Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
GB
Original operating instructions
Crosscut and miter saw
F
Mode d'emploi d'origine
Scie à onglet
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega per troncature e tagli obliqui
CZ
Originální návod k obsluze
Kapovací pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Kapovacia píla
NL
Originele handleiding
Afkort- en verstekzaag
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φαλτσοπρίονο
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Gönye kesme
7
Art.-Nr.: 43.008.50
www.sidirika-nikolaidi.gr
TC-MS 2513 L
I.-Nr.: 11025

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MS 2513 L

  • Seite 1 TC-MS 2513 L Originalbetriebsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Original operating instructions Crosscut and miter saw Mode d’emploi d’origine Scie à onglet Istruzioni per l’uso originali Sega per troncature e tagli obliqui Originální návod k obsluze Kapovací pila Originálny návod na obsluhu Kapovacia píla...
  • Seite 2 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung www.sidirika-nikolaidi.gr - 5 -...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- erhöhen. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- cherheitshinweise entstehen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Haftung des Herstellers und daraus entstehende Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- stickungsgefahr! schine können folgende Punkte auftreten:...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Schalldruckpegel L ......93 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Unsicherheit K ..........3 dB über einen längeren Zeitraum verwendet wird Schallleistungspegel L ...... 103 dB(A) oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Unsicherheit K ........... 3 dB wartet wird.
  • Seite 10: Betrieb

    • 5.3 Säge einstellen. (Abb. 1/2) Gegenmutter (25) lockern und Justierschrau- • Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Fest- be (26) soweit verstellen, bis der Winkel zwi- stellgriff (10) ca. 2 Umdrehungen lockern und schen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) genau die Sperrklinge (11) drücken, um den Drehtel- 45°...
  • Seite 11 6.3 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° 6.6 Austausch des Sägeblatts (Abb. 11-14) • (Abb. 4/7) Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach ziehen! • links von 0°- 45° zur Arbeitsfl äche ausgeführt Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand- werden.
  • Seite 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.sidirika-nikolaidi.gr - 16 -...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    • Danger! The manufacturer cannot accept any liability When using the equipment, a few safety pre- for damage due to non-observance of the cautions must be observed to avoid injuries and safety information. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.
  • Seite 20: Proper Use

    • Carbide-tipped saw blade eces. • • Hex wrench Saw blade fracturing. • • Clamping device Catapulting of faulty carbide tips from the saw • Sawdust bag blade. • • Original operating instructions Damage to hearing if ear-muffs are not used •...
  • Seite 21: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Vibration emission value a = 4.19 m/s K uncertainty = 1.5 m/s Before you connect the equipment to the mains The specifi ed vibration value was established in supply make sure that the data on the rating plate accordance with a standardized testing method.
  • Seite 22: Operation

    • By loosening the lock screw (12), the machi- causes the machine head to rise automati- ne head (4) can be angled to the left up to cally at the end of the cut. Do not let go of the 45°.
  • Seite 23: Replacing The Power Cable

    again. 6.7 Laser function (Fig. 13) • • Make the cut as described in Section 6.1). You can switch the laser ON and OFF with the switch (a). • 6.5 Sawdust bag (Fig. 2) The laser directs a beam onto the workpiece. •...
  • Seite 24: Ordering Spare Parts And Accessories

    8.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Tip! For good results we...
  • Seite 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Il est interdit de procéder à des modifications Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sur le laser afin d’en augmenter la puissance. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Le fabricant décline toute responsabilité pour blessures et dommages.
  • Seite 31: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! les accidents. Il faut respecter toutes les autres L’appareil et le matériel d’emballage ne sont règles des domaines de la médecine du travail et pas des jouets ! Il est interdit de laisser des de la technique de sécurité. enfants jouer avec des sacs et des fi...
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    Danger ! 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- Bruit et vibration poussière adéquat n’est porté. Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit minées conformément à la norme EN 61029. approprié...
  • Seite 33: Fonctionnement

