Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jura IMPRESSA XJ5 Bedienungsanleitung
Jura IMPRESSA XJ5 Bedienungsanleitung

Jura IMPRESSA XJ5 Bedienungsanleitung

Intelligentes frischwasser-kit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IMPRESSA XJ5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Intelligentes Frischwasser-Kit (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Bedienungsanleitung
Intelligent fresh water kit (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Instructions for use
Kit d'eau fraîche intelligent (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Mode d'emploi
Kit intelligente acqua dolce (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Istruzioni per l'uso
Intelligente kit voor verswateraansluiting (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Gebruiksaanwijzing
Kit para toma inteligente de agua fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Modo de empleo
Kit inteligente de água fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Manual de instruções
Intelligent färskvattensats (IMPRESSA XJ9/XJ5)
Bruksanvisning
Интеллектуальный комплект для подачи свежей воды
(IMPRESSA XJ9/XJ5)
Руководство по эксплуатации
de
en
fr
it
nl
es
pt
sv
ru

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jura IMPRESSA XJ5

  • Seite 1 Intelligentes Frischwasser-Kit (IMPRESSA XJ9/XJ5) Bedienungsanleitung Intelligent fresh water kit (IMPRESSA XJ9/XJ5) Instructions for use Kit d’eau fraîche intelligent (IMPRESSA XJ9/XJ5) Mode d’emploi Kit intelligente acqua dolce (IMPRESSA XJ9/XJ5) Istruzioni per l’uso Intelligente kit voor verswateraansluiting (IMPRESSA XJ9/XJ5) Gebruiksaanwijzing Kit para toma inteligente de agua fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5) Modo de empleo Kit inteligente de água fresca (IMPRESSA XJ9/XJ5) Manual de instruções...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Erste Inbetriebnahme IMPRESSA XJ9 ......................9 Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone ..............10 Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filterpatrone ............11 Erste Inbetriebnahme IMPRESSA XJ5 ......................11 Erste Inbetriebnahme mit Aktivierung der Filterpatrone ..............12 Erste Inbetriebnahme ohne Aktivierung der Filterpatrone ............13 2 Bedienung Ihrer IMPRESSA mit Frischwasser-Kit IMPRESSA XJ9 ...............................14...
  • Seite 3: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Frischwasser-Clip Wasserschlauch Kabel Status-LED (auf Oberseite) Sensor Metallschlauch Ventilblock RS232-Kabel Netzstecker mit Netzkabel Verbindungskabel für Ventilblock Mini-Hub Anschluss Kabel (Frischwasser-Clip) Anschluss RS232-Kabel (Kaffeemaschine) Anschluss Verbindungskabel für Ventil- block Anschluss Netzadapter (wird nicht verwendet) Status-LED für Stromversorgung MDB-Anschluss...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    JURA-Kaffeevollautomaten der XJ-Linie Verwendung verwendet zu werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. JURA über- nimmt keine Haftung für Folgen aus nicht bestim- mungsgemäßer Verwendung. Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanlei- tung vollständig vor Gebrauch des Geräts. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden oder Mängel,...
  • Seite 5: Kinder Ab Acht Jahren Dürfen Das Gerät Nur

    Wichtige Hinweise Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn sie über den sicheren Umgang damit aufgeklärt wurden. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal- schen Bedienung erkennen und verstehen können. Symbolbeschreibung Warnhinweise Beachten Sie stets die Informationen, die durch VORSICHT oder WARNUNG mit J WARNUNG Warnpiktogramm gekennzeichnet sind.
  • Seite 6: Frischwasser-Kit In Betrieb Nehmen

    1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen 1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen Voraussetzungen zur Damit Sie das intelligente Frischwasser-Kit ordnungsgemäß in Installation Betrieb nehmen können, sind einige Vorbereitungen nötig. Fol- gende Vorbereitungen müssen fachgerecht ausgeführt sein: Der Netzanschluss für Ihre IMPRESSA muss durch einen Fehler- stromschutzschalter (FI-Schalter) abgesichert sein.
  • Seite 7 1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen T  Führen Sie das Kabel des Frischwasser-Clips von oben nach unten durch die Aussparung an der Geräteunterseite. T  Führen Sie das Ende des Wasserschlauchs mit der schwarzen Positionierungshilfe von unten nach oben durch die Ausspa- rung.
  • Seite 8 1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen T  Verbinden Sie das Kabel des Frischwasser-Clips mit dem Mini-Hub (Anschluss 1). E Ist bereits ein Abrechnungssystem am Kaffeevollautomaten angeschlossen, schalten Sie dieses zunächst aus. Verwenden Sie dann das vorhandene RS232-Kabel für das weitere Vorge- hen.
  • Seite 9: Erste Inbetriebnahme Impressa Xj9

    1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen T  Schließen Sie das Netzkabel am Mini-Hub (Anschluss 4) an und stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. E Wenn Sie das Frischwasser-Kit vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kaffeevollautomaten installiert haben, führen Sie die erste Inbetriebnahme durch, wie im folgenden Abschnitt (für die IMPRESSA XJ9 oder XJ5) beschrieben.
  • Seite 10: Erste Inbetriebnahme Mit Aktivierung Der Filterpatrone

    1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen E Entscheiden Sie nun, ob Sie Ihre IMPRESSA mit oder ohne Fil- terpatrone CLARIS betreiben wollen. Wir empfehlen die Ver- wendung einer externen Filterpatrone. Erste Inbetriebnahme mit T  Drücken Sie die Taste »Aktiv«. Aktivierung der Filterpatrone T ...
  • Seite 11: Erste Inbetriebnahme Ohne Aktivierung Der Filterpatrone

    E Im Display werden die Produkte angezeigt, die Sie zubereiten können. Erste Inbetriebnahme Während der ersten Inbetriebnahme können Sie wählen, ob Sie die IMPRESSA XJ5 IMPRESSA mit oder ohne Filterpatrone CLARIS betreiben wollen. Wir empfehlen die Verwendung einer externen Filterpatrone ab einer Wasserhärte von 10° dH.
  • Seite 12: Erste Inbetriebnahme Mit Aktivierung Der Filterpatrone

    1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen   3  T  Schalten Sie die IMPRESSA am Netzschalter auf der Geräte- rückseite ein.   Q  T  Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um die IMPRESSA einzuschal- ten. Der Rotary Switch leuchtet. Im Display erscheint SPRACHE DEUTSCH  ...
  • Seite 13: Erste Inbetriebnahme Ohne Aktivierung Der Filterpatrone

    1 Frischwasser-Kit in Betrieb nehmen , das System wird mit Wasser gefüllt. SYSTEM FÜLLT Wasser fließt aus der Heißwasserdüse. Der Vorgang stoppt automatisch. HEIZT AUF , das Gerät spült. Der Vorgang stoppt automatisch. SPÜLT Im Display erscheint . Ihre IMPRESSA ist nun BEREIT betriebsbereit.
  • Seite 14: Bedienung Ihrer Impressa Mit Frischwasser-Kit

    2 Bedienung Ihrer IMPRESSA mit Frischwasser-Kit 2 Bedienung Ihrer IMPRESSA mit Frischwasser-Kit Nach Installation des intelligenten Frischwasser-Kits werden im Pro- grammiermodus Ihrer IMPRESSA weitere Programmpunkte ange- zeigt. Darüber hinaus ändern sich die Abläufe zweier Abschnitte in der Bedienunganleitung Ihrer IMPRESSA: Kapitel 3 »Täglicher Betrieb –...
  • Seite 15: Wasser Ersetzen

    2 Bedienung Ihrer IMPRESSA mit Frischwasser-Kit   O  T  Drücken Sie die Taste P, um den Programmiermodus zu ver- lassen. »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:« Wasser ersetzen Sie können einen Wassertausch jederzeit manuell auslösen. Voraussetzung: Im Display steht »Bitte wählen Sie Ihr Produkt:«.
  • Seite 16: Gerät Entkalken

    Augenkontakt Arzt aufsuchen. VORSICHT Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkal- kungsmittel sind nicht auszuschließen. T  Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. VORSICHT Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am Gerät nicht auszuschließen. T  Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
  • Seite 17 Sie diese wieder ein. »Entkalkungsmittel in Wassertank« T  Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T  Lösen Sie 3 JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in 600 ml Wasser auf. Dies kann einige Minuten dau- ern. T  Füllen Sie die Lösung in den leeren Wassertank und setzen Sie ihn ein.
  • Seite 18: Impressa Xj5

    Sie diese wieder ein. Die Entkalkung ist abgeschlossen. Ihre IMPRESSA ist wieder betriebsbereit. E Im Falle eines unvorhergesehenen Abbruchs des Entkalkungs- vorgangs spülen Sie den Wassertank gründlich aus. IMPRESSA XJ5 Entleerungsmodus Im Programmpunkt können Sie folgende Einstellun- KIT-MODUS...
  • Seite 19: Wasser Ersetzen

    2 Bedienung Ihrer IMPRESSA mit Frischwasser-Kit   g  T  Drehen Sie den Rotary Switch, bis der Programmpunkt angezeigt wird. KIT-MODUS   k  T  Drücken Sie den Rotary Switch.   g  T  Drehen Sie den Rotary Switch, bis angezeigt AUTOMAT. wird.  ...
  • Seite 20: Ausschalten

    Augenkontakt Arzt aufsuchen. VORSICHT Schäden am Gerät und Rückstände im Wasser durch falsche Entkal- kungsmittel sind nicht auszuschließen. T  Verwenden Sie ausschließlich original JURA-Pflegeprodukte. VORSICHT Bei Unterbrechung des Entkalkungsvorgangs sind Schäden am Gerät nicht auszuschließen. T  Führen Sie die Entkalkung komplett durch.
  • Seite 21 Sie diese wieder ein. MITTEL IN TANK T  Entfernen Sie den Wassertank und leeren Sie ihn. T  Lösen Sie 3 JURA-Entkalkungstabletten in einem Gefäß voll- ständig in 600 ml Wasser auf. Dies kann einige Minuten dau- ern. T  Füllen Sie die Lösung in den leeren Wassertank und setzen Sie ihn ein.
  • Seite 22: Kit Einsetzen

