Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DOC Skimmer
9415 / 9430 / 9430 DC
Hydrofoamer
Silence
9420.040 /
9430.040 /
9430.044 DC
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
x9430.8888
04/2018
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunze 9415 DC

  • Seite 1 DOC Skimmer 9415 / 9430 / 9430 DC Hydrofoamer Silence 9420.040 / 9430.040 / 9430.044 DC Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d’emploi x9430.8888 04/2018...
  • Seite 2 Wöchentliche Wartung Weekly servicing Entretien annuel Fax: +49 8856 2021 Jährliche Wartung Annual servicing Liste des pièces Teileliste 44-45 List of parts 44-45 44-45 www.tunze.com Que faire si...? Störungen 46-54 Failures 47-55 47-55 Gestion des déchets Entsorgung Disposal Email: info@tunze.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verkalkung 70-73 List of parts 70-73 Liste des pièces 70-73 TUNZE Teileliste ® Guarantee Garantie Garantie Aquarientechnik GmbH Disposal Gestion des déchets Entsorgung Seeshaupter Straße 68 82377 Penzberg Germany Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Seite 4 Unterschrankanlage easily fitted in the majority of aquarium cabinet filters. grande puissance d’écumage. Ils se placent sans eingesetzt werden. Sie arbeiten mit dem TUNZE They operate in conjunction with TUNZE Hydrofoamer complications dans toutes les filtrations sous aquarium ®...
  • Seite 5 Gleichmäßige Leistung: die Zwischenkammer mit Uniform output: The intermediate chamber with phase Rendement constant: la chambre intermédiaire avec son Phasenwasser und patentiertes Anti Overfoaming water and patented anti-overfoaming system prevents eau de process et principe breveté Anti Overfoaming System vermeidet ein Überkochen des Abschäumers the skimmer from boiling over and regulates the System évite un emballement et débordement de und reguliert die Schaumleistung.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques 350mm Der DOC Skimmer 9415 enthält einen Hydrofoamer DOC Skimmer 9415 contain a Hydrofoamer Silence DOC Skimmer 9415 équipé de l‘Hydrofoamer Silence Silence 9420.040, 9420.040, 9420.040, für Aquarien bis 1.500 Liter, for aquariums up to 1,500 liters (400 USgal.), pour aquariums jusqu‘à...
  • Seite 7: Allgemeines

    DOC Skimmer 9430 DC DOC Skimmer 9430 DC DOC Skimmer 9430 DC Allgemeines General aspects Généralités Der DOC Skimmer 9430 DC hat dieselben Eigenschaften The DOC Skimmer 9430 DC offers the same characteristic DOC Skimmer 9430 DC possède les mêmes wie der DOC Skimmer 9430, ist jedoch zusätzlich mit dem features as the DOC Skimmer 9430, but is additionally caractéristiques que le modèle 9430, est cependant...
  • Seite 8 DOC Skimmer 9430 DC DOC Skimmer 9430 DC DOC Skimmer 9430 DC Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Enthält einen Hydrofoamer Silence 9430.044 DC, Contains a Hydrofoamer Silence 9430.044 DC, Équipé d’un Hydrofoamer Silence 9430.044 DC, für Aquarien bis 3.500 Liter, for aquariums up to 3,500 liters (925 USgal.), Pour aquariums jusqu’à...
  • Seite 9: Anti-Overfoaming System

    Anti Overfoaming System Anti-overfoaming system Anti Overfoaming System Die DOC Skimmer verfügen über eine sehr hohe The DOC Skimmers have a very high air capacity and Les DOC Skimmer possèdent une grande capacité en Luftkapazität und zeigen deswegen eine hohe Sensibilität thus are highly sensitive to proteins.
  • Seite 10 (B) Overfoaming I: die Schaumproduktion steigt aufgrund (B) Overfoaming I: Due to the surface tension, the (B) Overfoaming I : la production d’écume augmente en der Oberflächenspannung, der Wasserstand (1) in foam production increases; the water level (1) in the raison de l’offre croissante en substances écumables, der Zwischenkammer steigt, das Wasser tritt in den intermediate chamber rises;...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Safety instructions Sécurité d’utilisation Sicherheitshinweise Der DOC Skimmer 9415 / 9430 / 9430 DC ist für den The DOC Skimmer 9415 / 9430 / 9430 DC has not been DOC Skimmer 9415 / 9430 / 9430 DC n’est pas conçu Betrieb im Freien nicht zulässig (1).
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (5). Do not operate the pump without water (5). Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (5). Wasserstand bei dem Hydrofoamer gut beachten. Observe the water level of the Hydrofoamer. Veuillez vous assurer du bon niveau d‘eau pour le fonctionnement de l‘Hydrofoamer.
  • Seite 13: Vorbereitung

    Vorbereitung Preparation Préparation Der DOC Skimmer ist ab Werk für einen Betrieb mit Filter In the works of the manufacturer, the DOC Skimmer has Les écumeurs DOC Skimmer sont prévus pour une bei variablem Wasserstand von 100 bis 200 mm vorbereitet. been prepared for filter operation with a variable water utilisation dans des filtres à...
  • Seite 14: Platzwahl Im Unterschrank

