Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GFZ 16-35 AC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GFZ 16-35 AC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GFZ 16-35 AC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GFZ 16-35 AC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_BUCH-594-003.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 7:40 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
3 609 929 D17 (2015.02) T / 160 EURO
GFZ 16-35 AC Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GFZ 16-35 AC Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-594-003.book Page 1 Tuesday, February 24, 2015 7:40 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GFZ 16-35 AC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 3 609 929 D17 (2015.02) T / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-594-003.book Page 3 Tuesday, February 24, 2015 7:41 PM 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-594-003.book Page 4 Tuesday, February 24, 2015 7:41 PM 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-594-003.book Page 5 Tuesday, February 24, 2015 7:41 PM GFZ 16-35 AC 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Fuchsschwänze

    Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- unserem Zubehörprogramm. sachen. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 8: Technische Daten

    PT/ETM9 Leerlaufhubzahl n 850–2600 Schwertlänge Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY / II Schutzklasse Leinfelden, 05.02.2015 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können Montage diese Angaben variieren.
  • Seite 9: Betrieb

    – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter-  Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die klasse P2 zu tragen. gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu Materialhersteller. bearbeitenden Materialien. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 10: Wartung Und Service

    Entsorgung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    While reading the operating instructions, unfold the graphics Sound pressure level 91 dB(A); Sound power level page for the machine and leave it open. 102 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    Press and hold the SDS button 9. This causes the engaging pin 18 to move back and the saw blades can be hooked in. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hook the fitting saw blade 12 onto the saw blade driving pin 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015...
  • Seite 14: Maintenance And Service

    The saw blades 12 and the saw blade guide 19 may not be lu- To save energy, only switch the power tool on when using it. bricated, as this would impair dust extraction. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Accessories

    Français | 15 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Republic of South Africa be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard. Hotline: (011) 6519600 Gauteng –...
  • Seite 16 à des situations dangereuses. tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 17 Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que tions indiqués ci-après peut conduire à une pour des versions spécifiques à certains pays. électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 18: Niveau Sonore Et Vibrations

    Note : Après chaque arrêt, les dispositifs d’entraînement de la lame de scie 17 se trouvent dans une autre position. Les fi- gures montrent une position quelconque. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  L’inscription de la lame de scie 12 doit toujours être di- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rigée vers l’extérieur et doit coïncider avec la couleur...
  • Seite 19: Mise En Marche

    Pour retirer le canal d’aspiration 8, écartez ses cames 10 et  Lors du sciage de matériaux de construction légers, retirez-le vers l’arrière. respectez les dispositions légales ainsi que les recom- mandations du fabricant du matériau. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch appropriée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures...
  • Seite 21: Español

     Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 22: Utilización Reglamentaria

    4 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/ corte. Ello le permite depositar de forma segura la herra- desconexión 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division para ciertos países. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Información sobre ruidos y vibraciones...
  • Seite 24: Aspiración De Polvo Y Virutas

    230 V pueden funcio- lesionarle. nar también a 220 V. Cubra las hojas de sierra 12 con la protección 11. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá bando. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Instrucciones para la operación seguridad del aparato.
  • Seite 26: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferra- México mentas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 de advertência e todas as instruções.
  • Seite 27 A lâmina de serra pode ser da- mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- nificada, ser quebrada ou causar um contragolpe. priada na área de potência indicada. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 28 ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e 15 Porca serrilhada para o punho adicional organização dos processos de trabalho. 16 Parafuso para o punho adicional 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Declaração De Conformidade

    As figuras exibem uma posição qualquer.  O lado escrito da lâmina de serra 12 deve sempre mos- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trar para fora e coincidir com a cor do dispositivo de ar- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY rastamento da lâmina de serra 17.
  • Seite 30: Colocação Em Funcionamento

    3 min com má- ximo n° de cursos para que possa arrefecer. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Italiano para evitar riscos de segurança.
  • Seite 32  Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar- ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg- ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 34 Inserire sempre per prima la lama il cui perno di trascinamen- to 17 si trova più vicino al motore. Nota bene: Dopo ogni arresto i perni di trascinamento 17 si Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trovano in una posizione diversa. Le figure illustrano una posi- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY zione qualsiasi.
  • Seite 35: Messa In Funzione

    Una vista generale relativa all’attacco ad aspirapolveri diffe- Togliere la protezione della lama 11 soltanto per eseguire renti è riportata alla fine delle presenti istruzioni d’uso. operazioni di taglio. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 36: Manutenzione Ed Assistenza

    (met netsnoer) en op elektri- www.bosch-pt.com sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- snoer). terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Seite 37 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, derhouden elektrische gereedschappen. afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 38 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze over het elektrische gereedschap leiden. gegevens afwijken. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 39  Het opschrift van het zaagblad 12 moet altijd naar bui- ten wijzen en de kleur ervan moet overeenkomen met de kleur van de zaagbladmeenemer 17. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Druk op de SDS-toets 9 en houd deze ingedrukt. Daardoor 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015...
  • Seite 40: Tips Voor De Werkzaamheden

    Let erop dat u niet per on- aal. geluk de vloer of andere voorwerpen raakt (gevaar voor terug- Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- slag). vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Onderhoud En Service

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller www.bosch-pt.com dampe. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes gen over onze producten en toebehoren. væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
  • Seite 42  Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-1, EN 60745-2-11. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, res tilbehørsprogram. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 44: Isætning/Udskiftning Af Savklinger

    Sæt den passende savklinge 12 i savklingemedbringeren 17, der befinder sig tættest op ad motoren (). Sving savklingen ind i savklingeføringen 19 og få næsen på savklingen til at fal- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de i hak i udsparingen på sværdet 1. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015...
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Service

    Slagtal indstilles Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Indstillingshjulet slagantal 3 bruges til at indstille slagtallet og dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- ændre det under arbejdet. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 46: Svenska

    Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i endast förlängningssladdar som är avsedda för utom- bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhus- bruk används minskar risken för elstöt. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 47 Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtryck- snivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan K=3 dB. uppfälld när du läser bruksanvisningen. Använd hörselskydd! Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 48: Försäkran Om Överensstämmelse

    19 och se till att sågbladets nos snäpper fast i urtaget på svärdet 1. Häng upp det andra sågbladet på den fria sågbladsmedbring- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY aren 17 (). Sväng in sågbladet i sågbladsstyrskenan 19.
  • Seite 49: Underhåll Och Service

    Sågbladen 12 och sågbladsstyrskenan 19 får inte smörjas, använda det. eftersom detta negativt kan påverka dammutsugningen. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 50: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- www.bosch-pt.com takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede som gäller våra produkter och tillbehör. elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på...
  • Seite 51: Formålsmessig Bruk

    12 Sagblad*  Slå verktøyet av når arbeidet er ferdig og trekk først 13 Riflet skrue for ekstrahåndtak sagbladet ut av snittet når sagbladet er helt stanset. 14 Avstandsrør for ekstrahåndtaket Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 52 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Engineering PT/ETM9 Tekniske data El-bajonettsag GFZ 16-35 AC Produktnummer 0 601 637 7.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Opptatt effekt 1600 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tomgangsslagtall n 850–2600 Leinfelden, 05.02.2015 Slag...
  • Seite 53 Dykksaging (se bildene G – H) des.  Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende eller kartong o.l. med dykksagemetoden! tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 54: Service Og Vedlikehold

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Seite 55 Anna korjata nämä vioittuneet vakavaan loukkaantumiseen. osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- nosti huolletuista laitteista. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se ulos- käännettynä lukiessasi käyttöohjetta. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 56 1600 Engineering PT/ETM9 Tyhjäkäyntiiskuluku n 850–2600 Isku Laipan pituus Paino vastaa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 / II Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja Asennus maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella.
  • Seite 57: Käyttöönotto

