Setup Übersicht Standard-Setup Übersicht Standard-Setup...
  • Seite 102: Übersicht Quick-Setup

    Übersicht Quick-Setup Messgerät einschalten und Quick-Setup starten lang drücken (mehr als 3 Sekunden) Uhrzeit und Signalton Zielbereich Test-Erinnerung Uhrzeit- und Datum (On1) unterer Wert Datumsformat (LL) Uhrzeit Akustik-Modus Stunden (OFF) (On2) Wert Stunden oberer Wert Minuten (LH) Minuten Datum Jahr Wert Monat kurz drücken...
  • Seite 104 Accu-Chek Go Garantiekarte Bitte lassen Sie diese Karte vom Händler ausfüllen und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Serien-Nr. Falls die Garantiekarte beim Kauf nicht ausgefüllt wurde, bitte Rechnung aufbewahren und im Garantiefall mit einsenden. Es gelten die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen Kaufdatum zu dem gesetzlichen Gewährleistungsrecht beim Kauf von Verbrauchsgütern.
  • Seite 105: Garantiekarte

    Garantiekarte Name Straße PLZ/Wohnort Telefon Datum Unterschrift...

Inhaltsverzeichnis