    • 5.3 Réglage de la scie (fi g. 1/2) Revissez le contre-écrou (25) pour fixer ce • Pour ajuster le plateau tournant (8), relâchez réglage. la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours et appuyez sur le loquet (11) afin de déverrouil- ler le plateau tournant (8).
  • Seite 34 6.3 Coupe d’onglet de 0° - 45° et table 6.6 Changement de la lame de scie (fi g. 11- tournante de 0° (fi g. 4/7) • A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible Avant le remplacement de la lame de scie : d’eff...
  • Seite 35: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Danger ! • Type de l‘appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Seite 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! sabilità per danni causati dal mancato rispet- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare to delle avvertenze di sicurezza. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2. Descrizione dell’apparecchio ed Conservate bene le informazioni per averle a elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 42: Utilizzo Proprio

    Pericolo! escludere completamente determinati fattori di L’apparecchio e il materiale d’imballaggio rischio residuo. Visto il funzionamento e la strut- non sono giocattoli! I bambini non devono tura dell’apparecchio si potrebbero presentare i giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- seguenti punti •...
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Livello di pressione acustica L ... 93 dB (A) 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate. Incertezza K ..........3 dB 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Livello di potenza acustica L ...
  • Seite 44 6. Esercizio serrando anche il fermo (10). • Se dovessero essere necessarie delle altre impostazioni dell’angolo, allora la tavola 6.1 Spuntatura a 90° e banco girevole a 0° rotante (8) viene fissata solo tramite il fermo (illustr. 1) • (10). La sega viene inserita premendo l’interruttore •...
  • Seite 45 6.3 Augnatura a 0°-45° e banco girevole a 0° 6.6 Ricambio del disco di taglio (fi g. 11-14) • (illustr. 4/7) Prima di sostituire la lama: staccate la spina Con la sega per troncature si possono eseguire dalla presa di corrente! •...
  • Seite 46: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori alimentazione In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è ne- cessario indicare quanto segue: Pericolo! • Tipo di apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio •...
  • Seite 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 50 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Seite 51 Nebezpečí! Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2. Popis přístroje a rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.1 Popis přístroje (obr.
  • Seite 53: Použití Podle Účelu Určení

    • 4. Technická data Originální návod k obsluze • Bezpečnostní pokyny Motor na střídavý proud ....230 V ~ 50 Hz Výkon ........... 1600 Watt 3. Použití podle účelu určení Druh provozu ........... S1 Počet otáček naprázdno n ....4000 min Kapovací...
  • Seite 54: Před Uvedením Do Provozu

    Uvedená emisní hodnota vibrací může být také 5.2 Montáž pily (obr. 1/3) • použita k úvodnímu posouzení negativních vlivů. Obě podpěry obrobku (13) nastrčit do pro tyto účely určených upevnění (21) na straně Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! přístroje a pomocí...
  • Seite 55: Provoz

    kotouč (5) a otočný stůl (8). 6.3 Pokosový řez 0°- 45° a otočný stůl 0° • Protimatici (25) uvolnit a nastavovací šroub (obr. 4/7) (26) přestavit tak dalece, až úhel mezi pilo- Pomocí kapovací pily mohou být prováděny po- vým kotoučem (5) a otočným stolem (8) činí kosové...
  • Seite 56: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Vyšroubujte zcela přírubový šroub (31) a čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto sejměte vnější přírubu (32). by mohly narušit plastové díly přístroje. • Pilový kotouč (5) sejměte z vnitřní příruby a Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala vytáhněte směrem dolů. voda.
  • Seite 57: Skladování

    10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. www.sidirika-nikolaidi.gr - 57 -...
  • Seite 58 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 59: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 60: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 61 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Seite 62 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 63: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Nie je povolené vykonávať na laseri zmeny, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať aby sa zvýšil výkon lasera. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Výrobca nepreberá žiadne ručenie za možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škody, ktoré vzniknú nedodržaním týchto škodám.
  • Seite 64: Správne Použitie Prístroja