    3 Frischwasser-Clip entkalken   c  T  Drücken Sie die Pflegetaste. KIT EINSETZEN T  Setzen Sie den Frischwasser-Clip im Wassertank ein. T  Stellen Sie je ein Gefäß unter die Heißwasserdüse und unter den Kaffeauslauf.   c  T  Drücken Sie die Pflegetaste. HEIZT AUF , es fließt Wasser aus der Heißwasserdüse und ENTKALKT...
  • Seite 23: Led-Anzeigen

    4 LED-Anzeigen 4 LED-Anzeigen Mini-Hub Status-LED für Stromversorgung (6) leuchtet: keine Fehler. leuchtet nicht: Stromversorgung unterbrochen oder Fehler (z.B. Mini-Hub ist nicht am Kaffeevollautomaten angeschlos- sen, Netzadapter ist nicht eingesteckt oder die LED ist defekt). blinkt: Ventilblock ist aktiv. blinkt schnell: Fehler. Frischwasser-Clip Status-LED auf Oberseite des Clips leuchtet weiß: kein Fehler, Füllstand des Wassers ist ok.
  • Seite 24: Technische Daten

    6 Technische Daten 6 Technische Daten Spannung 100–240 V ~, 50/60 Hz Stromstärke 550 mA Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur 10–35 °C Konformitätszeichen Länge Netzkabel ca. 1,2 m Länge Kabel Frischwasser-Clip ca. 1,5 m Länge RS232-Kabel ca. 1,1 m Länge Verbindungskabel für Ventilblock ca. 5 m Wasserschlauch (Ø 4 mm) ca.
  • Seite 25: Jura-Kontakte / Rechtliche Hinweise

    Ihre Meinung ist uns wichtig! Nutzen Sie den Kontakt-Link unter www.jura.com. Copyright Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die durch Copy- right geschützt sind. Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ist ohne vorherige schriftliche Zustimmung durch die JURA Elektroapparate AG nicht zulässig.
  • Seite 26 First-time use with activation of filter cartridge ................34 First-time use without activation of filter cartridge ...............34 Using the IMPRESSA XJ5 for the first time .....................35 First-time use with activation of filter cartridge ................36 First-time use without activation of filter cartridge ...............36 2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit IMPRESSA XJ9 ..............................
  • Seite 27: Control Elements

    Control elements Control elements Fresh water clip Water hose Cable Status LED (on top) Sensor Metal hose Valve block RS232 cable Mains plug with mains cable Connecting cable for valve block Mini hub Cable socket (fresh water clip) RS232 cable socket (coffee machine) Valve block connecting cable socket Mains adapter socket (not used)
  • Seite 28: Important Information

    Important information Proper use The Fresh Water Kit is only intended for use with a JURA coffee machine of the XJ line. Use for any other purpose will be deemed improper. JURA can- not accept any responsibility for the consequences of improper use.
  • Seite 29: Symbol Description

    Important information Symbol description Warnings Always take note of any information marked with the words CAUTION or J WARNING WARNING and a warning sign. The signal word WARNING draws your attention J CAUTION to potential serious injury, and the signal word CAUTION to potential minor injury.
  • Seite 30: Using The Fresh Water Kit For The First Time

    1 Using the fresh water kit for the first time 1 Using the fresh water kit for the first time Requirements for A few preparations are necessary before you can start using the installation intelligent fresh water kit. The following preparations must be car- ried out by a professionally qualified person: The mains connection for the IMPRESSA must be protected by a residual current device (RCD).
  • Seite 31 1 Using the fresh water kit for the first time T  Guide the cable for the fresh water clip from top to bottom through the recess on the underside of the machine. T  Guide the end of the water hose with the black positioning guide from bottom to top through the recess.
  • Seite 32 1 Using the fresh water kit for the first time T  Connect the cable of the fresh water clip to the Mini hub (socket 1). E If there is an accounting system connected to the coffee machine, switch this system off first. Then use the RS232 cable for the next steps.
  • Seite 33: Using The Impressa Xj9 For The First Time

    1 Using the fresh water kit for the first time T  Connect the mains cable to the Mini hub (socket 4) and plug the mains plug into a power socket. E If you install the fresh water kit before using the coffee machine for the first time, start up the coffee machine as described in the following section (for the IMPRESSA XJ9 or XJ5).
  • Seite 34: First-Time Use With Activation Of Filter Cartridge

    1 Using the fresh water kit for the first time First-time use with T  Press 'Active'. activation of filter cartridge T  Press 'Save'. 'Saved' appears briefly on the display. 'Insert filter.' E We recommend using an external filter cartridge. Now fit the external filter cartridge as described in the instructions for the cartridge.
  • Seite 35: Using The Impressa Xj5 For The First Time

    The IMPRESSA is now ready for use. E The display shows the products you can prepare. Using the IMPRESSA XJ5 When using the machine for the first time, you can choose whether for the first time you want to operate the IMPRESSA with or without the CLARIS filter cartridge.
  • Seite 36: First-Time Use With Activation Of Filter Cartridge

    1 Using the fresh water kit for the first time E Now decide whether you want to operate your IMPRESSA with or without a CLARIS filter cartridge. We recommend using an external filter cartridge. First-time use with   k  T  Press the Rotary Switch to confirm the setting. activation of filter cartridge appears briefly on the display.
  • Seite 37: System Filling

    2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit   g  T  Turn the Rotary Switch to set the desired water hardness.   k  T  Press the Rotary Switch to confirm the setting. appears briefly on the display. HEATING T  Place one receptacle under the coffee spout and another under the hot-water nozzle.
  • Seite 38: Changing The Water

    2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit Example: Proceed as follows to empty the water tank automatically every time the machine is switched off. Precondition: 'Please select product:' is displayed.   O  T  Press the P button. 'Maintenance status (1/6)'  ...
  • Seite 39: Switching Off

    If the wrong descaling agent is used, the machine could be dam- aged and/or traces could be left behind in the water. T  Use only original JURA maintenance products. CAUTION If the descaling operation is interrupted, there may be damage to the machine.
  • Seite 40 T  Clean up any splashes immediately. E The descaling programme lasts approx. 45 minutes. E JURA descaling tablets are available from specialised dealers. E If you use a CLARIS filter cartridge and this is activated, you will not be prompted to descale.
  • Seite 41 2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit T  Place a receptacle under the connector of the cappuccino frother and another under the hot-water nozzle.   k  T  Press the Rotary Switch. 'Machine is being descaled.', water flows out of the connec- tor of the cappuccino frother and the hot-water nozzle sev- eral times.
  • Seite 42: Impressa Xj5

    2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit IMPRESSA XJ5 Selecting emptying mode In the programme item you can make the following KIT MODE settings: AUTOMATIC The water tank is emptied automatically every time the IMPRESSA is switched off.
  • Seite 43: Switching Off

    2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit k  T  Press the Rotary Switch to enter the programme item. RINSE   g  T  Turn the Rotary Switch until the programme item CHG. is displayed. WATER   k  T  Press the Rotary Switch. appears briefly on the display.
  • Seite 44: Descaling The Machine

    T  Clean up any splashes immediately. E The descaling programme lasts approx. 45 minutes. E JURA descaling tablets are available from specialised dealers. E If you use a CLARIS filter cartridge and this is activated, you will not be prompted to descale.
  • Seite 45 2 Operating the IMPRESSA with the fresh water kit T  Completely dissolve 3 JURA descaling tablets in a receptacle holding 600 ml of water. This may take several minutes. T  Pour the solution into the empty water tank and insert it into the machine.
  • Seite 46: Descaling The Fresh Water Clip

    3 Descaling the fresh water clip 3 Descaling the fresh water clip Calcium deposits may build up on the sensor of the fresh water clip. We recommend descaling the sensor regularly. Use the same des- caling solution that you used to descale the IMPRESSA. T ...
  • Seite 47: Uninstalling The Fresh Water Kit

    5 Uninstalling the fresh water kit 5 Uninstalling the fresh water kit Q  T  Switch the coffee machine off with the On/Off button. T  Unplug the mains plug of the Mini hub from the power socket. T  Close the shut-off valve. T ...
  • Seite 48: Jura Contact Details / Legal Information

    7 JURA contact details / legal information 7 JURA contact details / legal information JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten www.jura.com @ You will find additional contact details for your country at www.jura.com. Directives The machine complies with the following directives:...
  • Seite 50 Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ..........58 Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ..........58 Première mise en service IMPRESSA XJ5 ....................59 Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ..........60 Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ..........61...
  • Seite 51: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande Clip eau fraîche Tuyau d'eau Câble secteur LED d'état (sur le dessus) Capteur Tuyau métallique Bloc de valve Câble RS232 Fiche secteur avec câble secteur Câble de connexion pour bloc de valve Mini-hub Raccord câble (clip eau fraîche) Raccord câble RS232 (machine à...
  • Seite 52: Remarques Importantes

    Utilisation conforme Le kit d'eau fraîche est exclusivement conçu pour être utilisé avec une machine automatique à café JURA de la ligne IMPRESSA XJ. Toute autre utilisa- tion est considérée comme non conforme. JURA décline toute responsabilité relative aux consé- quences d'une utilisation non conforme.
  • Seite 53: Description Des Symboles

    Remarques importantes Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utili- sation. Description des symboles Mises en garde Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions J AVERTISSEMENT ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le J ATTENTION mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère.
  • Seite 54: Mise En Service Du Kit D'eau Fraîche

