Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Cordless Stud Cutter
Akku-gewindestangentrenner
∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙ÔÌÂÓÔÛ ÎÔÊÙËÛ ÓÙÈ˙·Û
Bateryjne nożyce do prętów gwintowanych
Akkus menetes rudazat daraboló
Akku střihač závitových tyčí
Akülü saplama kesici
Masina de taiat bolturi cu acumulator
Akumulatorski rezalnik navojnih palic
AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ peÁäËÍ åÔËÎeÍ
CL 14DSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi CL 14DSL

  • Seite 1 Masina de taiat bolturi cu acumulator Akumulatorski rezalnik navojnih palic AÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ peÁäËÍ åÔËÎeÍ CL 14DSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 4 English Deutsch ∂ÏÏËÓÈο Polski Aufladbare Batterie ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· Akumulator Rechargeable battery Latch Verriegelung ª¿Ó‰·ÏÔ Zapadka Pokrywa komory Battery cover Batterieabdeckung ∫¿Ï˘ÌÌ· Ì·Ù·Ú›·˜ akumulatora Terminals Anschlüsse ¶fiÏÔÈ Styki Ventilation holes Belüftungslöcher √¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Otwory wentylacyjne Handgriff ÃÂÚÔ‡ÏÈ Rączka Handle Push Drücken ™ÚÒÍÂ...
  • Seite 7 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole Jelölések WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE FIGYELEM The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to Az alábbiakban a géphez symbols used for the werden für diese σύµβολα που symbole używane w alkalmazott jelölések machine.
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 19: Vorsichtsmassnahmen Für Den Akku- Gewindestangentrenner

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen GEWINDESTANGENTRENNER Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Beim Betätigen des Schalters darf der Schneider und/oder diesen Anweisungen vertraut sind. nicht im der Nähe der Hände sein.
  • Seite 20: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch 12. Keine Fremdkörper durch das Anschlußloch der Beschädigte oder verformte Batterien dürfen nicht Batterie eindringen lassen. weiter verwendet werden. 13. Niemals die Batterie und das Ladegerät Achten Sie auf den richtigen Anschluss der Pole. auseinandernehmen. Schließen Sie die Batterie nicht direkt an elektrische 14.
  • Seite 21: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell CL14DSL Leerlaufhubzahl 30 min M10 × 1,5 M8 × 1,25 M6 × 1 Kapazität: Weichstahlstangen W3/8" × 1,5875 (Größe der zu schneidenden Gewindestifte) Wiederaufladbare Batterie BSL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 zellen) Gewicht 2,9 kg LADEGERÄT Modell UC18YRSL...
  • Seite 22: Verwendung

    Deutsch 3. Trimmer LADEN Schraubengröße Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs den Akkumulator M10 × 1,5 wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose M8 × 1,25 einstecken. M6 × 1 Beim Anschluß des Ladegeräts an eine W3/8" × 1,5875 Netzsteckdose blinkt das Kontrollampe in Rot auf.
  • Seite 23 Deutsch HINWEIS: (2) Beim Einstellen des Vorwärts-/Rückwärts-Schalters Die Aufladezeit kann je nach Temperatur und in die Stellung gesperrt wie in Abb. 5 (b) gezeigt, Ladespannung unterschiedlich sein. arbeitet der Motor nicht, auch wenn der Schalter 4. Den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose betätigt wird.
  • Seite 24: Anwendung

    Deutsch 5. Die Stangenführung richtig einsetzen (3) Die zu schneidende Stange in den Schneider Die Stangenführung wird verwendet, um Kippen einsetzen, und mit dem Ende der als Längenführung beim Schneiden von Stangen zu verhindern. Die verwendeten Stange angleichen, und dann Dreh-Kalibrierung richtig auf die Markierung ( ) schneiden.
  • Seite 25: Schneiderlebensdauer Und Austausch

    Deutsch ACHTUNG: Dieser Trimmer ist speziell zum Schneiden von Stiftschrauben konstruiert worden. Der Flansch an Stiftschrauben, die mit einer Säge oder einem Scheibenschleifer geschnitten wurden, ist zu groß für diesen Trimmer, so daß der Trimmer sich nicht Verziehen Brechen drehen kann und es nicht möglich ist, den Flansch zu entfernen.
  • Seite 26 Deutsch 2 Beim Ändern der Position der Schneidkante muß auf richtige Ausrichtung geachtet werden. Prüfen, ob der Schneider so angebracht ist, daß die Seite ohne Kerbe an der Klammer (A) (bewegliche Seite) Beide auf Kerbe auf gesehen kann, bei Sichtuf von vorne auf das Gerät, der Seite Nutenseite oder daß...
  • Seite 27: Wartung Und Inspektion