    17 korkeudella (). Työnnä sahanterät 12 toisiaan pitkin () ja vedä ne peräk- käin pois sahanterän ohjaimesta 19 (). Jos vedät sahante- riä yhtaikaa, ne lukkiutuvat kummallakin puolella. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 58: Hoito Ja Huolto

    OBJ_BUCH-594-003.book Page 58 Tuesday, February 24, 2015 7:41 PM 58 | Ελληνικά Iskuluvun asetus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Iskuluvun esivalinnan säätöpyörällä 3 voit asettaa iskuluvun suuden vaarantamisen välttämiseksi. myös käytön aikana.
  • Seite 59 μηχανήματος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύ- αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Τα ηλε- ματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρι- Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. και με τα δυο σας χέρια και να φροντίζετε για την ασφαλή θέση του σώματός σας. Το ηλεκτρικό εργαλείο οδηγείται ασφαλέστερα όταν το κρατάτε και με τα δυο σας χέρια. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Δήλωση Συμβατότητας

    Engineering PT/ETM9 μπορεί να διαφέρουν. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-11. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος Leinfelden, 05.02.2015 εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη...
  • Seite 62: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- χόν παρευρισκομένων ατόμων. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Ορισμένα είδη σκόνης, π.χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυα- 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου  Όταν κατεργάζεστε ελαφρά δομικά υλικά πρέπει να τη- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ρείτε τις νομικές διατάξεις και τις συστάσεις των κατα- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- σκευαστών...
  • Seite 64: Türkçe

     Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Usulüne Uygun Kullanım

    çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna labilirsiniz. girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden ola- bilir. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 66: Teknik Veriler

    PT/ETM9 Ürün kodu 0 601 637 7.. Giriş gücü 1600 Boştaki strok sayısı n strok/dak 850–2600 Strok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Pala boyu Leinfelden, 05.02.2015 Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Montaj / II Koruma sınıfı  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir.
  • Seite 67: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Zemine veya başka bir nesneye temas etme- suar) bağlayın. meye dikkat edin (geri tepme tehlikesi). Çeşitli elektrik süpürgelerine bağlantı hakkındaki bilgiyi bu Kesme işi sona erince elektrikli el aletini kapatın. kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 68: Bakım Ve Servis

    Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Denizli memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0258 2620666 lidir. Bulut Elektrik Aksesuar İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı...
  • Seite 69: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci zów ciała. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 70 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na w naszym katalogu osprzętu. drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- nie kolejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 72: Deklaracja Zgodności

    Zawiesić właściwy brzeszczot 12 na tym zabieraku 17, który znajduje się bliżej silnika (). Wsunąć brzeszczot do prowa- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dzenia brzeszczotu 19 tak, aby nosek na brzeszczocie zasko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 czył...
  • Seite 73: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- 1–2: niska prędkość skokowa wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym 3–4: średnia prędkość skokowa przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- 5–6: wysoka prędkość...
  • Seite 74: Usuwanie Odpadów

    Zanedbání při dodržování va- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. osprzętem. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 75: Určené Použití

    Je vhodné pro přímé a za-  Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná- nořovací řezy. Dbejte doporučení k pilovým listům. stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 76: Zobrazené Komponenty

    Engineering PT/ETM9 obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. Technická data Elektrická tandemová pila GFZ 16-35 AC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Objednací číslo 0 601 637 7.. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Jmenovitý příkon 1600 Počet zdvihů...
  • Seite 77: Odsávání Prachu/Třísek

    (chromát, ochranné prostředky na dře-  Při řezání lehkých stavebních hmot dbejte zákonných vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze ustanovení a doporučení výrobce materiálu. specialisté. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 78: Údržba A Servis