    1 Mise en service du kit d'eau fraîche 1 Mise en service du kit d'eau fraîche Conditions requises pour Quelques préparatifs sont nécessaires pour que vous puissiez mettre l'installation en service le kit d'eau fraîche intelligent correctement. Les prépara- tifs suivants doivent être effectués dans les règles : Le raccordement au secteur de votre IMPRESSA doit être pro- tégé...
  • Seite 55 1 Mise en service du kit d'eau fraîche T  Posez le câble du clip d'eau fraîche depuis le haut vers le bas à travers l'ouverture sous la machine. T  Posez le bout du tuyau d'eau avec le repère de positionne- ment noir du bas vers le haut à...
  • Seite 56 1 Mise en service du kit d'eau fraîche T  Reliez le câble du clip d'eau fraîche au mini-hub (raccord 1). E Si un système de facturation est déjà raccordé à la machine automatique à café, éteignez-le d'abord. Utilisez ensuite le câble RS232 disponible pour continuer.
  • Seite 57: Première Mise En Service Impressa Xj9

    1 Mise en service du kit d'eau fraîche T  Connectez le câble secteur au mini-hub (raccord 4) et bran- chez la fiche secteur dans une prise de courant. E Si vous avez installé votre kit d'eau fraîche avant la première mise en service de votre machine automatique à...
  • Seite 58: Première Mise En Service Avec Activation De La Cartouche Filtrante

    1 Mise en service du kit d'eau fraîche E Décidez si vous voulez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS. Nous recommandons l'utilisation d'une cartouche filtrante externe. Première mise en service T  Appuyez sur la touche « Actif ». avec activation de la T ...
  • Seite 59: Première Mise En Service Impressa Xj5

    E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel. Première mise en service Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous IMPRESSA XJ5 souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS. Nous recommandons d'utiliser une cartouche filtrante externe lorsque la dureté...
  • Seite 60: Première Mise En Service Avec Activation De La Cartouche Filtrante

    1 Mise en service du kit d'eau fraîche   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par exemple LANGUE FRANCAIS   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
  • Seite 61: Première Mise En Service Sans Activation De La Cartouche Filtrante

    2 Utilisation de votre IMPRESSA avec le kit d'eau fraîche   g  T  Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que Première mise en service FILTRE - s'affiche. sans activation de la NON -   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. cartouche filtrante apparaît brièvement sur le visuel.
  • Seite 62: Remplacer L'eau

    2 Utilisation de votre IMPRESSA avec le kit d'eau fraîche « Toujours demander » Quand vous éteignez votre IMPRESSA, on vous demande si le réservoir d'eau doit être vidé ou pas. Vous devez confirmer cette demande. « Jamais » Le réservoir d'eau n'est jamais vidé quand vous éteignez votre IMPRESSA.
  • Seite 63: Eteindre

    2 Utilisation de votre IMPRESSA avec le kit d'eau fraîche T  Placez un récipient sous l'écoulement de café. « Rinçage machine. », la machine effectue un rinçage. L'opé- ration s'arrête automatiquement. «  Choisissez votre pro- duit : » apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est à nouveau prête à...
  • Seite 64: Détartrage De La Machine

    (marbre par exemple). T  Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
  • Seite 65 « Détartrant dans réservoir d'eau. » T  Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T  Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 600  ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T  Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Seite 66: Impressa Xj5

    Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est à nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du cycle de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. IMPRESSA XJ5 Régler le mode de vidange Dans la rubrique de programme vous pouvez effectuer MODE KIT les réglages suivants :...
  • Seite 67: Remplacer L'eau

    2 Utilisation de votre IMPRESSA avec le kit d'eau fraîche   k  T  Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter le mode de pro- grammation. PRET Remplacer l'eau Vous pouvez lancer le renouvellement de l'eau manuellement à tout moment. Condition :  est affiché...
  • Seite 68: Détartrage De La Machine

    (marbre par exemple). T  Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
  • Seite 69 AJOUTER PRODUIT T  Retirez le réservoir d'eau et videz-le. T  Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 600  ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T  Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place.
  • Seite 70: Détartrer Le Clip D'eau Fraîche

    3 Détartrer le clip d'eau fraîche T  Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est à nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du cycle de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
  • Seite 71: Désinstaller Le Kit D'eau Fraîche

    5 Désinstaller le kit d'eau fraîche Clip d'eau fraîche LED d'état sur le dessus du clip allumée en blanc : pas d'erreur, niveau d'eau est ok. clignote en blanc : bloc de valve est actif, pas d'eau détectée. clignote (rapidement) en blanc : valve est ouverte. clignote en orange : erreur, niveau de l'eau trop élevé...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques Tension 100–240 V ~, 50/60 Hz Intensité du courant 550 mA Conditions ambiantes température ambiante 10–35 °C Marque de conformité Longueur du câble secteur 1,2 m environ Longueur câble clip d'eau fraîche 1,5 m environ Longueur du câble RS232 1,1 m environ Longueur du câble de connexion pour le bloc de valve 5 m environ...
  • Seite 73: Contacts Jura / Mentions Légales

    Votre avis compte pour nous ! Utilisez le lien de contact mentionné sur la page www.jura.com. Copyright Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copy- right. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.
  • Seite 74 Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro ............82 Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro ..........83 Prima messa in funzione dell'IMPRESSA XJ5 ..................83 Prima messa in funzione con attivazione della cartuccia filtro ............84 Prima messa in funzione senza attivazione della cartuccia filtro ..........85 2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce IMPRESSA XJ9 ..............................86...
  • Seite 75: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Elementi di comando Clip acqua dolce Tubo dell'acqua Cavo LED di stato (sul lato superiore) Sensore Tubo flessibile metallico Blocco valvola Cavo RS232 Spina con cavo di rete Cavo di collegamento per blocco valvola Mini-hub Cavo di raccordo (clip acqua dolce) Raccordo cavo RS232 (macchina da caffè) Raccordo cavo di collegamento per...
  • Seite 76: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti Uso conforme Il kit acqua dolce può essere utilizzato solo con una macchina automatica da caffè JURA della serie IMPRESSA XJ. Ogni altro utilizzo è da considerarsi non conforme. JURA declina ogni responsabilità per conseguenze derivanti da un uso non con- forme.
  • Seite 77: Descrizione Dei Simboli Adottati

    Avvertenze importanti mente se sono stati istruiti sull'uso in condi- zioni di sicurezza. I bambini devono essere in grado di indivi- duare e comprendere possibili pericoli deri- vanti da un uso errato. Descrizione dei simboli adottati Avvertenze Osservare sempre scrupolosamente le informazioni evidenziate dai termini J AVVERTENZA ATTENZIONE o AVVERTENZA e da un pittogramma.
  • Seite 78: Messa In Servizio Del Kit Acqua Dolce

    1 Messa in servizio del kit acqua dolce 1 Messa in servizio del kit acqua dolce Condizione preliminari Per poter mettere in funzione correttamente il kit intelligente acqua per l'installazione dolce, sono necessari alcuni preparativi. I seguenti preparativi devono essere eseguiti a regola d'arte: L'allacciamento alla rete dell'IMPRESSA deve essere protetto da un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interrut- tore FI).
  • Seite 79 1 Messa in servizio del kit acqua dolce T  Portare il cavo della clip dell'acqua dolce dall'alto verso il basso attraverso gli incavi della parte inferiore dell'apparec- chio. T  Portare l'estremità del tubo dell'acqua con il posizionatore nero attraverso gli incavi dal basso verso l'alto. T ...
  • Seite 80 1 Messa in servizio del kit acqua dolce T  Collegare il cavo della clip dell'acqua dolce con il mini-hub (raccordo 1). E Se alla macchina automatica da caffè è già stato collegato un sistema di fatturazione, questo deve essere innanzitutto spento.
  • Seite 81: Prima Messa In Funzione Dell'impressa Xj9

    1 Messa in servizio del kit acqua dolce T  Collegare il cavo di rete al mini-hub (raccordo 4) e inserire la spina in una presa di rete. E Se è stato installato il kit acqua dolce prima della prima messa in funzione della macchina automatica da caffè, eseguire la prima messa in funzione come descritto nella sezione seguente (per l'IMPRESSA XJ9 o XJ5).
  • Seite 82: Prima Messa In Funzione Con Attivazione Della Cartuccia Filtro

    1 Messa in servizio del kit acqua dolce E Decidere se utilizzare l'IMPRESSA con o senza cartuccia filtro CLARIS. Si consiglia l'utilizzo di una cartuccia filtro esterna. Prima messa in funzione T  Premere il pulsante «Attivo». con attivazione della T  Premere il pulsante «Memorizzare». cartuccia filtro Sul display appare per breve tempo «Memorizzato».
  • Seite 83: Prima Messa In Funzione Senza Attivazione Della Cartuccia Filtro

    Prima messa in funzione Durante la prima messa in funzione è possibile scegliere se far fun- dell'IMPRESSA XJ5 zionare l'IMPRESSA con o senza cartuccia filtro CLARIS. Consigliamo l'utilizzo di una cartuccia filtro esterna a partire da una durezza dell'acqua di 10° dH.
  • Seite 84: Prima Messa In Funzione Con Attivazione Della Cartuccia Filtro

    1 Messa in servizio del kit acqua dolce Condizione preliminare: il contenitore di caffè in grani è pieno. T  Inserire la spina in una presa di rete.   3  T  Accendere l'IMPRESSA premendo l'interruttore di rete sul lato posteriore dell'apparecchio.   Q  T  Per accendere l'IMPRESSA, premere l'interruttore di esercizio ON/OFF.
  • Seite 85: Prima Messa In Funzione Senza Attivazione Della Cartuccia Filtro

    1 Messa in servizio del kit acqua dolce Il risciacquo del filtro si interrompe automaticamente. , riempimento del sistema con SISTEMA RIEMPIE acqua in corso. Dall'ugello dell'acqua calda fuoriesce acqua. La procedura si interrompe automaticamente. RISCALDA , l'apparecchio esegue un risciacquo. La proce- SCIACQUA dura si interrompe automaticamente.
  • Seite 86: Utilizzo Dell'impressa Con Il Kit Acqua Dolce

