Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GFZ 14-35 A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство
по эксплуатации
Інструкція
з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство
за експлоатация
Uputstvo
za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Deutsch
English
Po polsku
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Română
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
GFZ 14-35 A
GFZ 16-35 AC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GFZ 14-35 A

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации GFZ 14-35 A Інструкція з експлуатації GFZ 16-35 AC Instrucţiuni de folosire Ръководство за експлоатация Uputstvo za opsluživanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu...
  • Seite 3 GFZ 16-35 AC...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätekennwerte Fuchsschwanz GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Bestellnummer 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Nennaufnahme 1400 1600 Hubzahl [min 2600 850 ... 2600 [mm] Schwertlänge [mm] Gewicht (ohne Zubehör) ca. [kg] / ,, / ,, Schutzklasse GFZ 14-35 A: Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen.
  • Seite 5 Kinder vom Gerät fernhalten. Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge- statten. Schraube 15 einsetzen und mit der Rändelmutter 12 Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion des festziehen Gerätes zusichern, wenn für dieses Gerät vorgese- henes Original-Zubehör verwendet wird. Bügelgriff verstellen Rändelmutter 12 lösen und die gewünschte Neigung...
  • Seite 6: Sägeblätter Wechseln

    Staubabsaugung anschließen Sägeblätter wechseln Schutz Verletzungen durch die scharfen Schneidkanten sowohl bei der Montage als auch beim abschließenden Prüfen Schutzhandschuhe tragen. Gerät auf den Bügelgriff stellen. Kanal zur Staubabsaugung 6 an den Nocken 8 absprei- zen und nach hinten abnehmen. Hinweis: Die Sägeblätter (Aufnahmebolzen) stehen nach jedem Stillstand in anderer Position.
  • Seite 7 Material gut festspannen. Keinesfalls das Werkstück mit der Hand oder dem Fuß abstützen. Mit der laufenden Säge keine Gegenstände oder den Erdboden berühren (Rückschlaggefahr)! Sägeblätter einsetzen Die Schnittbahn muss oben und unten frei sein von Hin- dernissen. Bild siehe Umschlagklappseite. ( Beim Arbeiten das Gerät immer fest mit beiden Händen Empfehlung: Immer zuerst das Sägeblatt einsetzen, halten und für einen sicheren Stand sorgen.
  • Seite 8: Wartung Und Reinigung

    Schweiz Robert Bosch AG Garantie Kundendienst Elektrowerkzeuge Industriestrasse 31 Für Bosch-Geräte leisten wir Garantie gemäß den ge- CH-8112 Otelfingen setzlichen/länderspezifischen Bestimmungen (Nach- ✆ weis durch Rechnung oder Lieferschein). Service: ....+41 (0)1/847 16 16 ✆...
  • Seite 9: Noise/Vibration Information

    Product Specifications Power Hand Saw GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Order number 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Rated power consumption 1400 1600 Stroke rate [RPM] 2600 850 ... 2600 Stroke [mm] Blade length [mm] Weight (without accessories) Approx.
  • Seite 10: Before Use

    Insert the bolt 15 and tighten with the knurled nut 12 Never allow children to use the machine. Bosch is able to ensure perfect functioning of the machine only if the original accessories intended for it are used. Adjusting the Loop Handle Loosen the knurled nut 12 and adjust the loop to the de- sired inclination.
  • Seite 11: Putting Into Operation

    Connecting the Dust Extractor Changing Saw Blades For protection against injury from the sharp cutting edges, wear pro- tective gloves when mounting as well as when checking the saw blades. Place the machine on the loop handle. Spread the channel for dust extraction 6 at the catches 8 and remove to the rear.
  • Seite 12: Working Instructions

    Clamp the material firmly. Under no circumstances should the work piece be held with the hand or foot. With the saw running, do not come into contact with ob- jects or the ground (danger of kick-back)! Inserting the Saw Blades The cutting path must be free of obstacles both above and below.
  • Seite 13: Maintenance And Cleaning

    In case of a claim, please send the machine, com- Declaration of conformity pletely assembled, to your dealer or the Bosch Ser- vice Centre for pneumatic tools or power tools. We declare under our sole responsibility that this prod-...
  • Seite 14 Dane techniczne Piła Tandem „lisi ogon“ GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Numer katalogowy 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Moc nominalna 1400 1600 Ilość skoków [min 2600 850 ... 2600 Skok [mm] Długość prowadnicy [mm] Ciężar (bez wyposażenia) ok.
  • Seite 15: Przed Uruchomieniem