    Platzwahl im Unterschrank Location in the cabinet Placement en filtrations sous aquarium DOC Skimmer so aufstellen, dass er leicht bedienbar ist. Place the DOC Skimmer in such a way that it is easily Placez le DOC Skimmer de telle manière à permettre un Schaumtopf und Postfilter müssen gut zugänglich sein.
  • Seite 15: Initial Operation

    Inbetriebnahme Initial operation Mise en service Der Abschäumer muss senkrecht stehen, dies ist The skimmer has to be upright, which is decisive for its L’écumeur doit être parfaitement vertical, ceci est entscheidend für die Effektivität und Vorraussetzung für efficiency and is the pre-requisite for a low noise level of déterminant pour le bon fonctionnement et le faible einen geringen Geräuschpegel des Gerätes.
  • Seite 16: Anpassung Der Leistung

    Anpassung der Leistung Adaptation of the performance Adaptation de la puissance Der DOC Skimmer benötigt keine Einstellungen von Luft The DOC Skimmer needs no adjustment of air or water. L’écumeur DOC Skimmer ne nécessite pas de réglages oder Wasser. Er ist ab Werk schon voreingestellt und The unit has been pre-set in the works of the manufacturer d’air et d’eau.
  • Seite 17: Reduzierung Von Geräuschen

    Reduzierung von Geräuschen Reducing noises Réduction du niveau sonore Zur Geräuschreduzierung kann der DOC Skimmer auf In order to reduce noise, the DOC Skimmer can be Afin de réduire le niveau sonore du DOC Skimmer, nous eine Filtermatte gestellt werden (1). Wir empfehlen eine placed on a filter mat (1) with a recommendes area of proposons de le poser sur une mousse de filtration (1).
  • Seite 18: Ozone Connection

    Ozonanschluss Ozone connection Raccordement d’ozone Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes In hard coral aquariums, ozone is a good remedy against L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis). c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie OZONE Necrosis) in Steinkorallenaquarien.
  • Seite 19 Inbetriebnahme nur für DOC Skimmer 9430 Initial operation for DOC Skimmer 9430 DC Mise en service uniquement pour DOC only Skimmer 9430 DC Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 6095.240 (2) in die Plug the connector (1) from the power supply 6095.240 (2) 6095.240 (2) dans la prise correspondante (3) du entsprechende Buchse (3) am Turbelle Controller (4)
  • Seite 20: Weitere Stromversorgung Für Doc Skimmer 9430 Dc - Safety Connector

    4A. Safety Connector permet une utilisation ® TUNZE Netzteil (2), schaltet jedoch bei Stromausfall case of a power failure it will automatically switch over to normale avec l’alimentation secteur TUNZE (2) mais ® ® selbsttätig eine Batterie (3) oder eine Gleichstromquelle a battery (3) or a direct-current source.
  • Seite 21: Weekly Servicing

    Wöchentliche Wartung Weekly servicing Entretien hebdomadaire Menge der Abschäumerflüssigkeit im Schaumtopf Check the volume of skimmer fluid in the skimmer cup. Contrôlez la quantité de liquide écumé dans le godet. kontrollieren. Empty the skimmer cup: Remove the skimmer cup Videz le godet d’écumage : pour cela, extrayez le godet Schaumtopf entleeren: Schaumtopf komplett nach oben completely from the top (1);...
  • Seite 22: Jährliche Wartung

    Jährliche Wartung Annual servicing Entretien annuel Nous conseillons de réaliser un entretien complet de Mindestens einmal im Jahr ist eine komplette Wartung der At least once a year, the entire unit has to be serviced. l’installation par an. Lors de conditions de fonctionnement Anlage erforderlich.
  • Seite 23 Teileabbildung •Illustration of parts •Illustration des pièces Teileliste • List of parts • Liste des pièces 9430.000 / 9415.000 DOC Skimmer 9430.001 9420.231 9420.231 Schaumtopfdeckel Skimmer cup lid Couvercle de godet 9420.211 9420.211 Schaumtopf Skimmer cup Godet d‘écumage 9415.241 9430.241 Gehäuse Housing Corps d‘écumeur...
  • Seite 24 Störung: Abschäumer produziert Failure: The skimmer produces foam, but Disfonctionnement: L’écumeur produit de Schaum, aber dieser Schaum steigt nicht this foam does not rise into the reaction l’écume mais cette écume ne monte pas ins Reaktorrohr. pipe. dans le réacteur. Ursache: Neu eingerichtetes Becken und / oder neu Cause: Newly set-up tank and/or newly installed Raison : Aquarium ou / et écumeur nouvellement...
  • Seite 25 Störung: Abschäumer produziert Failure: The skimmer produces foam, but Disfonctionnement: L’écumeur produit de Schaum, aber dieser Schaum steigt nicht this foam does not rise into the reaction l’écume mais cette écume ne monte pas ins Reaktorrohr. pipe. dans le réacteur. Ursache: Wasserstand ist zu niedrig für den Cause: The water level is too low for the skimmer.
  • Seite 26 Après une certaine période, le liquide die abgeschäumte Flüssigkeit dunkler, die Klemme darker; the clamp can be removed again. TUNZE écumé s’assombrit, le réducteur peut être retiré. Les ®...
  • Seite 27 Störung: Der Abschäumer ist laut. Failure: The skimmer is too loud. Disfonctionnement: L’écumeur est bruyant. Ursache: Wasserstand im Becken oder im Filter zu Cause: Water level in the tank or in the filter is too high; Raison : Le niveau d’eau dans l’aquarium ou dans le hoch, das Wasser tritt in den Luftweg.
  • Seite 28 Störung: wird genügend Schaum Failure: The foam is produced at a good Disfonctionnement: L’écume est produite produziert, aber er steigt nicht in den volume, but does not rise into the foam en bonne quantité mais elle ne monte pas Schaumreaktor. reactor.
  • Seite 29: Hydrofoamer Silence 9420.040 / 9430.040 / 9430.044 Dc