    Elektrowerkzeug zusammen mit dem Bei Prüfung und Reinigung immer die Batterie aus dem GARANTIESCHEIN, Ende Gerät entfernen. Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi 1. Pflege nach der Verwendung autorisiertes Servicecenter. Nach der Verwendung mit einer Bürste den Arbeitsbereich säubern, besonders den Bereich um ANMERKUNG: die Schneidkante herum.
  • Seite 97 PyccÍËÈ èoÇpeÊÀeÌÌêe ËÎË ÁaÔyÚaÌÌêe åÌypê OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà yÇeÎËäËÇaïÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ PAÅOTE C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe èPEÑìèPEÜÑEHàE ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ.
  • Seite 98 PyccÍËÈ èpocÚopÌaÓ oÀeÊÀa, ïÇeÎËpÌêe ËÁÀeÎËÓ ËÎË àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÀÎËÌÌêe ÇoÎocê ÏoÖyÚ ÔoÔacÚë Ç ÀÇËÊyçËecÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï äacÚË. ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË. g) EcÎË ÔpeÀycÏoÚpeÌê ycÚpoÈcÚÇa ÀÎÓ 5) àcÔoÎëÁoÇaÌËe Ë xpaÌeÌËe ÄaÚapeË ÔpËcoeÀËÌeÌËÓ ÔpËcÔocoÄÎeÌËÈ ÀÎÓ oÚÇoÀa Ë a) èpoÇoÀËÚe ÔepeÁapÓÀÍy ÚoÎëÍo c ÔoÏoçëï...
  • Seite 99 PyccÍËÈ èepeÀ ÌaäaÎoÏ peÁaÌËÓ yÄeÀËÚecë, äÚo peÁëÄa 18. àcÔoÎëÁoÇaÌËe oÚpaÄoÚaÌÌoÈ ÄaÚapeË ÔpËÇeÀeÚ Í åÔËÎeÍ cooÚÇeÚcÚÇyeÚ peÁëÄe Ìa peÁäËÍe. PeÁaÌËe ÔoÇpeÊÀeÌËï ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa. c ÌecooÚÇeÚcÚÇyïçeÈ peÁëÄoÈ ÏoÊeÚ ÔoÇpeÀËÚë åÔËÎëÍË ËÎË peÁäËÍ. MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà èpËcoeÀËÌeÌËe peÁäËÍa Ç ÌeÔpaÇËÎëÌoÏ OÅPAôEHàà C àOHHO-ãàTàEBOâ ÌaÔpaÇÎeÌËË...
  • Seite 100 PyccÍËÈ ÑepÊËÚe ÇÀaÎË oÚ oÖÌÓ, ocoÄeÌÌo ÔocÎe EcÎË ÊËÀÍocÚë ÔoÔaÀaeÚ Ìa ÍoÊy ËÎË oÀeÊÀy, oÄÌapyÊeÌËÓ yÚeäÍË ÁapÓÀa ËÎË ÔocÚopoÌÌeÖo ÌeÁaÏeÀÎËÚeÎëÌo xopoåo ÔpoÏoÈÚe Ëx äËcÚoÈ ÁaÔaxa. ÇoÀoÈ, ÌaÔpËÏep, ÔpoÚoäÌoÈ. 10. He ËcÔoÎëÁyÈÚe Ç ÔoÏeçeÌËÓx, ÖÀe CyçecÚÇyeÚ ÇoÁÏoÊÌocÚë ÔoÓÇÎeÌËÓ paÁÀpaÊeÌËÓ ÇêpaÄaÚêÇaeÚcÓ cËÎëÌoe cÚaÚËäecÍoe Ìa ÍoÊe.
  • Seite 101 PyccÍËÈ 2. PeÁäËÍ PaÁÏep ÇËÌÚa KoÏÄËÌËpoÇaÌËe peÁäËÍoÇ Ë åaÈÄ M10 × 1,5 PeÁäËÍ M10 ......2 òaÈÄa M10 ......2 M8 × 1,25 PeÁäËÍ M8 ......2 òaÈÄa M8 ....... 2 M6 × 1 PeÁäËÍ M6 ......2 òaÈÄa M6 ...... 2 W3/8"...