    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať www.bosch-pt.com za následok pracovné úrazy. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- k našim výrobkům a jejich příslušenství. buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 79 činnosti. Pred zasunutím zástrčky ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná- Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 80 Zanedbanie dodr- pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Vyhlásenie O Konformite

    Demontujte v prípade potreby odsávací kanál 8 (pozri „Odsá- vací kanál“, strana 82). Najprv založte vždy ten pílový list, ktorého unášač pílového Robert Bosch GmbH, Power Tools Division listu 17 sa nachádza bližšie k motoru. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Upozornenie: Unášače pílového listu 17 sa nachádzajú po vy- Leinfelden, 05.02.2015...
  • Seite 82: Uvedenie Do Prevádzky

    Pri nasadzovaní zapnutého ručného elektrického náradia na Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače nájdete na obrobok náradie pevne držte. Dávajte pozor na to, aby ste sa konci tohto Návodu na používanie. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Magyar

    éghető folyadékok, gázok vagy po- www.bosch-pt.com rok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri nek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 84 állapotban csatlakoztatja lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban- tartására lehet visszavezetni. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Rendeltetésszerű Használat

     Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 86 PT/ETM9 Löket Kard hossza Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY / II Érintésvédelmi osztály Leinfelden, 05.02.2015 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- Összeszerelés...
  • Seite 87: Üzembe Helyezés

    – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 88: Karbantartás És Szerviz

    88 | Magyar Munkavégzési tanácsok Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 89: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- ческие воздействия на упаковку при транспортировке жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- – при разгрузке/погрузке не допускается использование ния электротоком. любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 90 Применение электроинструмента и обращение с ним Вы предотвратите рикошет и можете после этого без  Не перегружайте электроинструмент. Используйте каких-либо рисков положить электроинструмент. для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру- 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с 4 Блокиратор выключателя электроинструментом. Однако если электроинструмент 5 Выключатель будет использован для выполнения других работ, с раз- 6 Рукоятка (с изолированной поверхностью) Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 92: Заявление О Соответствии

    Всегда вставляйте сначала пилку, поводок 17 которой расположен ближе к двигателю. Указание: Расположение поводков пилок 17 меняется каждый раз после выключения. На рисунках показано Robert Bosch GmbH, Power Tools Division действительное положение. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Надпись на пилке 12 всегда должна быть обращена...
  • Seite 93: Работа С Инструментом

    Для включения электроинструмента нажмите слева или Держите электроинструмент круто к детали и пилите даль- справа на блокировку включения 4, держите ее вжатой и ше вдоль линии реза. нажмите на выключатель 5. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 94 Пилки 12 и направляющую 19 нельзя смазывать, так как – либо по телефону справочно – сервисной службы иначе будет затруднено отсасывание пыли. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Беларусь Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для...
  • Seite 95: Українська

     Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 96 9 Кнопка розблокування пилкового полотна SDS пилкові полотна. Погнуті або затуплені пилкові 10 Кулачок для витяжного каналу полотна можуть переламатися, негативно вплинути на 11 Захисний чохол до пилкового полотна якість розпилу або спричинити рикошет. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 EPTA-Procedure 01/2003 кг / II Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні Leinfelden, 05.02.2015 можливі інші параметри.
  • Seite 98: Початок Роботи

    пилкових полотен (). Потягніть пилкові полотна 12 у різні боки () і витягніть їх по черзі з напрямної пилкових полотен 19 (). При одночасному вийманні пилкові полотна зачеплюються одне за одне. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Вказівки Щодо Роботи

    матеріалу, визначити її можна шляхом практичних спроб. пилу. Вказівки щодо роботи Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. дом витягніть штепсель з розетки.
  • Seite 100: Қазақша

    Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде E-Mail: pt-service.ua@bosch.com көрсетілген. Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Өнімді пайдалану мерзімі Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен...
  • Seite 101: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш болады. ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 102  Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің қолмен сенімді басқарылады. жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Техникалық Мәліметтер