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Hydrofoamer Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) Silence The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence Hydrofoamer Silence 9420.040 / 9430.040 / 9430.044 9420.040 / 9430.040 / 9430.044 9420.040 / 9430.040 / 9430.044 Allgemeines General aspects Généralités Speziell entwickelte Pumpe für Proteinabschäumer Pump especially developed for protein skimmer 9430 Pompe spécialement développée pour DOC Skimmer 9430 / 9430 DC, kann auch als Standard-Dispergator / 9430 DC, which can also be used as a standard 9430 / 9430C, s’utilise aussi comme pompe d’écumeur...
  • Seite 31: Technische Daten 9430

    Technische Daten 9430.040: Technical data 9430.040: Caractéristiques techniques 9430.040 : Netzanschluß: 230V / 50Hz (115V / 60Hz), Kabel 2 m. Power supply: 230V / 50Hz (115V / 60Hz), cable 2 m (79 in.). Tension : 230V/50Hz (115V/60Hz), câble 2 m Maximale Luftleistung: 1.600 l/h bei 2.000 l/h Maximum air capacity: 1,600 l/h (423 USgal./h) at water Capacité...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Hydrofoamer sind für einen Betrieb im Freien nicht Hydrofoamers have not been designed for outdoor Les Hydrofoamer ne sont pas conçus pour une utilisation zulässig. (1) operation (1). hors habitation (1). Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Betriebsspannung mit Prior to initial operation, please check whether the Avant toute mise en service, vérifiez que la tension Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen (4). Do not operate the pump without water (4). Ne faites jamais fonctionner la pompe sans eau (4). Wasserstand beim Hydrofoamer gut beachten. Observe the water level of the Hydrofoamer. Veuillez vous assurer du bon niveau d’eau pour le fonctionnement de l’Hydrofoamer.
  • Seite 34: Wartung / Zerlegen

    Wartung / Zerlegen Servicing / disassembly Entretien / Démontage Komplette Pumpe, Antriebseinheit und Kühlkanal Thoroughly clean the pump, the drive assembly and the Nettoyez régulièrement la pompe, l’entraînement et regelmäßig gründlich reinigen, min. 1x jährlich. Bei cooling duct in regular intervals, at least once a year. le canal de refroidissement au moins 1x par an.
  • Seite 35: Pour 9420.040 / 9420.040_A / 9430.040 / 9430.040_A

    Für 9420.040 / 9420.040 _ A / 9430.040 / 9430.040 _ A For 9420.040 / 9420.040 _ A / 9430.040 / 9430.040 _ A Pour 9420.040 / 9420.040 _ A / 9430.040 / 9430.040 _ A Verwendung des Ersatz-Keramiklagers aus Set Use of the replacement ceramic bearing of the Utilisation du palier de rechange dans les Sets 9420.047 / 9420.047 _ A / 9430.047 / 9430.047 _ A...
  • Seite 36 Teileliste • List of parts • Liste des pièces Teileabbildung •Illustration of parts • Illustration des pièces Hydrofoamer Silence 9420.040 9430.040 9420.041 9430.041 Motorblock mit Schraube Motor block with screw Bloc-moteur avec vis 9420.043 9420.043 Schraube für Motorblock Screw for Motor block Vis pour Bloc-moteur 9420.047 9430.047 Antriebseinheit mit Lager...
  • Seite 37 Teileliste • List of parts • Liste des pièces Teileabbildung •Illustration of parts • Illustration des pièces 9430.044 Hydrofoamer Silence DC 9430.043 Motorblock mit Schraube Motor block with screw Bloc-moteur avec vis 1a 9420.043 Schraube für Motorblock Screw for Motor block Vis pour Bloc-moteur 9430.049 Antriebseinheit mit Lager Drive unit with bushing...
  • Seite 38: Aquarientechnik Gmbh Seeshaupter Straße

    Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
  • Seite 39: Entsorgung

    Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...

Inhaltsverzeichnis