  • Seite 102 PyccÍËÈ TaÄÎËáe 1 àÌÀËÍaáËË ÍoÌÚpoÎëÌoÈ ÎaÏÔê CËÖÌaÎëÌêÈ MËÖaeÚ He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. èepeÀ ËÌÀËÍaÚop (ÇêÍÎïäaeÚcÓ Ìa 0,5 ceÍyÌÀê) ÁapÓÀÍoÈ ÖopËÚ ËÎË ÏËÖaeÚ Bo ÇpeÏÓ BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÔocÚoÓÌÌo BêcÇeäËÇaeÚcÓ ÍpacÌêÏ ÁapÓÀÍË cÇeÚoÏ. MËÖaeÚ He ÇêcÇeäËÇaeÚcÓ Ç ÚeäeÌËe 0,5 ceÍyÌÀê. ÂapÓÀÍa (ÇêÍÎïäaeÚcÓ...
  • Seite 103 PyccÍËÈ 1 èpË ËcÔoÎëÁoÇaÌËË peÁäËÍoÇ M10, M8 ËÎË M6 èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ ÔpoÇepëÚe Ë yÄeÀËÚecë, äÚo ÇcÔoÏoÖaÚeÎëÌêe åaÈÄê M6, M8 ËÎË M10 ÇcÚaÇÎeÌê ÇepÌo cooÚÇeÚcÚÇeÌÌo 1. OÄecÔeäeÌËe Ë ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËÈ ÍoÌÚpoÎë ÏeÊÀy ÍpeÔeÊÌoÈ cÍoÄoÈ (A) Ë peÁäËÍoÏ, Ë ycÎoÇËÈ íÍcÔÎyaÚaáËË ÍpeÔeÊÌoÈ cÍoÄoÈ (B) Ë peÁäËÍoÏ (PËc. 6). OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë...
  • Seite 104 PyccÍËÈ KoÎËäecÚÇo peÁoÍ ÚaÍÊe ÏoÊeÚ ÏeÌÓÚëcÓ Ç He ÔoÀÇeåËÇaÈÚe ÄÎoÍ Í peÏÌï ËÎË åÚaÌaÏ, ÚaÍ ÁaÇËcËÏocÚË oÚ ÚeÏÔepaÚypê oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê, ÍaÍ íÚo ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÌecäacÚÌoÖo cÎyäaÓ. xapaÍÚepËcÚËÍ ÄaÚapeË Ë cocÚoÓÌËÓ peÁäËÍa. èPàMEóAHàE: 3. PeÁaÌËe ÙËÍcËpoÇaÌÌoÈ ÀÎËÌê (PËc. 10) èpË oÄêäÌoÏ ËcÔoÎëÁoÇaÌËË ËÎË xpaÌeÌËË, xpaÌËÚe èpË...
  • Seite 105 PyccÍËÈ B áeÎÓx íÍoÌoÏËË íÎeÍÚpoíÌepÖËË, ÔoÚpeÄÎÓeÏoÈ èoÇÚopÌoe èoÇopoÚ Ç èoÇopoÚ Ç èoÇopoÚ Ç oÚ ÄaÚapeË, cÇeÚoÇoÈ ËÌÀËÍaÚop ÁapÓÀa ÄaÚapeË ÇÇeÀeÌËe oÄpaÚÌyï cÚopoÌy oÄpaÚÌyï cÚopoÌy oÄpaÚÌyï cÚopoÌy ÁaÖopaeÚcÓ ÚoÎëÍo ÔpË ÌaÊaÚoÏ ÔepeÍÎïäaÚeÎe ËÌÀËÍaÚopa ÁapÓÀa ÄaÚapeË. CPOK CãìÜÅõ PEÂóàKA à EÉO ÂAMEHA 1.
  • Seite 106 Ë ÔpoÇepÍa èocÎe oÍoÌäaÌËÓ paÄoÚê ÇocÔoÎëÁyÈÚecë çeÚÍoÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÇ HITACHI ÀoÎÊÌa ÔpoÇoÀËÚëcÓ ÀÎÓ oäËcÚÍË paÄoäeÈ oÄÎacÚË, ocoÄeÌÌo ÇoÍpyÖ ÚoÎëÍo Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêx cepÇËcÌêx áeÌÚpax HITACHI. ÎeÁÇËÓ. ÑaÌÌêÈ cÔËcoÍ ÔpËÌecËÚe Ç ÏacÚepcÍyï ÇÏecÚe c 2. OcÏoÚp ÍpeÔeÊÌêx ÇËÌÚoÇ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ÀÎÓ ÔpoÇeÀeÌËÓ peÏoÌÚa ËÎË...
  • Seite 107 CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Seite 109 English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
  • Seite 112 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis