Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Standherd HGV7452.0
Cuisinière HGV7452.0
Fornuis HGV7452.0
[de] Gebrauchsanleitung ...................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................. 59
[fr] Notice d'utilisation ...................................30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HGV7452.0 weiß Gas-Kombistandherd Gas-Kochfeld 60 cm

  • Seite 1 Standherd HGV7452.0 Cuisinière HGV7452.0 Fornuis HGV7452.0 [de] Gebrauchsanleitung ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ........59 [fr] Notice d’utilisation ........30...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Kundendienst-Artikel ............... 12 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Vor dem ersten Benutzen ............12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Uhrzeit einstellen................12 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Backofen aufheizen ................. 12 Zubehör reinigen................
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren können Sie Ihr Gerät sicher und richtig und Personen mit reduzierten physischen, bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten leitung für einen späteren Gebrauch oder oder Mangel an Erfahrung oder Wissen für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Seite 5 Das Gerät wird sehr heiß, brennbare Mate- heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- ■ rialien können leicht Feuer fangen. Keine halten. brennbaren Gegenstände ( z. Während des Betriebs werden die Oberflä- Verbrennun gsgefahr! ■ B. Spraydosen, Reinigungsmittel) unter chen des Geräts heiß. Die heißen Oberflä- dem oder in der Nähe des Backofens auf- chen nicht berühren.
  • Seite 6 Störungen oder Beschädigungen am An heißen Geräteteilen kann die Kabeliso- ■ ■ Gerät sind gefährlich. Nie ein defektes lierung von Elektrogeräten schmelzen. Nie Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Anschlusskabel von Elektrogeräten mit oder Sicherung im Sicherungskasten aus- heißen Geräteteilen in Kontakt bringen. schalten.
  • Seite 7: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Benutzen Sie die Kochstellen nur mit aufgesetztem Geschirr. ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- Erhitzen Sie keine leeren Töpfe oder Pfannen.
  • Seite 8: Gerät An Der Gasleitung Oder Am Türgriff Verschieben

    Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff Aufstellen des Gerätes verschieben Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es an der Gaslei- tung festhalten; die Gasleitung könnte beschädigt werden. Gefahr eines Gaslecks! Verschieben Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Türgriff festhalten. Türscharniere und Türgriff können beschädigt werden.
  • Seite 9: Ihr Neuer Herd

    Ihr neuer Herd Hier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen mente. Sie erhalten Informationen zum Garraum und zum Zube- das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele- hör. Allgemeines Kochbereich Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Bedienfeld.
  • Seite 10: Der Backofen

    Der Backofen Temperaturwähler Mit dem Temperaturwähler können Sie die Temperatur und die Den Backofen stellen Sie mit dem Funktionswähler und dem Grillstufe einstellen. Temperaturwähler ein. Funktionswähler Stellungen Funktion Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Back- Null-Stellung Backofen nicht heiß. ÿ...
  • Seite 11: Ihr Zubehör

    Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Halten Sie das Backblech an den Seiten mit beiden Händen Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den fest und schieben Sie es parallel in das Gestell ein. Vermeiden Garraum schieben.
  • Seite 12: Kundendienst-Artikel

    Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Email­Backblech mit Antihaft­Beschichtung HEZ331011 Kuchen und Plätzchen lassen sich auf dem Backblech gut ver- teilen. Das Backblech mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne HEZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden.
  • Seite 13: Vorreinigung Von Brennerkelch Und ­Deckel

    Vorreinigung von Brennerkelch und ­deckel Reinigen Sie Brennerdeckel (1) und ­kelch (2) mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Einzelteile sorgfältig ab. Brennerkelch und ­deckel wieder auf die Brennerschale (5) auf- setzen. Darauf achten, dass Zünder (3) und Flammenschutzstift (4) nicht beschädigt werden. Die Düse (6) muss trocken und sauber sein.
  • Seite 14: Geeignete Kochgefäße