    2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce 2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce Dopo l'installazione del kit intelligente acqua dolce, nella modalità di programmazione dell'IMPRESSA vengono visualizzati ulteriori opzioni di programma. Inoltre cambiano le procedure di due sezioni nelle istruzioni per l'uso dell'IMPRESSA: Capitolo 3 «Funzionamento quotidiano –...
  • Seite 87: Sostituzione Dell'acqua

    2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce T  Premere il pulsante «Memorizzare». Sul display appare per breve tempo «Memorizzato». «Impostazioni apparecchio (5/6)»   O  T  Premere il pulsante P per uscire dalla modalità di program- mazione. «Scegliere il prodotto:» Sostituzione dell'acqua È...
  • Seite 88: Decalcificazione Dell'apparecchio

    T  Rimuovere subito eventuali schizzi. E Il programma di decalcificazione dura circa 45 minuti. E Le pastiglie per la decalcificazione JURA sono in vendita presso i rivenditori specializzati.
  • Seite 89 «Riempire prodotto per la decalcifica.» T  Togliere il serbatoio dell'acqua e svuotarlo. T  Sciogliere completamente il contenuto di una confezione blister (3  pastiglie per la decalcificazione JURA) in un reci- piente contenente 600  ml di acqua. Ciò può richiedere alcuni minuti.
  • Seite 90: Impressa Xj5

    La decalcificazione è terminata. L'IMPRESSA ora è nuova- mente pronta all'uso. E In caso di interruzione imprevista del ciclo di decalcificazione, sciacquare a fondo il serbatoio dell'acqua. IMPRESSA XJ5 Impostare la modalità di L'opzione di programma consente di effettuare le...
  • Seite 91: Sostituzione Dell'acqua

    2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce Allo spegnimento dell'IMPRESSA, il serbatoio dell'acqua non viene mai svuotato. Esempio:  In questo modo è possibile impostare lo svuotamento automatico del serbatoio dell'acqua allo spegnimento dell'apparecchio. Condizione preliminare: Sul display appare PRONTO   k  T  Premere il Rotary Switch finché non appare MANUTENZ.
  • Seite 92: Spegnimento

    2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce T  Collocare un recipiente sotto l'erogatore del caffè. , l'apparecchio esegue un risciacquo. La proce- SCIACQUA dura si interrompe automaticamente. Sul display appare . L'IMPRESSA ora è nuovamente pronta all'uso. PRONTO Spegnimento Se nell'opzione di programma è...
  • Seite 93 T  Rimuovere subito eventuali schizzi. E Il programma di decalcificazione dura circa 45 minuti. E Le pastiglie per la decalcificazione JURA sono in vendita presso i rivenditori specializzati. E Se si utilizza una cartuccia filtro CLARIS e questa è attivata, non appare nessuna richiesta di decalcificare l'apparecchio.
  • Seite 94 2 Utilizzo dell'IMPRESSA con il kit acqua dolce T  Sciogliere completamente il contenuto di una confezione blister (3  pastiglie per la decalcificazione JURA) in un reci- piente contenente 600  ml di acqua. Ciò può richiedere alcuni minuti. T  Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua vuoto e riporlo in sede.
  • Seite 95: Decalcificare La Clip Acqua Dolce

    3 Decalcificare la clip acqua dolce 3 Decalcificare la clip acqua dolce Sul sensore della clip acqua dolce possono formarsi depositi di cal- care. Raccomandiamo di decalcificare regolarmente il sensore. Uti- lizzare la soluzione di decalcificazione già preparata per la decalcifi- cazione dell'IMPRESSA.
  • Seite 96: Disinstallare Il Kit Acqua Dolce

    5 Disinstallare il kit acqua dolce 5 Disinstallare il kit acqua dolce Q  T  Spegnere la macchina automatica da caffè con l'interruttore di esercizio ON/OFF. T  Prima di ogni intervento di pulizia, estrarre la spina del mini- hub dalla presa di rete. T ...
  • Seite 97: Come Contattare Jura / Avvertenze Legali

    La Sua opinione è importante per noi! Utilizzi il link sul sito all'indi- rizzo www.jura.com. Copyright Le istruzioni per l'uso contengono informazioni protette da copy- right. È vietato fotocopiare o tradurre il documento in un'altra lingua senza previa autorizzazione scritta da parte della JURA Elektroappa- rate AG.
  • Seite 98 Eerste inbedrijfstelling met activering van de filterpatroon ............106 Eerste inbedrijfstelling zonder activering van de filterpatroon ..........107 Eerste inbedrijfstelling IMPRESSA XJ5 ....................107 Eerste inbedrijfstelling met activering van de filterpatroon ............108 Eerste inbedrijfstelling zonder activering van de filterpatroon ..........109 2 Bediening van uw IMPRESSA met kit voor verswateraansluiting IMPRESSA XJ9 .............................
  • Seite 99: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen Verswaterclip Waterslang Snoer Status-LED (op bovenzijde) Sensor Metalen slang Kleppenblok RS232-kabel Netstekker met netsnoer Verbindingskabel voor kleppenblok Mini hub Aansluiting snoer (verswaterclip) Aansluiting RS232-kabel (koffiemachine) Aansluiting verbindingskabel voor klep- penblok Aansluiting netadapter (wordt niet gebruikt) Status-LED voor stroomvoorziening MDB aansluiting...
  • Seite 100: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Eigenlijk gebruik De kit voor verswateraansluiting dient uitsluitend met een koffie-volautomaat van de XJ-serie van JURA te worden gebruikt. Ieder ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik. JURA kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van oneigenlijk gebruik.
  • Seite 101: Beschrijving Van De Symbolen

    Belangrijke aanwijzingen Kinderen moeten mogelijke gevaren door een foutieve bediening kunnen herkennen en begrijpen. Beschrijving van de symbolen Waarschuwingen Neem altijd de informatie in acht die met VOORZICHTIG of J WAARSCHUWING WAARSCHUWING en een waarschuwingspictogram gemarkeerd is. Het J VOORZICHTIG signaalwoord WAARSCHUWING wijst u op mogelijk gevaar voor ernstige verwondingen, het signaalwoord VOORZICHTIG wijst u op mogelijk gevaar voor lichte verwondingen.
  • Seite 102: Kit Voor Verswateraansluiting In Bedrijf Stellen

    1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen 1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen Voorwaarden voor de Om de intelligente kit voor verswateraansluiting correct in bedrijf te installatie kunnen stellen, zijn enkele voorbereidingen noodzakelijk. De vol- gende voorbereidingen moeten vakkundig uitgevoerd zijn: De netaansluiting voor uw IMPRESSA moet met een aardlek- schakelaar (FI-schakelaar) beveiligd zijn.
  • Seite 103 1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen T  Voer het snoer van de verswaterclip van boven naar beneden door de uitsparing aan de onderzijde van het apparaat. T  Voer het einde van de waterslang met de zwarte positione- ringshulp van beneden naar boven door de uitsparing. T ...
  • Seite 104 1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen T  Verbind het snoer van de verswaterclip met de mini hub (aansluiting 1). E Als reeds een afrekeningssysteem op de koffie-volautomaat aangesloten is, schakelt u dit eerst uit. Gebruik vervolgens de aanwezige RS232-kabel voor de verdere procedure. T ...
  • Seite 105: Eerste Inbedrijfstelling Impressa Xj9

    1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen T  Sluit het netsnoer op de mini hub (aansluiting 4) aan en steek de netstekker in een stopcontact. E Als u de kit voor verswateraansluiting vóór de eerste inbe- drijfstelling van uw koffie-volautomaat geïnstalleerd heeft, voert u de eerste inbedrijfstelling uit zoals beschreven in de volgende paragraaf (voor de IMPRESSA XJ9 of XJ5).
  • Seite 106: Eerste Inbedrijfstelling Met Activering Van De Filterpatroon

    1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen E Beslis nu of u uw IMPRESSA met of zonder CLARIS filterpa- troon wilt gebruiken. Wij adviseren het gebruik van een externe filterpatroon. Eerste inbedrijfstelling met T  Druk op de toets “Actief”. activering van de T ...
  • Seite 107: Eerste Inbedrijfstelling Zonder Activering Van De Filterpatroon

    E Op de display worden de producten weergegeven die u kunt bereiden. Eerste inbedrijfstelling Tijdens de eerste inbedrijfstelling kunt u kiezen of u de IMPRESSA IMPRESSA XJ5 met of zonder CLARIS filterpatroon wilt gebruiken. Wij adviseren het gebruik van een externe filterpatroon vanaf een waterhardheid van 10° dH.
  • Seite 108: Eerste Inbedrijfstelling Met Activering Van De Filterpatroon

    1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen Voorwaarde: het bonenreservoir is gevuld. T  Steek de netstekker in een stopcontact.   3  T  Schakel de IMPRESSA met de netschakelaar aan de achter- zijde van het apparaat in.   Q  T  Druk op de toets Aan/Uit om de IMPRESSA in te schakelen. De Rotary Switch brandt.
  • Seite 109: Eerste Inbedrijfstelling Zonder Activering Van De Filterpatroon

    1 Kit voor verswateraansluiting in bedrijf stellen E Het water kan licht verkleurd zijn. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid en is niet van invloed op de smaak. De filterspoeling stopt automatisch. , het systeem wordt met water gevuld. SYSTEEM VULT Er stroomt water uit het heetwaterpijpje.
  • Seite 110: Bediening Van Uw Impressa Met Kit Voor Verswateraansluiting

    2 Bediening van uw IMPRESSA met kit voor verswateraansluiting 2 Bediening van uw IMPRESSA met kit voor verswateraansluiting Na de installatie van de intelligente kit voor verswateraansluiting worden in de programmeerstand van uw IMPRESSA verdere pro- grammapunten weergegeven. Bovendien veranderen de processen van twee paragrafen in de gebruiksaanwijzing van uw IMPRESSA: Hoofdstuk 3 “Dagelijks gebruik –...
  • Seite 111: Water Verversen

    2 Bediening van uw IMPRESSA met kit voor verswateraansluiting   O  T  Druk op de P-toets om de programmeerstand te verlaten. “Kies uw product, a.u.b.:” Water verversen U kunt de waterverversing te allen tijde handmatig starten. Voorwaarde: op de display staat “Kies uw product a.u.b.”.
  • Seite 112: Apparaat Ontkalken

    T  Verwijder spatten onmiddellijk. E Het ontkalkingsprogramma duurt ca. 45 minuten. E JURA ontkalkingstabletten zijn verkrijgbaar bij de geautori- seerde dealer. E Als u een CLARIS filterpatroon gebruikt en deze geactiveerd is, verschijnt geen melding voor het ontkalken.
  • Seite 113 “Ontkalkingsmiddel in waterreservoir” T  Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir. T  Los 3 JURA ontkalkingstabletten in een bakje met 600  ml water volledig op. Dit kan enkele minuten duren. T  Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
  • Seite 114: Impressa Xj5

    De ontkalking is afgesloten. Uw IMPRESSA is weer klaar voor gebruik. E Als het ontkalkingsproces onverwacht wordt afgebroken, spoelt u het waterreservoir grondig uit. IMPRESSA XJ5 Legingsmodus instellen In het programmapunt kunt u de volgende instellin- KITMODUS gen verrichten: AUTOMAT.
  • Seite 115: Water Verversen

    2 Bediening van uw IMPRESSA met kit voor verswateraansluiting   k  T  Druk op de Rotary Switch. NOOIT   g  T  Draai de Rotary Switch tot weergegeven AUTOMAT. wordt.   k  T  Druk op de Rotary Switch. Op de display verschijnt kort KITMODUS  ...
  • Seite 116: Uitschakelen

    VOORZICHTIG Schade aan het apparaat en residuen in het water kunnen bij ver- keerde ontkalkingsmiddelen niet worden uitgesloten. T  Gebruik uitsluitend originele JURA onderhoudsproducten. VOORZICHTIG Bij een onderbreking van het ontkalkingsproces kan schade aan het apparaat niet worden uitgesloten.
  • Seite 117: Middel In Tank

    MIDDEL IN TANK T  Verwijder het waterreservoir en leeg het waterreservoir. T  Los 3 JURA ontkalkingstabletten in een bakje met 600  ml water volledig op. Dit kan enkele minuten duren. T  Vul de oplossing in het lege waterreservoir en plaats het waterreservoir.
  • Seite 118: Verswaterclip Ontkalken

    3 Verswaterclip ontkalken   c  T  Druk op de onderhoudstoets. KIT PLAATSEN T  Plaats de verswaterclip in het waterreservoir. T  Plaats één bakje onder het heetwaterpijpje en de koffie-uit- loop.   c  T  Druk op de onderhoudstoets. WARMT OP , er stroomt meermaals water uit de cappuc- ONTKALKT cinatore en het heetwaterpijpje.
  • Seite 119: Led-Indicaties

    4 LED-indicaties 4 LED-indicaties Mini hub Status-LED voor stroomvoorziening (6) Brandt: geen storing. Brandt niet: stroomvoorziening onderbroken of storing (bijv. mini hub is niet op de koffie-volautomaat aangesloten, netadapter is niet ingestoken of de LED is defect). Knippert: kleppenblok is actief. Knippert snel: storing.
  • Seite 120: Technische Gegevens

    6 Technische gegevens 6 Technische gegevens Spanning 100–240 V ~, 50/60 Hz Stroomsterkte 550 mA Omgevingsvoorwaarden omgevingstemperatuur 10-35 °C Conformiteitsteken Lengte netsnoer ca. 1,2 m Lengte kabel verswaterclip ca. 1,5 m Lengte RS232-kabel ca. 1,1 m Lengte verbindingskabel voor kleppenblok ca. 5 m Waterslang (Ø 4 mm) ca.
  • Seite 121: Jura Contacten / Juridische Informatie

    7 JURA contacten / juridische informatie 7 JURA contacten / juridische informatie JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten www.jura.com @ Meer contactgegevens in uw land vindt u online onder www.jura.com. Richtlijnen Het apparaat voldoet aan de volgende richtlijnen: 2002/95/EG (RoHS)
  • Seite 122 Primera puesta en funcionamiento con activación del cartucho de filtro ........130 Primera puesta en funcionamiento sin activación del cartucho de filtro .........130 Primera puesta en funcionamiento de la IMPRESSA XJ5 ..............131 Primera puesta en funcionamiento con activación del cartucho de filtro ........132 Primera puesta en funcionamiento sin activación del cartucho de filtro .........133...
  • Seite 123: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control Clip para toma de agua fresca Tubo del agua Cable LED de estado (en la parte superior) Sensor Tubo metálico flexible Bloque de válvulas Cable RS232 Enchufe de alimentación con cable Cable de conexión para el bloque de vál- vulas Mini-hub Conexión, cable (clip para toma de agua...
  • Seite 124: Advertencias Importantes

    Utilización conforme El kit para toma de agua fresca debe utilizarse junto a lo previsto con una cafetera automática JURA de la línea IMPRESSA XJ. Cualquier otra utilización se conside- rará no conforme a lo previsto. JURA Elektroappa- rate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no con-...
  • Seite 125: Descripción De Símbolos

    Advertencias importantes Descripción de símbolos Advertencias Tenga siempre en cuenta la información que va acompañada de ATENCIÓN J ADVERTENCIA o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de señalización J ATENCIÓN ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de señalización ATENCIÓN, a posibles lesiones leves.
  • Seite 126: Puesta En Funcionamiento Del Kit Para Toma De Agua Fresca

    1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca 1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca Requisitos para la Para poder poner en funcionamiento el kit para toma inteligente de instalación agua fresca, son necesarios algunos preparativos. Los siguientes preparativos deben realizarse de manera profesional: La conexión de red de su IMPRESSA debe estar protegida con un interruptor de corriente de defecto (interruptor FI).
  • Seite 127 1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T  Pase el cable del clip para toma de agua fresca de arriba abajo a través de la escotadura de la parte inferior de la máquina. T  Pase el extremo del tubo del agua con el asistente negro para el posicionamiento de abajo arriba a través de la esco- tadura.
  • Seite 128 1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T  Conecte el cable del clip para toma de agua fresca con el mini-hub (conexión 1). E Si la cafetera automática ya dispone de un sistema de pago, desconéctelo en primer lugar. Utilice el cable RS232 suminis- trado para el procedimiento siguiente.
  • Seite 129: Primera Puesta En Funcionamiento De La Impressa Xj9

    1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca T  Conecte el cable de alimentación al mini-hub (conexión 4) e inserte el enchufe de alimentación en una toma de corriente. E Si ha instalado el kit para toma de agua fresca antes de la pri- mera puesta en funcionamiento de su cafetera automática, realice la primera puesta en funcionamiento como se describe en el apartado siguiente (para IMPRESSA XJ9 o XJ5).
  • Seite 130: Primera Puesta En Funcionamiento Con Activación Del Cartucho De Filtro

    1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca Primera puesta en T  Pulse el botón «Activo». funcionamiento con T  Pulse el botón «Almacenar». activación del cartucho de En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». filtro «Colocar el filtro.» E Recomendamos que utilice un cartucho de filtro externo.
  • Seite 131: Primera Puesta En Funcionamiento De La Impressa Xj5

    En la primera puesta en funcionamiento puede seleccionar si desea funcionamiento de la utilizar la IMPRESSA con o sin cartucho de filtro CLARIS. Recomen- IMPRESSA XJ5 damos el uso de cartuchos de filtro a partir de una dureza del agua de 10° dH.
  • Seite 132: Primera Puesta En Funcionamiento Con Activación Del Cartucho De Filtro

    1 Puesta en funcionamiento del kit para toma de agua fresca   k T  Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. En el visualizador aparece brevemente para confirmar el ajuste. FILTRO w SI w E Seleccione ahora si desea utilizar su IMPRESSA con o sin car- tucho de filtro CLARIS.
  • Seite 133: Primera Puesta En Funcionamiento Sin Activación Del Cartucho De Filtro

    2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que aparezca Primera puesta en FILTRO - NO -   k  T  Pulse el Rotary Switch para confirmar el ajuste. funcionamiento sin En el visualizador aparece brevemente activación del cartucho de...
  • Seite 134: Cambiar El Agua

    2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca «Nunca» Al desconectar su IMPRESSA el depósito de agua no se vacía nunca. Ejemplo: así se ajusta que, al desconectar la máquina, el depósito de agua siempre se vacía automáticamente. Condición previa: ...
  • Seite 135: Desconectar

    2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca T  Coloque un recipiente debajo de la salida de café. «La máquina se enjuaga.», la máquina se enjuaga. El proceso se detiene automáticamente. En el visualizador aparece «Por favor, seleccione su producto».
  • Seite 136 T  Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados. E Si utiliza un cartucho de filtro CLARIS y este está activado, no aparecerá ninguna solicitud de descalcificación.
  • Seite 137 «Producto descalcificador en el depósito de agua» T  Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA completamente en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T  Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
  • Seite 138: Impressa Xj5

    E Enjuague el depósito de agua a fondo en caso de que se pro- duzca una interrupción imprevista del proceso de descalcifica- ción. IMPRESSA XJ5 Ajustar el modo de vaciado En la opción del programa puede realizar los ajustes...
  • Seite 139: Cambiar El Agua

    2 Manejo de su IMPRESSA con el kit para toma de agua fresca   g  T  Gire el Rotary Switch hasta que aparezca SALIDA   k  T  Pulse el Rotary Switch para salir del modo de programación. LISTO Cambiar el agua Podrá...
  • Seite 140: Descalcificar La Máquina

    El contacto del producto descalcificador con superficies delicadas (p. ej., mármol) puede provocar daños en las mismas. T  Elimine inmediatamente las salpicaduras. E El programa de descalcificación dura aproximadamente 45 minutos. E Las pastillas de descalcificación JURA pueden adquirirse en comercios especializados.
  • Seite 141 AGENTE EN TANQUE T  Retire el depósito de agua y vacíelo. T Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA) completamente en un recipiente con 600 ml de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T  Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
  • Seite 142: Descalcificar El Clip Para Toma De Agua Fresca

    3 Descalcificar el clip para toma de agua fresca TColoque un recipiente debajo del vaporizador de agua caliente y otro debajo de la salida de café.   c  T  Pulse el botón de conservación. CALENTANDO , sale agua del vaporizador de agua caliente y DESCALC.
  • Seite 143: Indicadores Led

    4 Indicadores LED 4 Indicadores LED Mini-hub El LED de estado de la alimentación de corriente (6) se enciende: no hay ningún error. no se enciende: se ha interrumpido la alimentación de corriente o hay algún error (p. ej., el mini-hub no está aco- plado a la cafetera automática, no se ha insertado el adapta- dor de red o el LED es defectuoso).
  • Seite 144: Desinstalar El Kit Para Toma De Agua Fresca

    5 Desinstalar el kit para toma de agua fresca 5 Desinstalar el kit para toma de agua fresca Q  T Desconecte su cafetera automática con el botón de mando marcha/parada. T  Retire el enchufe de alimentación del mini-hub de la toma de corriente.
  • Seite 145: Contactos Jura / Advertencias Legales

    ¡Su opinión nos importa! Utilice el enlace con la web en www.jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el con- sentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.
  • Seite 146 Primeira colocação em funcionamento com ativação do cartucho do filtro ......154 Primeira colocação em funcionamento sem ativação do cartucho do filtro ......155 Primeira colocação em funcionamento da IMPRESSA XJ5 ..............155 Primeira colocação em funcionamento com ativação do cartucho do filtro ......156 Primeira colocação em funcionamento sem ativação do cartucho do filtro ......157...
  • Seite 147: Elementos De Comando

    Elementos de comando Elementos de comando Clipe de água fresca Tubo de água Cabo LED de estado (na parte superior) Sensor Tubo metálico flexível Bloco de válvulas Cabo RS232 Ficha de alimentação com cabo de ali- mentação Cabo de ligação para bloco de válvulas Mini-hub Cabo de ligação (Clipe de água fresca) Ligação do cabo RS232 (máquina de...
  • Seite 148: Indicações Importantes

    O kit de água fresca destina-se a ser utilizado exclu- a finalidade sivamente com uma máquina de café automática JURA da IMPRESSA linha XJ. Qualquer outra forma de utilização é considerada não conforme. A JURA Elektroapparate AG não assumirá qualquer respon- sabilidade pelas consequências de uma utilização...
  • Seite 149: Descrição Dos Símbolos

    Indicações importantes As crianças devem ser capazes de reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta do aparelho. Descrição dos símbolos Advertências Cumpra sempre as informações assinaladas com CUIDADO ou ATENÇÃO e os J ATENÇÃO respetivos pictogramas de aviso. A palavra ATENÇÃO alerta para eventuais J CUIDADO ferimentos graves e a palavra CUIDADO alerta para eventuais ferimentos ligeiros.
  • Seite 150: Colocar O Kit De Água Fresca Em Funcionamento

    1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento 1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento Pré-requisitos para a Para que possa colocar o kit inteligente de água fresca em funciona- instalação mento de modo correto, é necessário proceder a alguns preparati- vos.
  • Seite 151 1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento T  Insira o cabo do clipe de água fresca de cima para baixo atra- vés da reentrância na parte inferior do aparelho. T  Insira a extremidade do tubo de água, com o auxiliar de posicionamento preto, através da reentrância, de baixo para cima.
  • Seite 152 1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento T  Una o cabo do clipe de água fresca ao mini-hub (ligação 1). E Se já estiver ligado um sistema de pagamento à máquina de café automática, primeiro ligue este. De seguida utilize o cabo RS232 disponível para o procedimento posterior.
  • Seite 153: Primeira Colocação Em Funcionamento Da Impressa Xj9

    1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento T  Ligue o cabo de alimentação ao mini-hub (Ligação 4) e encaixe a ficha de alimentação numa tomada de alimenta- ção. E Se tiver instalado o kit de água fresca antes da primeira colo- cação em funcionamento da sua máquina de café...
  • Seite 154: Primeira Colocação Em Funcionamento Com Ativação Do Cartucho Do Filtro

    1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento E Decida agora se pretende operar a sua IMPRESSA com ou sem cartucho de filtro CLARIS. Recomendamos utilizar um cartu- cho do filtro externo. Primeira colocação em T  Prima a tecla »Ativo«. funcionamento com T ...
  • Seite 155: Primeira Colocação Em Funcionamento Sem Ativação Do Cartucho Do Filtro

    Durante a primeira colocação em funcionamento pode selecionar se funcionamento da deseja operar a IMPRESSA com ou sem cartucho do filtro CLARIS. IMPRESSA XJ5 Recomendamos a utilização de um cartucho do filtro externo a par- tir de uma dureza da água de 10° dH.
  • Seite 156: Primeira Colocação Em Funcionamento Com Ativação Do Cartucho Do Filtro

    1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento Pré-requisito: o depósito de grãos está cheio. T  Introduza a ficha numa tomada de alimentação.   3  T  Ligue a IMPRESSA através do interruptor de alimentação na traseira do aparelho.   Q  T  Prima a tecla Liga/Desliga para ligar a IMPRESSA. O Rotary Switch acende.
  • Seite 157: Primeira Colocação Em Funcionamento Sem Ativação Do Cartucho Do Filtro

    1 Colocar o kit de água fresca em funcionamento A lavagem do filtro para automaticamente. , o sistema enche-se com água. SISTEMA ENCHENDO Sai água pelo bocal da água quente. O processo para auto- maticamente. AQUECENDO , o aparelho está a ser lavado. O processo ENXAGUANDO para automaticamente.
  • Seite 158: Operar A Sua Impressa Com O Kit De Água Fresca

    2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca 2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca Após a instalação do kit inteligente de água fresca são exibidos outros tópicos do programa no modo de programação da sua IMPRESSA.
  • Seite 159: Trocar A Água

    2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca T  Prima a tecla »Guardar«. O visor exibe »Guardada« por breves instantes. »Ajustes do aparelho (5/6)«   O  T  Prima a tecla P para abandonar o modo de programação. »Por favor, selecione o seu produto:«...
  • Seite 160: Descalcificar O Aparelho

    Existe risco de danos nas superfícies delicadas (por exemplo már- more) devido ao contacto com agente descalcificador. T  Remova imediatamente os salpicos que atinjam tais superfí- cies. E O programa de descalcificação dura aproximadamente 45 minutos. E As pastilhas anticalcário da JURA estão à venda em lojas espe- cializadas.
  • Seite 161 »Agente descalcificador no depósito« T  Remova e esvazie o depósito de água. T  Dissolva por completo 3 pastilhas anticalcário da JURA num recipiente em 600 ml de água. O procedimento pode durar alguns minutos.
  • Seite 162: Impressa Xj5

    A descalcificação está concluída. A sua IMPRESSA está nova- mente pronta a funcionar. E No caso de uma interrupção imprevista do processo de des- calcificação, lave bem o depósito de água. IMPRESSA XJ5 Ajustar o modo de No tópico do programa pode efetuar os seguintes ajus-...
  • Seite 163: Trocar A Água

    2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca NUNCA O depósito de água nunca é esvaziado ao desligar a sua IMPRESSA. Exemplo: Garantir que o depósito de água é sempre automatica- mente esvaziado ao desligar o aparelho. Pré-requisito: O visor exibe PRONTO  ...
  • Seite 164: Desligar

    2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca T  Coloque um recipiente por baixo da saída de café. , o aparelho está a ser lavado. O processo ENXAGUANDO para automaticamente. O visor exibe . A sua PRONTO IMPRESSA está...
  • Seite 165 E O programa de descalcificação dura aproximadamente 45 minutos. E As pastilhas anticalcário da JURA estão à venda em lojas espe- cializadas. E Não há solicitação para a descalcificação se utilizar um cartu- cho do filtro CLARIS e o mesmo estiver ativado.
  • Seite 166 2 Operar a sua IMPRESSA com o kit de água fresca T  Coloque um recipiente por baixo do bocal da água quente.   c  T  Prima a tecla Manutenção. , pelo bocal da água quente, diretamente para DESCALC. a bandeja de recolha de água, sai várias vezes água. O processo interrompe, ESVAZIAR BANDEJA T ...
  • Seite 167: Descalcificar O Clipe De Água Fresca

    3 Descalcificar o clipe de água fresca 3 Descalcificar o clipe de água fresca No sensor do clipe de água fresca podem formar-se depósitos de calcário. Recomendamos descalcificar regularmente o sensor. Para isso utilize a solução de descalcificação que já preparou para descal- cificar a sua IMPRESSA.
  • Seite 168: Desinstalar O Kit De Água Fresca

    5 Desinstalar o kit de água fresca 5 Desinstalar o kit de água fresca Q  T  Desligue a sua máquina de café automática com a tecla Liga/ Desliga. T  Retire a ficha de alimentação do mini-hub da tomada de ali- mentação.
  • Seite 169: Endereços Da Jura / Notas Legais