    • Pílový kotúč s tvrdokovovým potiahnutím né zranenie). • • Šesťhranný kľúč Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. • • Upevňovací prípravok Zlomenie pílového kotúča. • • Záchytné vrecko Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí • Originálny návod na obsluhu pílového kotúča. •...
  • Seite 65: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 61029. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Emisná hodnota vibrácie a = 4,19 m/s o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- Faktor neistoty K = 1,5 m/s sia s údajmi elektrickej siete.
  • Seite 66: Prevádzka

    (12) doľava. späť do hornej pokojovej polohy a pustite • Skontrolujte, či sa elektrické napätie na vypínač (3). Pozor! Ked’že pružina vracia výrobnom štítku zariadenia zhoduje s napätím prístroj automaticky späť dohora, nepúšťajte vo vašom elektrickom vedení a zapojte príst- rukoväť...
  • Seite 67: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    tiež bod 6.3. 6.7 Laserová funkcia (Obr. 13) • • Upínaciu skrutku znovu dotiahnite (12). Pomocou spínača (a) sa zapína, resp. vypína • Rez vykonajte tak, ako je uvedené v bode 6.1. laser. • Laser vrhá lúč na materiál. • 6.5 Vrecko na zachytávanie pilín (obr.
  • Seite 68: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Údržba • Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. • Všetky pohyblivé časti je potrebné premazať v pravidelných časových intervaloch. 8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja •...
  • Seite 69 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 70: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 71: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 72 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bedrijf 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen www.sidirika-nikolaidi.gr - 72 -...
  • Seite 73 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 74: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! die te wijten is aan niet-naleving van de veilig- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele heidsinstructies. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap zorgvuldig door.
  • Seite 75: Reglementair Gebruik

    Gevaar! voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn een doelmatig gebruik kunnen bepaalde res- geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- terende risicofactoren niet volledig uit de weg gen niet met plastic zakken, folies en kleine worden geruimd. Ten gevolge van de constructie stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- en opbouw van de machine kunnen zich de vol- kingsgevaar!
  • Seite 76: Vóór Inbedrijfstelling

    Geluidsdrukniveau L ......93 dB (A) naar behoren wordt gehanteerd en onder- houden. Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ......103 dB (A) Onzekerheid K .......... 3 dB 5. Vóór inbedrijfstelling Draag een gehoorbeschermer. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
  • Seite 77: Bedrijf

    • De zaag wordt in de onderste werkstand heeft bereikt. • ontgrendeld door de kop (4) van de machine Ontgrendelhefboom (1) aan de zijkant in- lichtjes omlaag te drukken en tegelijk de drukken en de machinekop met de greep (2) borgbout (16) de motorhouder uit te trekken.
  • Seite 78: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Machinekop (4) in zijn bovenste stand bren- behoren werken voordat u met de zaag ver- gen. der werkt. • • De draaitafel (8) loszetten door de vastzet- Let op! Telkens na het verwisselen van zaag- greep (10) te lossen en de pal (11) in te druk- blad controleren of het zaagblad al loodrecht ken.
  • Seite 79: Verwijdering En Recyclage

    8.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolbors- tels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. 8.3 Onderhoud • In het toestel zijn er geen andere te onder- houden onderdelen. •...
  • Seite 80 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 81: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 82: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 83 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 84 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 85: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ποτέ μην ανοίγετε το μοντούλ του λέιζερ. • Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Δεν επιτρέπονται οι επεμβάσεις και αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τροποποιήσεις στο λέιζερ για την αύξηση να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. της απόδοσή του. •...
  • Seite 86: Σωστή Χρήση

    πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. Να ακολουθούνται επίσης και οι άλλοι γενικοί κανόνες ιατρικής εργασίας και τεχνικής Κίνδυνος! ασφάλειας. H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Τροποποιήσεις στη μηχανή αποκλείουν την παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν ευθύνη του κατασκευαστή από τις ζημιές που με...
  • Seite 87: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Κίνδυνος! Προσοχή! Θόρυβος και δονήσεις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....93 dB(A) υπολειπόμενοι...
  • Seite 88: Λειτουργία