    Geeignete Kochgefäße Brenner/Elektro- Minimaler Topf- Maximaler Topf- Kochplatte** durchmesser durchmesser Elektro-Kochplatte* 14,5 cm 14,5 cm Wokbrenner** 3,6 kW 24 cm 28 cm Sparbrenner 3kW 24 cm 28 cm Normalbrenner 1,7 18 cm 24 cm Sparbrenner 1 kW 12 cm 18 cm * Option (für Modelle mit Elektro-Kochplatte) * Option (für Modelle mit Wok-Brenner) Hinweise bei der Benutzung...
  • Seite 15: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Taste Uhr so oft drücken bis das Symbol Ende blinkt. Einstellungen ändern In der Anzeige sehen Sie, wann das Gericht fertig ist. Sie können Heizart und Temperatur oder Grillstufe jederzeit mit dem jeweiligen Wähler ändern. Der Backofen soll automatisch ausschalten Geben Sie jetzt die Dauer (Garzeit) für Ihr Gericht ein.
  • Seite 16: Uhrzeit Einstellen

    Uhrzeit einstellen Nach dem ersten Anschluss oder nach einem Stromausfall blin- Taste Uhr drücken. ken in der Anzeige das Symbol und drei Nullen. Stellen Sie In der Anzeige erscheint 12.00 Uhr und das Symbol blinkt. die Uhrzeit ein. Der Funktionswähler muss ausgeschaltet sein. Mit Taste + oder Taste - die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 17: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleiben Ihr Kochfeld und Sollten sich die Scharniere der Abdeckung lösen, achten Sie Ihr Backofen lange schön und funktionsfähig. Wie Sie beides auf die darauf befindlichen Buchstaben. Das Scharnier mit dem richtig pflegen und reinigen erklären wir Ihnen hier. Buchstaben R muss rechts, das Scharnier mit dem Buchstaben L muss links montiert werden.
  • Seite 18: Gestelle Aus- Und Einhängen

    Mit warmem Wasser oder Essigwasser reinigen. Bei starker Verschmutzung: Backofenreiniger nur auf abge- Backofenboden, - kühlten Oberflächen verwenden. Niemals auf die Rückwand auftragen. decke und Seiten- wände Mit etwas Spülmittel und einem feuchten Tuch abwischen. Mit einem weichen Tuch trocknen. Glasabdeckung der Backofenlampe In warmer Spüllauge einweichen.
  • Seite 19: Backofentür Aus- Und Einhängen

    Backofentür aus- und einhängen Beide Sperrhebel wieder zuklappen (Bild C). Backofentür schließen. Zum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen. & Die Scharniere der Backofentür haben je einen Sperrhebel. Wenn die Sperrhebel zugeklappt sind (Bild A), ist die Backofen- tür gesichert.
  • Seite 20: Eine Störung, Was Tun

    Einbauen Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten der Schrift- zug “right above“ auf dem Kopf steht. Scheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Oberste Scheibe schräg nach hinten in die beiden Halterun- gen einschieben. Die glatte Fläche muss außen sein. (Bild B). Abdeckung aufsetzen und andrücken.
  • Seite 21: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. tenlos ist.
  • Seite 22 Backen auf mehreren Ebenen Backformen Verwenden Sie 3D-Heißluft Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Metall. Bei hellen Backformen aus dünnwandigem Metall oder bei Einschubhöhen beim Backen auf 2 Ebenen: Glasformen verlängern sich die Backzeiten und der Kuchen Universalpfanne: Höhe 3 ■...
  • Seite 23: Tipps Zum Backen