    мм Пышақ ұзындығы мм EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY / II Сақтық сыныпы Leinfelden, 05.02.2015 Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
  • Seite 104 жоғары жүріс саныl канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал Қажетті жүрістер саны дайындама және жұмыс тек қана мамандармен өңделуі керек. жағдайларына байланысты болуы мүмкін. – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін шаңсорғышты пайдаланыңыз. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Кәдеге Жарату

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: ұсыныстарын орындаңыз. www.bosch-pt.com Ағаш, ЖАТ, құрылыс материалдарында т.б. ине, бұранда Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және т.б. сияқты бөгде денелерді алып тастаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Дайындаманы қатты бекітіп қол немесе аяқпен тіремеңіз. тиянақты жауап береді.
  • Seite 106: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca aceasta să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă- ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 108 Număr de curse la mersul în gol n 850–2600 Cursă Lungimea lamei Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY / II Clasa de protecţie Leinfelden, 05.02.2015 Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-...
  • Seite 109: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 110: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- зания. Неспазването на приведени- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- и/или...
  • Seite 111 вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не струмента, изключвайте щепсела от захранващата използвайте електроинструмента, когато сте уморе- мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. ни или под влиянието на наркотични вещества, алко- Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 112 6 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане)  След изключване на електроинструмента не спи- 7 Щуцер за включване на аспирационна уредба райте режещия лист принудително, като го притис- 8 Канал за прахоулавяне 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Технически Данни

    Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои Robert Bosch GmbH, Power Tools Division страни данните могат да се различават. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Информация...
  • Seite 114 19. Отпуснете бутона SDS 9. или канцерогенен прах, използвайте специализирана пра- Притиснете втория режещ лист 12, отгоре, докато носът хосмукачка. на режещия лист влезе с прещракване в отвора на меча 1. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Поддържане И Почистване

    Сваляйте предпазителя на режещия лист 11 само когато Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, режете. непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, Когато допирате предварително включения електроин- означен на табелката на електроинструмента. струмент до детайла, дръжте електроинструмента здраво Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 116: Македонски

    ризикот од повреди. осветлен. Неуредниот или неосветлен работен простор може да доведе до несреќи.  Избегнувајте неконтролирано користење на апаратите. Осигурете се, дека е исклучен електричниот апарат, пред да го приклучите на 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 117  Алатот за сечење одржувајте го остар и чист. до губење контрола над уредот. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 118 ја најдете во нашата Програма за опрема. заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Ставање на листовите за пила (види слики I – J) Свртете го електричниот апарат со основната плоча нагоре. Доколку е потребно извадете го каналот за вшмукување 8 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (види „Канал за вшмукување“, страна 120). 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Најпрво...
  • Seite 120 Електричниот апарат поставете го со врвот на делот што се обработува и вклучете го. При сечењето мечот треба да се За вклучување на електричниот апарат притиснете на левата или десната страна на блокадата при вклучување 4, 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на:  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja www.bosch-pt.com električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви nad aparatom. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.
  • Seite 122 Ova mera kontrole voditi preko električnog alata. opreza sprečava nenameran start električnog alata.  Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Tehnički Podaci

    PT/ETM9 Električna testera lisičiji rep GFZ 16-35 AC Broj predmeta 0 601 637 7.. Nominalna primljena snaga 1600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj podizanja na prazno n 850–2600 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Podizanje Dužina sablje Težina prema...
  • Seite 124: Dodatna Drška

    (). Iskrenite list testere u obrtaču električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V lista testere 19 u neka nosić lista testere uskoči u žljeb na mogu da rade i sa 220 V. sablji 1. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Održavanje I Servis

     Pazite kod testerisanja lakših gradjevinskih materijala Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako na zakonske odredbe i preporuke proizvodjača imate pitanja o našim proizvodima i priboru. materijala. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Prokontrolišite pre testerisanja u drvetu, ivericama,...
  • Seite 126: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- ktričnega udara. jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Opis In Zmogljivost Izdelka