    A sua opinião é importante! Utilize o acesso de contato na página www.jura.com. Copyright O manual de instruções contém informações protegidas por direitos de autor. As fotocópias ou traduções para outra língua não são admissíveis sem a autorização prévia por escrito pela JURA Elektro- apparate AG.
  • Seite 170 Första idrifttagning IMPRESSA XJ9 ......................177 Första idrifttagning med aktivering av filterpatronen ..............178 Första idrifttagning utan aktivering av filterpatronen..............178 Första idrifttagning IMPRESSA XJ5 ......................179 Första idrifttagning med aktivering av filterpatronen ..............180 Första idrifttagning utan aktivering av filterpatronen..............181 2 Användning av IMPRESSA tillsammans med färskvattensatsen IMPRESSA XJ9 .............................
  • Seite 171: Manöverorgan

    Manöverorgan Manöverorgan Färskvattenklämma Vattenslang Sladd Statuslysdiod (på ovansidan) Sensor Metallslang Ventilblock RS232-sladd Nätkontakt med nätsladd Anslutningssladd för ventilblocket Minihubb Anslutning av sladden (färskvatten- klämma) Anslutning av RS232-sladden (kaffemaskin) Anslutning av sladden för ventilblocket Anslutning av nätadaptern (används inte) Statuslysdiod för strömförsörjning MDB-anslutning...
  • Seite 172: Viktig Information

    ändamål tillsammans med en helautomatisk JURA-kaffema- skin IMPRESSA XJ Line. All annan användning anses som icke ändamålsenlig. JURA påtar sig inget ansvar för följderna vid användning av apparaten för något annat ändamål än det avsedda. Läs igenom denna bruksanvisning innan du använ- der apparaten och följ anvisningarna.
  • Seite 173: Symbolbeskrivning

    Viktig information Symbolbeskrivning Varningstext Följ alltid de anvisningar som är betecknade med OBSERVERA eller VARNING J VARNING plus en varningssymbol. Signalordet VARNING används när det finns risk för J OBSERVERA allvarlig personskada och signalordet OBSERVERA när det finns risk för mindre allvarliga personskador.
  • Seite 174: Idrifttagning Av Färskvattensatsen

    1 Idrifttagning av färskvattensatsen 1 Idrifttagning av färskvattensatsen Föutsättningar för För att du korrekt ska kunna ta den intelligenta färskvattensatsen i installationen drift krävs vissa förberedelser. Följande förberedelser måste ha utförts av en yrkesman: Nätanslutningen för din IMPRESSA måste vara säkrad med en jordfelsbrytare (JF-brytare).
  • Seite 175 1 Idrifttagning av färskvattensatsen T  Dra färskvattenklämmans sladd uppifrån och nedåt genom öppningen på apparatens undersida. T  Dra vattenslangens ände med den svarta monteringshjäl- pen nedifrån och uppåt genom öppningen. T  Ta bort färskvattenklämmans skydd. T  Sätt i vattenslangen i klämman. Se till att slangen sätts i kor- rekt.
  • Seite 176 1 Idrifttagning av färskvattensatsen T  Anslut färskvattenklämmans sladd till minihubben (anslut- ning 1). E Om ett betalsystem är anslutet till kaffemaskinen ska detta system stängas av först. Använd sedan befintlig RS232-sladd. T  Anslut RS232-sladden till den helautomatiska kaffemaski- nen. E Nu kan du ställa IMPRESSA på önskad position. T ...
  • Seite 177: Första Idrifttagning Impressa Xj9

    1 Idrifttagning av färskvattensatsen T  Anslut nätsladden till minihubben (anslutning 4) och anslut nätkontakten till ett eluttag. E Om färskvattensatsen installeras innan kaffemaskinen tas i drift första gången ska den första idrifttagningen utföras enligt beskrivningen i följande avsnitt (för IMPRESSA XJ9 och XJ5).
  • Seite 178: Första Idrifttagning Med Aktivering Av Filterpatronen

    1 Idrifttagning av färskvattensatsen E Välj om du vill använda din IMPRESSA med eller utan filterpa- tron CLARIS. Vi rekommenderar att en extern filterpatron används. Första idrifttagning med T  Tryck på knappen ”Aktiv”. aktivering av filterpatronen T  Tryck på knappen ”Spara”. I displayen visas kort ”Sparat”.
  • Seite 179: Första Idrifttagning Impressa Xj5

    E Displayen visar de produkter som du kan tillreda. Första idrifttagning Under den första idrifttagningen kan du välja om du vill använda IMPRESSA XJ5 IMPRESSA med eller utan filterpatron CLARIS. Vi rekommenderar att en extern filterpatron används från och med en vattenhårdhet på 10°...
  • Seite 180: Första Idrifttagning Med Aktivering Av Filterpatronen

    1 Idrifttagning av färskvattensatsen   k  T  Tryck på Rotary Switch för att bekräfta inställningen. I displayen visas kort som en bekräftelse på inställningen. FILTER w JA w E Välj om du vill använda din IMPRESSA med eller utan filterpa- tron CLARIS.
  • Seite 181: Första Idrifttagning Utan Aktivering Av Filterpatronen

    2 Användning av IMPRESSA tillsammans med färskvattensatsen Första idrifttagning utan   g  T  Vrid Rotary Switch tills visas. FILTER - NEJ - aktivering av filterpatronen   k  T  Tryck på Rotary Switch för att bekräfta inställningen. I displayen visas kort 16 dH  ...
  • Seite 182: Byte Av Vatten

    2 Användning av IMPRESSA tillsammans med färskvattensatsen ”Fråga alltid” När du stänger av din IMPRESSA tillfrågas du om vattentan- ken ska tömmas eller inte. Denna fråga måste besvaras. ”Aldrig” När du stänger av IMPRESSA töms aldrig vattentanken. Exempel: Så här ställer du in en automatisk tömning av vattentan- ken när apparaten stängs av.
  • Seite 183: Avstängning

    ögonen. OBSERVERA Om du använder felaktiga avkalkningsmedel kan skador uppstå på apparaten och rester av medlet kan komma ut i vattnet. T  Använd enbart JURA skötselprodukter. OBSERVERA Om du avbryter avkalkningsprocessen kan skador uppstå på appa- raten.
  • Seite 184 ”Avkalkningsmedel i vattentanken”. T  Ta ut vattentanken och töm den. T  Lös upp 3  JURA avkalkningstabletter fullständigt i ett kärl med 600 ml vatten. Det kan ta några minuter. T  Häll över lösningen i den tomma vattentanken och sätt till- baka den.
  • Seite 185: Impressa Xj5

    Avkalkningen är klar. Din IMPRESSA är klar för användning igen. E Om det skulle bli ett oförutsett avbrott i avkalkningsprocessen måste du skölja ur vattentanken noggrant. IMPRESSA XJ5 Inställning av tömningsläge I programpunkten kan du ställa in följande: KIT LÄGE AUTOMATISK När du stänger av din IMPRESSA töms vattentanken auto-...
  • Seite 186: Byte Av Vatten

    2 Användning av IMPRESSA tillsammans med färskvattensatsen Exempel: Så här ställer du in en automatisk tömning av vattentan- ken när apparaten stängs av. Förutsättning: Displayen visar VÄLJ DRYCK   k  T  Tryck på Rotary Switch ända tills visas. UNDERHÅLL UNDERHÅLL   g  T  Vrid Rotary Switch tills programpunkten visas.
  • Seite 187: Avstängning

    ögonen. OBSERVERA Om du använder felaktiga avkalkningsmedel kan skador uppstå på apparaten och rester av medlet kan komma ut i vattnet. T  Använd enbart JURA skötselprodukter. OBSERVERA Om du avbryter avkalkningsprocessen kan skador uppstå på appa- raten.
  • Seite 188 AVK LÖSN I TANK T  Ta ut vattentanken och töm den. T  Lös upp 3  JURA avkalkningstabletter fullständigt i ett kärl med 600 ml vatten. Det kan ta några minuter. T  Häll över lösningen i den tomma vattentanken och sätt till- baka den.
  • Seite 189: Avkalkning Av Färskvattenklämman

    3 Avkalkning av färskvattenklämman T  Ställ ett kärl under varmvattenmunstycket och ett under kaf- feutloppet.   c  T  Tryck på skötselknappen. VÄRMER UPP , det rinner ut vatten ur varmvattenmun- AVKALKAR stycket och kaffeutloppet. Processen stoppas automatiskt, TÖM BRICKA T  Töm droppbrickan och kaffesumpbehållaren och sätt till- baka dem.
  • Seite 190: Lysdioder

    4 Lysdioder 4 Lysdioder Minihubb Statuslysdiod för strömförsörjning (6) Lyser: Inget fel. Lyser inte: Avbruten strömförsörjning eller ett fel (minihubben är t.ex. inte ansluten till kaffemaskinen, nätadaptern är inte ansluten, lysdioden är defekt). Blinkar: Ventilblocket är aktivt. Blinkar snabbt: Fel. Färskvattenklämma Statuslysdiod på...
  • Seite 191: Tekniska Data

    6 Tekniska data 6 Tekniska data Spänning 100–240 V ~, 50/60 Hz Strömstyrka 550 mA Omgivningsförhållanden Omgivningstemperatur 10-35 °C Konformitetsmärkning Längd, nätsladd ca 1,2 m Längd, färskvattenklämmans sladd ca 1,5 m Längd, RS232-sladd ca 1,1 m Längd, anslutningssladd för ventilblocket ca 5 m Vattenslang (Ø 4 mm) ca 5 m Tilledning metallslang med överfallsmutter G 3/4“...
  • Seite 192: Jura Kontakt / Juridisk Information

    2006/95/EG (lågspänningsdirektivet) 2004/108/EG (elektromagnetisk kompatibilitet) 2009/125/EG (energidirektivet) Feedback Din åsikt är viktig för oss! Använd kontaktlänken på www.jura.com. Copyright Denna bruksanvisning innehåller information som är skyddad av upphovsrätten. Kopiering eller översättning till ett annat språk är inte tillåten utan föregående skriftligt tillstånd från JURA Elektroap-...
  • Seite 194 Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра ........202 Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ........203 Первый ввод в эксплуатацию кофе-машины IMPRESSA XJ5 ............204 Первый ввод в эксплуатацию с активацией сменного фильтра ........205 Первый ввод в эксплуатацию без активации сменного фильтра ........206 2 Управление...
  • Seite 195: Элементы Управления

    Элементы управления Элементы управления Зажим для подачи свежей воды Водяной шланг Сетевой шнур Светодиодный индикатор (на верхней стороне) Датчик Металлический шланг Клапанный блок Сетевой шнур RS232 Сетевой штекер с сетевым шнуром Соединительный шнур клапанного блока Мини-концентратор Разъем для сетевого шнура (зажим для...
  • Seite 196: Важные Указания

    назначению чен для использования вместе с автоматиче- ской кофе-машиной JURA серии XJ. Любое иное применение рассматривается как использова- ние не по назначению. Компания JURA не несет ответственности за последствия, связанные с использованием не по назначению. Перед использованием полностью прочтите и...
  • Seite 197: Описание Символов

    Важные указания Дети старше восьми лет могут самостоя- тельно использовать кофе-машину, только если они ознакомлены с правилами безо- пасного обращения с ней. Дети должны знать и понимать, какая опас- ность может возникнуть в результате неправильного обращения с кофе-маши- ной. Описание символов Предупреждения...
  • Seite 198: Ввод В Эксплуатацию Комплекта Для Подачи Свежей Воды

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды 1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды Условия для установки Для обеспечения надлежащего ввода в эксплуатацию интел- лектуального комплекта для подачи свежей воды необходимы некоторые подготовительные действия. Следует квалифици- рованно...
  • Seite 199: Установка

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды Установка Условие: автоматическая кофе-машина выключена. T  Снимите бункер для воды и опорожните его. T  Снимите черную крышку за бункером для воды. Исполь- зуйте для этого, например, отвертку. Затем слегка при- поднимите крышку и сдвиньте ее назад. T ...
  • Seite 200 1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды T  Поставьте на место зажим и снова установите черную крышку. T  Соедините шнур зажима для подачи свежей воды с мини-концентратором (подключение 1). E Если расчетная система уже подключена к автоматиче- ской кофе-машине, сначала выключите ее. В дальнейшем используйте...
  • Seite 201: Первый Ввод В Эксплуатацию Кофе-Машины Impressa Xj9

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды T  Прочно вставьте водяной шланг в клапанный блок. Про- верьте прочность посадки водяного шланга. E При необходимости водяной шланг можно укоротить. E Стационарное подключение к водопроводу со стороны дома (до клапанного блока) должен выполнять квалифи- цированный...
  • Seite 202: Первый Ввод В Эксплуатацию С Активацией Сменного Фильтра

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды   3  T  Вдключите кофе-машину IMPRESSA при помощи сете- вого выключателя на задней панели.   Q  T  Для включения кофе-машины IMPRESSA нажмите кнопку «Вкл./Выкл.». Отображаются языки, которые можно выбрать. E Для просмотра других языков нажмите кнопку «Далее»...
  • Seite 203: Первый Ввод В Эксплуатацию Без Активации Сменного Фильтра

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды E Вода может слегка изменить цвет. Это не опасно для здо- ровья и не ухудшает вкус напитков. Процесс промывки фильтра останавливается автомати- чески. «Происходит заполнение системы.», система заполня- ется водой. Из насадки для приготовления капучино и насадки...
  • Seite 204: Первый Ввод В Эксплуатацию Кофе-Машины Impressa Xj5

    При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли эксплуатацию кофе- кофе-машина IMPRESSA использоваться со сменным филь- машины IMPRESSA XJ5 тром CLARIS или без него. Рекомендуется использовать внеш- ний сменный фильтр для степени жесткости воды начиная с 10 градусов по немецкой шкале (° dH).
  • Seite 205: Заполнение Системы

    1 Ввод в эксплуатацию комплекта для подачи свежей воды E Теперь выберите, будет ли кофе-машина IMPRESSA использоваться со сменным фильтром CLARIS или без него. Рекомендуется использование внешнего сменного фильтра. Первый ввод в   k  T  Для подтверждения настройки нажмите поворотный эксплуатацию...
  • Seite 206: Первый Ввод В Эксплуатацию Без Активации Сменного Фильтра

    2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды Первый ввод в   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary эксплуатацию без Switch до тех пор, пока не появится настройка активации сменного ФИЛЬТР - НЕТ - фильтра   k  T  Для подтверждения настройки нажмите поворотный переключатель...
  • Seite 207: Impressa Xj9

    2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды IMPRESSA XJ9 Настройка режима В программном пункте «Настройки кофе-машины (5/6)» «Опу- опорожнения стош.бак д.воды» можно выполнить следующие настройки: «Всегда» при выключении кофе-машины IMPRESSA бункер для воды опорожняется автоматически; «Всегда спрашивать» при...
  • Seite 208: Замена Воды

    2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды Замена воды Процесс замены воды можно запустить вручную в любой момент. Условие: на дисплее отображается сообщение «Выберите напи- ток:».   O  T  Нажмите кнопку программирования «Р». «Состояние обслуживания (1/6)» T  Нажмите кнопку «Заменить...
  • Seite 209: Удаление Известковых Отложений Солей В Кофе-Машине

    Использование неподходящего средства для удаления извест- ковых отложений солей может нанести ущерб кофе-машине, а также привести к появлению осадка в воде. T  Используйте только оригинальные средства для обслу- живания от компании JURA. ВНИМАНИЕ Прерывание процесса удаления известковых отложений солей может привести к повреждению кофе-машины.
  • Seite 210 «Залейте ср-во для удаления накипи» T  Снимите бункер для воды и опорожните его. T  Полностью растворите 3 таблетки для удаления извест- ковых отложений солей JURA в емкости с 600 мл воды. Это может занять несколько минут. T  Залейте раствор в пустой бункер для воды и установите...
  • Seite 211 2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды T  Поставьте по одной емкости под соединительную деталь насадки для приготовления капучино и под насадку для подачи горячей воды.   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. «Кофе-машина удаляет накипь.», из соединительной детали...
  • Seite 212: Impressa Xj5

    Процесс удаления известковых отложений солей завер- шен. Кофе-машина IMPRESSA переходит в состояние готовности к работе. E В случае непреднамеренного прерывания процесса уда- ления известковых отложений солей тщательно промойте бункер для воды. IMPRESSA XJ5 Настройка режима В программном пункте можно выполнить сле- РЕЖ.КОМПЛ. опорожнения...
  • Seite 213: Замена Воды

    2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды   k  T  Нажмите поворотный переключатель Rotary Switch. На дисплее ненадолго отображается сообщение РЕЖ.КОМПЛ.   g  T  Поворачивайте поворотный переключатель Rotary Switch до тех пор, пока не появится программный пункт ВЫХОД...
  • Seite 214: Выключение

    2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды Выключение Если в программном пункте выбрать настройку РЕЖ.КОМПЛ. , то процесс выключения кофе-машины IMPRESSA ЗАПРОС изменится. T  Поставьте емкость под дозатор кофе.   Q  T  Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» БАК Д.ВОДЫ ОПОРОЖН.w E Если...
  • Seite 215 T  Брызги удаляйте немедленно. E Программа удаления известковых отложений солей длится около 45 минут. E Таблетки для удаления известковых отложений солей JURA можно приобрести в специализированных магази- нах. E Если установлен и активирован сменный фильтр CLARIS, то запрос на удаление известковых отложений солей не...
  • Seite 216 2 Управление кофе-машиной IMPRESSA с комплектом для подачи горячей воды T  Полностью растворите 3 таблетки для удаления извест- ковых отложений солей JURA в емкости с 600 мл воды. Это может занять несколько минут. T  Залейте раствор в пустой бункер для воды и установите...
  • Seite 217: Удаление Известковых Отложений Солей Из Зажима Для Подачи Свежей Воды

    3 Удаление известковых отложений солей из зажима для подачи свежей воды E В случае непреднамеренного прерывания процесса уда- ления известковых отложений солей тщательно промойте бункер для воды. 3 Удаление известковых отложений солей из зажима для подачи свежей воды На датчике зажима для подачи свежей воды могут образовы- ваться...
  • Seite 218: Демонтаж Комплекта Для Подачи Свежей Воды

    5 Демонтаж комплекта для подачи свежей воды Зажим для подачи свежей Светодиодный индикатор на верхней стороне зажима воды горит белым: нет ошибок, уровень заполнения водой в порядке; мигает белым: клапанный блок активирован, вода не обнаружена; мигает часто белым: клапан открыт; мигает...
  • Seite 219: Технические Данные

    6 Технические данные 6 Технические данные Напряжение 100–240 В ~, 50/60 Гц Сила тока 550 мA Условия окружающей среды температура окружающей среды 10–35 °C Знак соответствия Длина сетевого шнура около 1,2 м Длина сетевого шнура зажима для подачи свежей около 1,5 м воды Длина сетевого шнура RS232 около...
  • Seite 220: Контактная Информация Компании Jura/Правовая Информация

    Art. 70904/XJ-Frischwasser-Kit/de-ru/201302 7 Контактная информация компании JURA/правовая информация 7 Контактная информация компании JURA/правовая информация JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstraße 10 CH-4626 Niederbuchsiten www.jura.com @ Контактные данные, действительные для определенной страны, можно найти на интернет-странице www.jura.com. Директивы Кофе-машина соответствует требованиям следующих дирек- тив: 2002/95/ЕС (RoHS – Директива по ограничению использо- вания...

Diese Anleitung auch für:

Impressa xj9

Inhaltsverzeichnis