    Kuchen auf dem Blech Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Börek Universalpfanne 180-200 40-50 Pizza Backblech 220-240 15-25 Universalpfanne + Back- 180-200 35-45 blech Kleingebäck Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C in Minuten Plätzchen Backblech 140-160 15-25 Universalpfanne + Backblech 130-150...
  • Seite 24: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Das Brot oder der Kuchen (z. B. Käse- Verwenden Sie beim nächsten Mal etwas weniger Flüssigkeit und backen Sie mit niedri- kuchen) sieht gut aus, ist aber innen klit- gerer Temperatur etwas länger. Bei Kuchen mit saftigem Belag, backen Sie erst den schig (spintig, mit Wasserstreifen Boden vor.
  • Seite 25 Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperatur Dauer Geschirr in °C, Grillstufe in Minuten Kalbfleisch Kalbsbraten 1,0 kg offen 190-210 2,0 kg 170-190 Schweinefleisch Braten ohne Schwarte 1,0 kg offen 200-220 (z. B. Nacken) 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Braten mit Schwarte 1,0 kg offen...
  • Seite 26: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Tipps zum Braten und Grillen Für das Gewicht des Bratens stehen Wählen Sie die Angaben entsprechend dem nächstniedrigeren Gewicht und verlängern keine Angaben in der Tabelle. Sie die Zeit. Sie möchten prüfen, ob der Braten fertig Benutzen Sie ein Fleischthermometer (im Fachhandel erhältlich) oder machen Sie die ist.
  • Seite 27: Besondere Gerichte

    Gericht Zubehör Höhe Heizart Temperatur Dauer in °C, Grillstufe in Minuten Backwaren, tiefgekühlt Brötchen, Baguette Universalpfanne 190-210 10-20 Brezeln (Teiglinge) Universalpfanne 200-220 10-20 Backwaren, vorgebacken Aufbackbrötchen oder Aufbackbaguette Universalpfanne 190-210 10-20 Universalpfanne + 160-180 20-25 Rost Bratlinge, tiefgekühlt Fischstäbchen Universalpfanne 200-220 10-15 Hähnchen-Sticks,- Nuggets...
  • Seite 28: Einkochen

    Einkochen Die Gläser mit Klammern verschließen. Stellen Sie nicht mehr als sechs Gläser in den Garraum. Zum Einkochen müssen die Gläser und Gummiringe sauber und in Ordnung sein. Benutzen Sie möglichst gleich große Glä- Einstellen ser. Die Angaben in den Tabellen beziehen sich auf Einliter- Rundgläser.
  • Seite 29: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Diese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das Prüfen und Testen der verschiedenen Geräte zu erleichtern. Nach EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Backen Backen auf 2 Ebenen: Universalpfanne immer über dem Backblech einschieben. Backen auf 3 Ebenen: Universalpfanne in der Mitte einschieben.
  • Seite 30 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Accessoires supplémentaires ............39 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Articles Service après-vente ............40 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Avant la première utilisation........... 40 www.bosch-eshop.com Réglage de l'heure ................40 Chauffer le four.................
  • Seite 31: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Cet appareil est conçu exclusivement pour qu'alors que vous pourrez utiliser votre une utilisation avec une minuterie externe appareil correctement et en toute sécurité. ou une télécommande. Conserver la notice d'utilisation et de Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 32 Eteindre le foyer. Etouffer les flammes les accessoires du compartiment de prudemment avec un couvercle, une cuisson. couverture ou similaire. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Risque de brûlure ! ■ Les foyers deviennent très chauds. Ne dans un compartiment de cuisson chaud. Ris que d'incend ie ! ■...
  • Seite 33 Risque de blessure ! Risque de basculement ! Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif. Les réparations inexpertes sont Risq ue d e b lessure ! ■...
  • Seite 34: Causes De Dommages

    Risque d'incendie ! Risque de brûlure ! Les restes de nourriture épars, la graisse Le compartiment de cuisson devient très ■ ■ et le jus de cuisson peuvent s'enflammer chaud lors de l'autonettoyage. Ne jamais au cours de l'autonettoyage. Enlever les ouvrir la porte de l'appareil ni déplacer à...
  • Seite 35: Installation, Raccordement Au Gaz Et Raccordement Électrique

    Installation, raccordement au gaz et raccordement électrique Raccordement au gaz Raccordement électrique L'installation ne doit être effectuée que par un spécialiste Attention ! autorisé ou par un technicien de service après-vente Laissez installer l'appareil par votre service après-vente. Un ■ concessionnaire conformément aux instructions données à...
  • Seite 36: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Veillez à ce que l'appareil ne soit plus déplacé après son ■ installation. La distance entre le brûleur rapide ou le brûleur wok et les meubles adjacents ou le mur doit être au minimum de 50 mm. Mesures à...
  • Seite 37: Zone De Cuisson

    Zone de cuisson Le four Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Le réglage du four se fait au moyen du sélecteur des fonctions du type d'appareil actuel. et du thermostat. Sélecteur des fonctions Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de cuisson pour le four.
  • Seite 38: Le Compartiment De Cuisson

    Sélecteur de température Touches et affichage Vous pouvez régler la température et la position gril au moyen Les touches permettent de régler différentes fonctions du sélecteur de température. supplémentaires. A l'affichage vous pouvez lire les valeurs réglées. Positions Fonction Touche Utilisation Position zéro Le four n'est pas chaud.
  • Seite 39: Accessoires Supplémentaires

    Accessoires supplémentaires Grille Pour des récipients, moules à Vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires gâteau, rôtis, grillades et plats sur- auprès du service après-vente ou chez un revendeur gelés. spécialisé. Vous trouverez différents produits adaptés à votre four dans nos brochures ou sur Internet. La disponibilité des Insérer la grille avec le coude vers accessoires supplémentaires ou la possibilité...
  • Seite 40: Articles Service Après-Vente

    Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Tiroir à triple dispositif avec fonction d'arrêt HEZ338357 Les rails télescopiques aux niveaux 1, 2 et 3 permettent de sortir complètement l'accessoire sans risque de basculement. Les rails télescopiques s'enclenchent, de sorte que les plaques de cuisson sont mises en place de manière pratique. Le tiroir à...
  • Seite 41: Réglage De La Table De Cuisson

    Réglage de la table de cuisson Votre table de cuisson est équipée de quatre brûleurs gaz. Si la flamme vient à s'éteindre de nouveau, répétez le Vous pouvez lire ici comment allumer les brûleurs et régler la processus à partir de l'étape 2. hauteur de la flamme.
  • Seite 42: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Brûleur/plaque de Diamètre de Diamètre de casse- cuisson électrique** casserole mini- role maximum Plaque de cuisson 14,5 cm 14,5 cm électrique* Brûleur wok ** 3,6 kW 24 cm 28 cm Brûleur auxiliaire 3 24 cm 28 cm Brûleur semi-rapide 18 cm 24 cm 1,7 kW...
  • Seite 43: Réglage Du Four

    Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température ou la position gril souhaités. Vous pouvez régler au four la durée et l'heure de la fin pour votre mets. Modes de cuisson et température Exemple illustré...
  • Seite 44: Chauffage Rapide

    Appuyez plusieurs fois sur la touche Horloge jusqu'à ce Le temps de cuisson est écoulé que le symbole Fin clignote. Un signal retentit. Le four s'éteint. Appuyer deux fois sur la Dans l'affichage est indiqué heure à laquelle votre plat sera touche et éteindre le sélecteur des fonctions.
  • Seite 45: Sécurité­enfants

    Sécurité­enfants Four Arrêt : appuyer sur la touche Clé jusqu'à ce que le symbole s'éteigne. Le four est équipé d'une sécurité­enfants, afin que les enfants Remarques ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Vous pouvez régler à tout moment la minuterie et l'heure. ■...
  • Seite 46: Décrocher Et Accrocher Les Supports

    Ne pas les nettoyer dans une machine à laver la vaisselle. Retirer la grille et la nettoyer avec une éponge, Brûleurs et grilles en du produit vaisselle et un peu d'eau chaude. Retirer les corps et chapeaux des brûleurs. Pour le nettoyage, acier des plaques de utilisez une éponge avec un peu d'eau chaude et du produit vaisselle.
  • Seite 47: Décrocher Et Accrocher La Porte Du Four

    Décrocher les supports Décrocher la porte Lever le support à l'avant vers le haut Ouvrir complètement la porte du four. et le décrocher (fig. A). Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A). Tirer ensuite tout le support vers l'avant Fermer la porte du four jusqu'en butée.
  • Seite 48: Dépose Et Pose Des Vitres De La Porte

    Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
  • Seite 49: Changer La Lampe Du Four Au Plafond

    Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
  • Seite 50: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Économiser de l'énergie sur la table de Vous trouverez ici des conseils sur la manière d'économiser de l'énergie lors de la cuisson et du rôtissage dans le four et sur la cuisson gaz table de cuisson et d'éliminer correctement votre appareil. Choisissez toujours un récipient d'une taille appropriée pour ■...
  • Seite 51 uniformément dorés. Si nécessaire, sélectionnez la fois Tableaux suivante une valeur plus élevée. Dans les tableaux vous trouverez le mode de cuisson optimal pour les différents gâteaux et pâtisseries. La température et la Les temps de cuisson sont de 5 à 10 minutes plus courts durée de cuisson dépendent de la quantité...
  • Seite 52: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petites pâtisseries Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Macarons Plaque à pâtisserie 110-130 30-40 Lèchefrite + plaque à pâtisserie 100-120 35-45 2 plaques à pâtisserie + lèchefrite 5+3+1 100-120 40-50 Meringues Plaque à pâtisserie 80-100 130-150 Pâtisserie en pâte à...
  • Seite 53: Viande, Volaille, Poisson

    La cuisson de gâteaux aux fruits juteux La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. Elle s'échappe au-dessus de la porte. Cette produit de la condensation. vapeur peut se condenser sur le bandeau de commande ou sur les façades des meubles situés à...
  • Seite 54: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Température Durée récipients cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Agneau Gigot d'agneau sans os, médium 1,5 kg Ouvert 150-170 Viande hachée Rôti de viande hachée de 500 g de Ouvert 170-190 viande Saucisses Saucisses...
  • Seite 55: Soufflés, Gratins, Toasts

    L'arrosage du rôti produit un dégage- C'est un phénomène physique normal. Une grande partie de la vapeur s'échappe par ment de vapeur. l'orifice de sortie de vapeur. Elle peut se condenser sur le bandeau de commande plus froid ou sur les façades des meubles voisins et se mettre à goutter. Soufflés, gratins, toasts Placez le récipient toujours sur la grille.
  • Seite 56: Mets Spéciaux

    Plat Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C, posi- en minutes tion gril Strudel, surgelé Strudel Lèchefrite 190-210 30-40 Mets spéciaux En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire Avec des températures basses et le mode chaleur tournante Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
  • Seite 57: Mise En Conserve

    Mise en conserve Fermer les bocaux avec des agrafes. Ne placez jamais plus de six bocaux dans le compartiment de Pour la mise en conserves, les bocaux et les joints en cuisson. caoutchouc doivent être propres et en bon état. Utilisez si possible des bocaux de même taille.
  • Seite 58: Plats Tests

    Plats tests Ces tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin Moules démontables de couleur foncée : les placer l'un au- de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les dessus de l'autre en les décalant, voir fig. différents appareils.
  • Seite 59 De toebehoren ................67 Toebehoren plaatsen ..............67 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Extra toebehoren................67 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Klantenservice­artikelen..............68 de online-shop: www.bosch-eshop.com Voor het eerste gebruik ............69 Tijd instellen ..................69 De oven opwarmen .................
  • Seite 60: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig beperkte fysieke, sensorische of geestelijke door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed vermogens of personen die gebrek aan en veilig bedienen. Bewaar de kennis of ervaring hebben, wanneer zij gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om onder toezicht staan van een persoon die door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Seite 61: Risico Van Letsel

    Het apparaat wordt erg heet, brandbare De kookzones en met name een ■ ■ materialen kunnen snel vlam vatten. eventueel aanwezige kookplaatomlijsting Bewaar of gebruik geen brandbare worden zeer heet. Raak de hete voorwerpen ( bijv. spuitbussen, oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat reinigingsmiddelen) onder of in de er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 62 Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Kans op een elektrische schok! ■ Reparaties en vervangingen van Ondeskundige reparaties zijn ■ beschadigde elektriciteits- en gasleidingen gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend mogen uitsluitend worden uitgevoerd door worden uitgevoerd door technici die zijn technici die zijn geïnstrueerd door de geïnstrueerd door de klantenservice.Is het klantenservice.
  • Seite 63: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Water in de hete binnenruimte: Nooit water in de hete Kookplaat ■ binnenruimte gieten. Er ontstaat dan waterdamp. Door de Attentie! verandering van temperatuur kan schade aan het email Gebruik de kookzones alleen als er een pan op staat. Verhit ontstaan.
  • Seite 64: Apparaat Aan De Gasleiding Of Aan De Deurgreep Verschuiven