    Nezanesljivost meritve K=3 dB. požar in/ali težke telesne poškodbe. Nosite zaščitne glušnike! Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 128: Izjava O Skladnosti

    Pritisnite SDS-tipko 9 in jo držite pritisnjeno. S tem se blokirni nastavek 18 pomakne nazaj in sedaj lahko obesite žagine liste. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Obesite ustrezni žagin list 12 v sojemalnik žaginega lista 17, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015...
  • Seite 129: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    Držite električno orodje bolj pokončno k obdelovancu in ža- tivklopno zaporo 4 in jo držite pritisnjeno ter nato pritisnite gajte naprej vzdolž rezalne linije. vklopno/izklopno stikalo 5. Za izklop delovanja izključite vklopno/izklopno stikalo 5. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 130: Vzdrževanje In Servisiranje

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe www.bosch-pt.com držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost...
  • Seite 131 Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i dr- žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 132: Prikazani Dijelovi Uređaja

    PT/ETM9 Električna ručna pila GFZ 16-35 AC Kataloški br. 0 601 637 7.. Nazivna primljena snaga 1600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj hodova pri praznom hodu n 850–2600 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Dužina mača Montaža Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Seite 133: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Pritisnite SDS-tipku 9 Izvucite oba lista pile 12 istodobno na da se ohladi cca. 3 minute sa maksimalnim brojem hodova pri visinu zahvatnika lista pile 17, iz vodilice lista pile (). praznom hodu. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 134: Održavanje I Servisiranje

    Za štednju električne energije, električni alat uključite samo Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- ako ćete ga koristiti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Prethodno biranje broja hodova Sa kotačićem za prethodno biranje broja hodova 3 možete...
  • Seite 135 Kui hoiate elektrili- ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. se tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate voo- Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. luvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õn- netused. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 136 4 Lüliti (sisse/välja) sisselülitustõkis gelikult tööle rakendamata. Sellest tingituna võib vibratsioon 5 Lüliti (sisse/välja) olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 (). Suruge saeleht saelehe juhikusse 19 ja laske saelehe ninal laba 1 avas kohale fikseeruda. Asetage teine saeleht saelehe vabasse sulgurisse 17 (). Su- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ruge saeleht saelehe juhikusse 19. Vabastage SDS-nupp 9. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Rakendage teisele saelehele 12 ülalt survet, kuni saelehe nina...
  • Seite 138 Enne saagimise alustamist veenduge, et puidus, laastplaati- ke kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- des, ehitusmaterjalides jm ei ole võõrkehi, näiteks naelu, kru- number. visid jmt, ning eemaldage need vajadusel. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 139: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 140 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Tehniskie Parametri

    [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Engineering PT/ETM9 ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir- ties. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 142 Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūk- Nospiediet SDS taustiņu 9 un turiet to nospiestu. Tā rezultātā šanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. fiksējošais stienis 18 pavirzās atpakaļ, ļaujot iestiprināt zāģa asmeņus. 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Apkalpošana Un Apkope

    Noņemiet asmeņu pārsegu 11 tikai tieši pirms zāģēšanas. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Pirms zāģa asmeņu saskaršanās ar zāģējamo priekšmetu stin- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 144: Lietuviškai

    144 | Lietuviškai Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Seite 145  Baigę darbą prietaisą išjunkite ir pjūklelį ištraukite iš 10 Kumšteliai nusiurbimo kanalui ruošinio tik tuomet, kai jis visiškai sustos. Taip išvengsi- 11 Pjūklelio apsauginė dalis te atatrankos pavojaus ir galėsite saugiai padėti prietaisą. 12 Pjūklelis* Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 146: Montavimas

    GFZ 16-35 AC Gaminio numeris 0 601 637 7.. Nominali naudojamoji galia 1600 Tuščiosios eigos judesių skaičius n 850–2600 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pjûklelio eigos ilgis 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Pjovimo juostos ilgis Leinfelden, 05.02.2015 Svoris pagal Montavimas „EPTA-Procedure 01/2003“...
  • Seite 147 Reikiamas pjovimo judesių skaičius priklauso nuo ruošinio ir gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- darbo pobūdžio, jis optimaliai nustatomas bandymų būdu. džiama apdoroti tik specialistams. – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- kančią dulkių nusiurbimo įrangą. Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 148 Pjūklelius 12 ir pjūklelio kreipiamąją 19 tepti draudžiama, priešingu atveju bus pakenkiama dulkių nusiurbimui. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 3 609 929 D17 | (24.2.15)
  • Seite 149 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15) gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 149 gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 149 24.02.2015 17:03:25...
  • Seite 150 ‫اﻟﺘﻮﻏﻞ ﻓﻲ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ، إﻟﻰ أن ﻳﺘﻢ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﻧﺸﺮ‬ .‫ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻗﺎﺋﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻘﻄﻌﺔ‬ .‫اﻟﺸﻐﻞ وواﺻﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﺸﺮ ﻋﻠﻰ ﻃﻮل ﺧﻂ اﻟﻘﻄﻊ‬ 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 150 gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 150 24.02.2015 17:03:26 24.02.2015 17:03:26...
  • Seite 151 9 SDS ‫ﻟﻠﺨﻠﻒ، وﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ أﻧﺼﺎل‬ ‫ﺳﺤﺐ ﺧﺎﺑﻮر اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ‬ .‫اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻓﻲ ﺳﺎﺣﺐ ﻧﺼﻞ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫(. أدﺧﻞ‬   ) ‫اﻟﺬي ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫اﻟﻤﻨﺸﺎر‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.02.2015 ‫واﻋﻤﻞ‬...
  • Seite 152 ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺗﺮك ﻫﺬه اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أﺛﻨﺎء ﻗﺮاءة ﻛﺮاﺳﺔ‬ .‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫(. اﺿﻄﺮاب اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع‬ 3 =  K .‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ !‫ارﺗﺪ واﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 152 gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 152 24.02.2015 17:03:26 24.02.2015 17:03:26...
  • Seite 153 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15) gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 153 gfz1635_ar_3609929D17_001.indd 153 24.02.2015 17:03:26...
  • Seite 154 ‫ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 154 gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 154 24.02.2015 17:05:32 24.02.2015 17:05:32...
  • Seite 155 ‫ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮادی ﮐﻪ ﺑﺮای ﮐﺎر ﺑﺮ روی ﭼﻮب )ﮐﺮوﻣﺎت، ﻣﻮاد‬ ‫ﺑﺮای ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ از ﭼﻮب( ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ اﻓﺮاد‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎزﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮادی ﮐﻪ دارای آزﺑﺴﺖ ﻣﯿﺒﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15) gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 155 gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 155 24.02.2015 17:05:32...
  • Seite 156 ‫وﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در‬ ‫اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮای وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] .‫ﺻﻮرت ﺗﻐﯿﯿﺮ وﻟﺘﺎژ و ﯾﺎ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﯽ‬...
  • Seite 157 ◀ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺟﺎﯾﮕﺎه ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮای ﺧﻮد اﻧﺘﺨﺎب ﮐﻨﯿﺪ. اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ را ﻣﯿﺘﻮان ﺑﺎ دو دﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﺑﮑﺎر ﮔﺮﻓﺖ‬ .‫و آﻧﺮا ﻫﺪاﯾﺖ ﮐﺮد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15) gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 157 gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 157 24.02.2015 17:05:32...
  • Seite 158 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 3 609 929 D17 | (24.2.15) Bosch Power Tools gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 158 gfz1635_fa_3609929D17_001.indd 158 24.02.2015 17:05:33...
  • Seite 159 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) GAS 55 M AFC Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 3 609 929 D17 | (24.2.15)

Inhaltsverzeichnis