    • 5.2 Συναρμολόγηση του πριονιού (εικ. 1/3) Χαλαρώστε το παξιμάδι στην αντίθετη • Βάλτε τους δύο βραχίονες στήριξης του πλευρά (23) και ρυθμίστε τη βίδα ρύθμισης κατεργαζόμενιου αντικειμένου (13) στις (24) έτσι ώστε η γωνία μεταξύ πριονολάμας προβλεπόμενες υποδοχές (21) στην πλευρά (5) και...
  • Seite 89 διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 6.4 Κοπή γωνιάσματος 0°- 45° και (3). Προσοχή! Χάρη στο ελατήριο η μηχανή περιστρεφόμενος πάγκος 0°-45° πετιέται ατυτόματα προς τα πάνω, δηλ. μην (εικ. 10) αφήσετε ελεύθερη τη χειρολαβή (2) μετά τη Με το πριόνι μπορείτε να εκτελέσετε κοπές λήξη...
  • Seite 90: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • 7. Αντικατάσταση του αγωγού Με το ένα χέρι πιέστε την φραγή του άξονα του πριονιού (35) και με το άλλο χέρι σύνδεσης με το δίκτυο τοποθετήστε το κλειδί άλλεν (d) στη βίδα της φλάντζας (31). Μετά από μάξιμουμ μία Κίνδυνος! περιστροφή...
  • Seite 91: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών και αξεσουάρ: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info Συμβουλή! Για...
  • Seite 92 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 93 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 94 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 95 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Çalıştırma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 96 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 97: Güvenlik Uyarıları

    • Tehlike! Üretici firma, güvenlik uyarıları bölümünde Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- açıklanan talimatlara riayet edilmemesinden lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- kaynaklanan hasarlardan herhangi bir sorum- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma luluk üstlenmez. Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Seite 98: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! sorumlu tutulamaz. Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Makinenin kullanım amacına uygun kullanılmasına değildir! Çocukların plastik poşet, folyo rağmen belirli riskler tamamen ortadan kalkmaz. ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Makinenin yapısı ve konstrüksiyonu itibariyle Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler aşağıda açıklanan noktalar meydana gelebilir: •...
  • Seite 99: Çalıştırmadan Önce

    Ses basınç seviyesi L ......93 dB(A) oluşması. Sapma K ........... 3 dB Ses güç seviyesi L ......103 dB(A) 5. Çalıştırmadan önce Sapma K ............ 3 dB Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce Kulaklık takın. makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Gürültü...
  • Seite 100: Düz Kesim 90° Ve Döner Tezgah 0° (Şekil1)

    • Makine kafasını (4), sıkma civatasını ve Açık - Kapalı şalterini (3) bırakın. Dikkat! (12) açarak sol yöne, max. 45° dereceye Geri çekme yayı nedeniyle makine otoma- eğdirebilirsiniz. tik olarak üste vurur, bu demektir ki kesim • Aletin tip levhası üzerinde belirtilen gerilim işleminden sonra sapı...
  • Seite 101: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    ne kafasını (4) sol yöne istenilen açı ölçüsüne 6.7 Lazer fonksiyonu (Şekil 17) • eğin (bkz. 6.3 noktası). Şalter (a) ile lazer açılıp kapatılabilir. • • Sıkma civatasını (12) tekrar sıkın. Lazer ışınları iş parçası üzerine yayılır. • • Kesim işlemini Madde 6.1’de açıklandığı Lazer fonksiyonu ile tam hassas kesimler şekilde gerçekleştirin.
  • Seite 102: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    8.4 Yedek parça ve aksesuar siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları...
  • Seite 103 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 104: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 105: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 106: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Kapp- und Gehrungssäge TC-MS 2513 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 107 www.sidirika-nikolaidi.gr - 107 -...
  • Seite 108 EH 08/2015 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

43.008.50

Inhaltsverzeichnis