    Apparaat aan de gasleiding of aan de Plaatsen van het apparaat deurgreep verschuiven Verschuif het apparaat niet door aan de gasleiding te trekken; de gasleiding kan beschadigd raken. Gevaar voor een gaslek! Verschuif het apparaat niet door aan de deurgreep te trekken. Deurscharnieren en deurgreep kunnen beschadigd raken.
  • Seite 65: Uw Nieuwe Fornuis

    Uw nieuwe fornuis Hier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de afzonderlijke bedieningselementen uit. U krijgt informatie over werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de de binnenruimte en de toebehoren. Algemeen Kookplaat De uitvoering hangt van het type apparaat af. Hier krijgt u een overzicht van het bedieningspaneel.
  • Seite 66: De Oven

    De oven Temperatuurkeuzeknop Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de U stelt de oven in met de functie- en de temperatuurkeuzeknop. grillstand instellen. Functiekeuzeknop Standen Functie Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmingsmethode voor de oven in. Nulstand Oven niet heet.
  • Seite 67: De Toebehoren

    De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Aanwijzing: Wanneer de toebehoren heet worden, kunnen ze gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste vervormen. De vervorming verdwijnt weer nadat ze zijn manier in de binnenruimte plaatst. afgekoeld.
  • Seite 68: Klantenservice­artikelen

    Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Geëmailleerde bakplaat met anti-aanbaklaag HEZ331011 Gebak en koekjes kunnen goed op de bakplaat worden ver- deeld. Schuif de bakplaat met de schuine kant naar de oven- deur in de oven. Braadslede HEZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken.
  • Seite 69: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Toebehoren reinigen Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst gerechten klaarmaakt met de oven of de gas-kookplaat. Lees Reinig de toebehoren voor het eerste gebruik grondig met eerst het hoofdstuk Veiligheidsvoorschriften. warm zeepsop en een zacht schoonmaakdoekje.
  • Seite 70: Geschikte Pannen

    Voorbeeld Gerecht Kookzone Kookstand Chocolade, boter, margarine Spaarbrander Kleine vlam Smelten Bouillon, groenteconserven Normale brander Kleine vlam Verwarmen Soepen Spaarbrander Kleine vlam Verwarmen en warm houden Normale brander Tussen grote en kleine vlam Stomen* Aardappels en overige groen- Normale brander Tussen grote en kleine vlam Stomen* ten, vlees...
  • Seite 71: Oven Instellen

    Oven instellen U heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand instelt. U kunt voor uw gerecht de tijdsduur en eindtijd instellen. Wijzen van verwarmen en temperatuur Voorbeeld op de afbeelding: 190 °C, boven-/onderwarmte Met de functiekiezer de gewenste wijze van verwarmen...
  • Seite 72: Snelvoorverwarming

    De toets Klok zo vaak indrukken tot het symbool Einde De bereidingstijd is afgelopen knippert. Er klinkt een signaal. De oven schakelt zichzelf uit. De toets Op het display ziet u wanneer het gerecht klaar is. tweemaal indrukken en de functiekeuzeknop uitzetten. Aanwijzing: Zolang er een symbool knippert kunt u wijzigen.
  • Seite 73: Kinderslot

    Kinderslot Oven Uitschakelen: de toets Sleutel indrukken tot het symbool verdwijnt. Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven Aanwijzingen inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. De wekker en de tijd kunt u altijd instellen. ■ Kinderslot in- en uitschakelen Na een stroomonderbreking is het ingestelde kinderslot ■...
  • Seite 74 Niet in de vaatwasmachine reinigen. Neem het rooster van zijn plaats en reinig het met een spons, afwas- Gasbranders en middel en warm water.Verwijder de branderkelk en het branderdeksel. Maak deze schoon met een spons roosters met warm water en afwasmiddel. Let erop dat de openingen van de branderkelk waar het gas uitstroomt schoon en niet verstopt zijn.
  • Seite 75: Inschuifrails Verwijderen En Bevestigen

    Inschuifrails verwijderen en bevestigen helemaal dichtgeklapt zijn, en bij het verwijderen van de ovendeur helemaal opengeklapt. U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient afgekoeld te zijn. Deur verwijderen Inschuifrails verwijderen Ovendeur helemaal openen. Rail voor optillen Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).
  • Seite 76: Deurruiten Verwijderen En Inbrengen

    Deurruiten verwijderen en inbrengen Risico van letsel! Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de ruiten van de Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, ovendeur uitnemen. kan dit springen. Geen schraper, scherpe of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Verwijderen Inbrengen Ovendeur verwijderen en met de handgreep naar beneden...
  • Seite 77: Ovenlamp Aan Het Plafond Vervangen

    Ovenlamp aan het plafond vervangen Als de ovenlamp is uitgevallen, moet deze worden vervangen. Temperatuurbestendige reservelampen, 40 watt, kunt u krijgen bij de klantenservice of uw speciaalzaak. Gebruik uitsluitend originele lampen. Kans op een elektrische schok! Zekering in de meterkast uitschakelen. Theedoek in de onverwarmde oven leggen, om schade te voorkomen.
  • Seite 78: Voor U In Onze Kookstudio Uitgetest

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende Braadslede: hoogte ■ optimale instellingen. Wij laten u zien welke Bakplaat: hoogte ■ verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Bakplaten die gelijktijdig in de oven worden gedaan, hoeven en de hoogte waarop ze ingeschoven dienen te worden.
  • Seite 79 Gebak op de plaat Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Roer­ of gistdeeg met droge bedekking Bakplaat 170-190 20-30 Braadslede + bakplaat 150-170 35-45 Roer- of gistdeeg met vochtige bedek- Braadslede 160-180 40-50 king, vruchten Braadslede + bakplaat 150-170 50-60...
  • Seite 80: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw eigen recept. Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. Zo stelt u vast of de cake goed door- Prik ca. 10 voor het einde van de in het recept vermelde baktijd met een stokje in het bakken is.
  • Seite 81 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur vormen mingsme- in °C, grill- in minuten thode stand Rundvlees Gestoofd rundvlees 1,0 kg gesloten 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Runderfilet, medium 1,0 kg open 210-230 1,5 kg 200-220 Rosbief, medium 1,0 kg open 210-230...
  • Seite 82: Tips Voor Het Braden En Grillen

    ingesneden aardappel of een kleine ovenvaste vorm in de buik van de vis maakt hem stabieler. Keer visstukken na van de tijd. Grilt u direct op het rooster, plaats dan ook de braadslede op Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de hoogte 1.
  • Seite 83: Kant-En-Klaar Producten

    Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
  • Seite 84: Bijzondere Gerechten

    Bijzondere gerechten Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen De koppen of potjes vervolgens op de bodem van de Bij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met binnenruimte zetten en bereiden zoals aangegeven. 3D-hetelucht even goed als luchtig gistdeeg. Verwijder eerst de toebehoren, inhangroosters of telescooprails Gistdeeg laten rijzen uit de binnenruimte.
  • Seite 85: Inmaak

    Inmaak Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel. Sluit de potten af met klemmen. Voor het inmaken moeten de potten en rubberen ringen schoon en in orde zijn. Gebruik zo mogelijk potten van gelijke Plaats niet meer dan zes potten in de ovenruimte. grootte.
  • Seite 86: Testgerechten

    Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bakken op twee niveaus: Braadslede altijd boven de bakplaat plaatsen. Bakken op 3 niveaus: Braadslede in het midden plaatsen.
  • Seite 88 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000910117* 110693 9000910117...

Inhaltsverzeichnis