    źródła odsysającego (np. bezpośrednio do odkurzacza uniwersalnego firmy Bosch z wyposażo- Uchwyt kabłąkowy 2 rozszerzyć i obustronnie nego w system zdalnego startu. Odkurzacz włącza się w nasadzić...
  • Seite 16 Podłączenie systemu odsysającego Wymiana brzeszczotów celu ochrony przed skaleczeniami przez ostre krawędzie tnące zarówno podczas montażu też podczas końcowego sprawdzania osadzenia brzeszczotów nosić rękawice ochronne. Ustawić urządzenie na uchwycie kabłąkowym. Kanał do odsysania pyłów 6 rozszerzyć na krzywce 8 i zdjąć...
  • Seite 17: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Dobrze zamocować obrabiany materiał. przytrzymywać dłonią lub stopą. W czasie pracy piły nie dotykać nią innych przedmiotów gruntu (niebezpieczeństwo odrzutu)! Obszar cięcia musi być od góry do dołu wolny od Montaż brzeszczotów jakichkolwiek przeszkód. Szkic patrz strona rozkładana. ( W czasie pracy trzymać mocno urządzenie w obu Zalecenie: zawsze najpierw wkładać...
  • Seite 18: Ochrona Środowiska

    Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych koniecznie podawać numer katalogowy urządzenia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej. Gwarancja Elektronarzędzia firmy Bosch objęte są dwunastomie- sięczną gwarancją. W tym okresie usuwane są bezpłatnie usterki wynikające z wad produkcyjnych lub zastosowania nieodpowiednich materiałów. Uszkod- zenia wynikające z naturalnego zużycia, przeciążenia lub...
  • Seite 19: Technické Údaje

    Technické údaje Pila ocaska GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Objednací číslo 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Jmenovitý výkon 1400 1600 Počet kmitů [min 2600 850 ... 2600 Zdvih [mm] Délka lišty [mm] Hmotnost (bez příslušenství) cca.
  • Seite 20: Před Uvedením Do Provozu

    Při odkládání stroje nasa te ochranu pilového listu. Stroj použ˙ívejte a ukládejte mimo dosah dětí. Nikdy nedovolte používat stroj dětem. Firma Bosch může zaručit bezvadnou funkci stroje pouze tehdy, bude-li s tímto strojem použito určené Nasa te šroub 15 a utáhněte pomocí rýhované...
  • Seite 21: Uvedení Do Provozu

    Připojení odsávání prachu Výměna pilových listů K ochraně před poraněním ostrými řeznými hranami, taktéž při montáži a při konečné kontrole, noste ochranné rukavice. Stroj postavte na třmenové držadlo. Kanál k odsávání prachu 6 odepřete od výstupků 8 a odejměte směrem vzad. Upozornení: Pilové...
  • Seite 22: Pracovní Pokyny

    Materiál dobře a pevně upněte. V žádném případě nepodpírejte obrobek rukou nebo nohou. S běžící pilou nedotýkejte žádných předmětů nebo země (nebezpečí zpětného rázu)! Nasazení pilových listů Řezná dráha musí být nad i pod řezným materiálem bez překážek. Viz obrázek na odklápěcí straně obalu. ( Při práci držte stroj vždy pevně...
  • Seite 23: Údržba A Čištění

    Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nutně prosím uve te desetimístné objednací číslo podle typového štítku stroje. Záruka Na stroje Bosch poskytujeme záruku v souladu se zákonnými předpisy, specifickými pro jednotlivé země (dokladem je účet nebo dodací list). Poškození...
  • Seite 24: Technické Parametre

    Technické parametre Chvostová píla GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Objednávacie číslo 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Príkon 1400 1600 Frekvencia zdvihov [min 2600 850 ... 2600 Zdvih [mm] Dĺžka čepele [mm] Hmotnos (bez príslušenstva) cca. [kg]...
  • Seite 25: Pred Spustením

    Náradie chráňte pred de mi. Náradie nikdy nedovo te obsluhova de om. Skrutku 15 nasa te a drážkovanou maticou 12 Bosch môže zaruči bezchybné fungovanie náradia upevnite len v takom prípade, ak sa používa originálne prís- lušenstvo určené pre daný druh náradia.
  • Seite 26 Pripojenie odsávacieho zariadenia Výmena pílových listov ochranu pred možným zranením ostrými reznými hranami pílového listu majte pri montáži aj pri následnej kontrole natiahnuté pracovné rukavice. Postavte náradie na oblúkovú rukovä . Uvo nite odsávací kanál 6 z výstupkov 8 a demontujte ho smerom dozadu.
  • Seite 27: Pracovné Pokyny

    Obrobok vždy dobre upnite. V žiadnom prípade nepodopierajte obrobok rukou alebo nohou. Ak je píla v chode, nedotýkajte sa ňou žiadnych predmetov ani zeme (nebezpečennstvo spätného rázu)! Vkladanie pílových listov Línia rezu musí by z hornej i z dolnej strany vo ná. Pri práci držte náradie vždy pevne oboma rukami a Pozri obraz na vyklápacej strane tohto návodu.
  • Seite 28: Ochrana Životného Prostredia

    10- miestne objednávacie číslo pod a typového štítku náradia. Záruka Na všetky výrobky značky Bosch poskytujeme záruku pod a príslušných ustanovení krajiny dovozu (po predložení faktúry alebo dodacieho listu). Záruka sa nevz ahuje na škody, ktoré vznikli v dôsledku prirodzeného...
  • Seite 29: M Szaki Adatok

    Műszaki adatok Rókafarkfűrész GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Megrendelési szám 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Névleges felvett teljesítmény 1400 1600 Löketszám [min 2600 850 ... 2600 Löket [mm] A kard hossza [mm] Súly (tartozékok nélkül) kb.
  • Seite 30: Üzembehelyezés Előtt

    A gyerekeket tartsuk távol a készülékt l. Tegye be a helyére (lásd ), majd a 12 recézett anyával rögzítse a 15 csavart (lásd Sohase engedje meg, hogy a készüléket gyerekek használják. Bosch csak akkor garantálja berendezés A fogantyú helyzetének megváltoztatása kifogástalan működését, ha a berendezéshez csak...
  • Seite 31 A porelszívás csatlakoztatása A fűrészlapok kicserélése Az éles vágóélek által okozott sérülések megelőzésére a fűrész- lapok felszereléséhez és ellenőrzé- séhez viseljen védőkesztyűt. Állítsa rá a készüléket a fogantyúra. Emelje le a 8 bütyökről majd hárafelé mutató irányban vegye le a készülékről a 6 porelszívó csatornát. Figyelem: A fűrészlapok (a befogópeckek) minden egyes leállás után különböző...
  • Seite 32 A fűrészlap mozgási tartományának a megmunkálásra kerülő munkadarab alatt és felett akadálymentesnek kell lennie. A készülékkel végzett munka során azt mindíg mindkét A fűrészlapok behelyezése kézzel fogva tartsuk és ügyeljünk arra, hogy a munka közben mindig szilárd, biztos alapon álljunk. Lásd a képet a kihajtható...
  • Seite 33: Karbantartás És Tisztítás

    Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch elektromos kézi szerszám szervízt bízzunk meg. Ha a készülékkel kapcsolatos kérdéseink vannak, vagy tartalék alkatrészeket akarunk megrendelni, okvetlenül adjuk meg a készüléken elhelyezett gyári táblán található...
  • Seite 34: Указания По Технике Безопасности

    Технические данные прибора Столярная ножовка GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Номер для заказа 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Номинальная потребляемая мощность [Вт] 1400 1600 Число ходов [мин 2600 850 ... 2600 Длина хода [мм] Рабочая длина пильного аппарата (длина ножа) [мм]...
  • Seite 35: Перед Эксплуатацией

    Если при работе кабель питания от электросети будет повреждён или перерезан, кабель не трогать, а сразу вытаскивать штепсельную вилку из сетевой розетки. Ни в коем случае не допускается ис- пользовать прибор с повреждён- ным кабелем. Во избежание повреждения орга- нов слуха носить защитные от шу- ма...
  • Seite 36 Отсасывание пыли/опилок Эксплуатация Отсасывание пыли/опилок предот- Обратите внимание на правильное напряже- вращает сильное загрязнение и ние сети! высокую степень насыщения воз- Напряжение источника тока должно совпадать духа пылью и облегчает также с данными на фирменной табличке прибора. удаление пыли. Приборы‚ на которых указывается напряжение 230 В, могут...
  • Seite 37 Съем пильных полотен Монтаж пильных полотен См. раскладную страницу обложки. ( Рекомендация: Сначала всегда монтировать то пильное полотно, поводковый болт которого находится на дальнем расстоянии в задней части (ближе к двигателю) прибора. Надпись на пильном полотне всегда должна быть обращена в наружную сторону и она должна...
  • Seite 38: Техническое Обслуживание И Очистка

    При резке легких строительных материалов соб- людать законные предписания и рекомендации изготовителя материала. Не разрешается обрабатывать материалы, содержащие асбест. Обрабатываемый предмет надежно закрепить. Ни в коем случае не допускается поддерживать его рукой или ногой. Работающей пилой не касаться каких-либо предметов или пола (опас- ность...
  • Seite 39: Сервис И Консультационные Услуги

    Dr. Eckerhard Strötgen Прибор, дополнительные принадлежности и упаковку следует экологически чисто утилизи- ровать. Настоящее руководство по эксплуатации на- печатано на бумаге‚ изготовленой из вторсырья Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge без применения хлора. С правом на изменения В интересах чистосортной рециркуляции...
  • Seite 40: Для Вашої Безпеки

    Характеристики інструменту Ножівка GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Номер для замовлення 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Номінальна потужність [Вт] 1400 1600 Кількість ходів [хв 2600 850 ... 2600 Хід [мм] Довжина меча [мм] Вага (без приладдя) біля...
  • Seite 41: Перед Початком Роботи

    Для надвiрних робiт вмикайте iнструмент через автомат захисного вимикнення (FI-) iз струмом спрацювання макс. 30 мA. Корис- туйтеся лише подовжувачами, що призначенi для надвiрних робiт. Кабель завжди розташовуйте позаду інстру- менту. Заборонено обробляти матеріали, що містять асбест. Перед тим, як відкласти інструмент, його треба...
  • Seite 42: Початок Роботи

    Підключення пиловідсмоктування Заміна пилкового полотна Для захисту від пошкоджень гос- трими різальними краями вдя- гайте захисні рукавички як під час монтажу, так і під час за- ключної перевірки. Поставте інструмент на бугельну рукоятку. Обіпріть канал для пиловідсмоктування 6 на кулачок 8 і зніміть в напрямку назад. Вказівка: Пилкові...
  • Seite 43 Добре затисніть матеріал. Ні в якому разі не підтримуйте розпилюваний матеріал рукою чи ногою. Не торкайтеся пилковим полотном, що знаходиться в роботі, ніяких предметів чи полу Встановлення пилкових (небезпека відскакування)! полотен По лінії різання вгорі та внизу не повинно бути Малюнок...
  • Seite 44: Захист Навколишнього Середовища

    пристосування до них та упакування пiдлягають повторнiй переробцi. Ця iнструкцiя надрукована на повторно перероб- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge леному паперi, що не мiстить хлору. Для сорту- вання матерiалiв перед переробкою кожна Можливi змiни пластмасова деталь має вiдповiдне позначення. Українська–5...
  • Seite 45 Specificaţii tehnice Ferăstrăul coadă de vulpe GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Număr de comandă 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Putere nominală 1400 1600 Număr de curse (viteză de lucru) [min 2600 850 ... 2600 Cursă [mm] Lungime cuţit...
  • Seite 46 (de ex. direct la priza unui aspirator multifuncţional Bosch adecvat cu telecomandă; acesta pornind automat odată Desfaceţi mânerul ureche 2 și montaţi-l pe manșonul...
  • Seite 47: Punerea În Funcţiune

    Racordarea instalaţiei de aspirare a prafului Inlocuirea pânzelor de ferăstrău Purtaţi mănuși de protecţie atât la montare cât și verificarea ulterioară pentru a vă proteja împotriva accidentelor provocate de muchiile tăietoare ascuţite. Așezaţi mașina sprijinid-o pe mânerul ureche. Lărgiţi canalul pentru aspirarea prafului 6 în dreptul camei 8 și scoteţi-l tragându-l spre spate.
  • Seite 48 Fixaţi bine materialul. Nu proptiţi în nici-un caz piesa de prelucrat cu mâna sau piciorul. Nu atingeţi ferăstrăul aflat în funcţiune de obiecte sau de podea (pericol de recul)! Culoarul de tăiere trebuie să fie liber, fără obstacole, sus Montarea pânzelor de ferăstrău și jos.
  • Seite 49: Protecţia Mediului

    Defecţiunile datorate uzurii naturale, suprasolicitării sau manipulării neadecvate sunt excluse de la garanţie. Reclamaţiile vor fi recunoscute ca atare numai dacă mașina este expediată, nedemontată, către furnizori sau către atelierul service Bosch pentru scule electrice și pneumatice. Protecţia mediului Declaraţie de conformitate Declarăm cu deplină...
  • Seite 50: Технически Параметри

    Технически параметри Тандем-трион GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Каталожен номер 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Номинална консумирана мощност 1400 1600 Честота на възвратно-постъпателните движения [min 2600 850 ... 2600 Ход [mm] Дължина на меча [mm] Маса (без допълнителни принадлежности) прибл.
  • Seite 51: Преди Пускане В Експлоатация

    Ако по време на работа захранва- щият кабел бъде повреден или скъсан, в никакъв случай не допирайте кабела. Изключете не- забавно щепсела от захранващата мрежа. Никога не използвайте машината с повреден захранващ кабел. За избягване на увреждания на слуха трябва да работите с шумо- заглушители.
  • Seite 52: Пускане В Експлоатация

    Прахоулавяне Пускане в експлоатация Използването на система за прахо- Внимавайте за напрежението на захранваща- улавяне предотвратява силното та мрежа! замърсяване на работното място, Напрежението на захранващата мрежа трябва запрашаването на вдишвания да съответства на данните, посочени на табел- въздух и облекчава изхвърлянето ката...
  • Seite 53 Демонтиране на режещите листове Поставяне на режещите листове Вижте фигурата от разгъващата се страница на корицата. ( Препоръка: Поставяйте винаги първо режещия лист, чиито водещ щифт се намира по-назад в електроинструмента (по посока на електро- двигателя). Надписът на режещия лист трябва динаги да е...
  • Seite 54: Почистване И Поддържане

    При рязане на леки строителни материали тряб- ва да се съблюдават законовите разпоредби и препоръките на производителя на материала. Не се допуска обработването на азбестосъ- държащ материал. Застопорявайте добре обработвания детайл. В никакъв случай не го дръжте/притискайте с ръка или крак. Когато електроинструментът е включен, се...
  • Seite 55 Dr. Eckerhard Strötgen Оползотворяване на вторичните суровини вместо създаване на отпадъци С оглед опазване на околната среда машината, допълнителните принадлежности и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
  • Seite 56 Karakteristike aparata Ručna testerica GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Broj narudžbine 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Nominalna primljena snaga 1400 1600 Broj hodova [min 2600 850 ... 2600 [mm] Dužina mača [mm] Težina (bez pribora) oko...
  • Seite 57: Pre Puštanja U Rad

    Decu držati dalje od aparata. Nikada ne dozvolite deci da koriste aparat. Ubacite zavrtanj 15 i stegnite sa nazubljenom Bosch može samo onda da obezbedi besprekorno navrtkom 12. funkcionisanje aparata, ako se za ovaj aparat upo- trebljava predvidjen originalan pribor. Podešavanje lučne drške Odvrnite nazubljenu navrtku 12 i podesite željeni nagib...
  • Seite 58: Puštanje U Rad

    Priključivanje usisavanja prašine Promena listova testere Nosite zaštitne rukavice radi zaštite od provreda oštrim ivicama kako kod montaže tako i kod završnog ispitivanja. Postavite aparat na lučnu dršku. Kanal za usisavanje prašine 6 raširite na ispustima 8 i skinite unazad. Uputstvo: Listovi testere (osovinica priključka) stoje posle svakog zaustavljanja u drugoj poziciji.
  • Seite 59: Uputstva Za Rad

    Materijal dobro zategnite. Nikada radni komad ne držite rukom ili nogom. Sa testerom u radu ne dodirivajte nikakve predmete ili pod na zemlji (opasnost od povratnog trzaja)! Ubacivanje listova testere Rezna traka mora gore i dole da bude slobodna od smetnji.
  • Seite 60: Održavanje I Čišćenje

    Menjajte naprsle, izvijene ili tupe listove testere. Ako bi aparat i pored brižljivog postupka proizvodnje i ispitivanja nekada odkazao, popravka se mora raditi u jednoj autoriziranoj servisnoj radionici za Bosch elektro alate. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo Vas da neizostavno navedene broj narudžbine (ima 10...
  • Seite 61 Tehnični podatki Žaga lisičarka GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Kataloška številka 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Nazivna moč 1400 1600 Število hodov [min 2600 850 ... 2600 [mm] Dolžina meča [mm] Masa (brez pribora) pribl. [kg]...
  • Seite 62: Pred Začetkom Dela

    Otroci se ne smejo zadrževati v bližini naprave. Nikoli ne dovolite otrokom, da bi uporabljali napravo. Vstavite vijak 15 in ga pritrdite z narebričeno Bosch zagotavlja brezhibno delovanje naprave samo matico 12. ob uporabi originalnega, za opisano napravo pred- videnega dodatnega pribora. Nastavljanje ločnega ročaja Popustite narebričeno matico 12 in nastavite željeni...
  • Seite 63 Priključitev odsesavanja prahu Menjava žaginih listov Za zaščito pred poškodbami na ostrih robovih rezil, kakor tudi pri montaži ter preizkušanju žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Napravo položite na ločni ročaj. Kanal za odsesavanje 6 snemite iz utorov 8 in ga potegnite nazaj.
  • Seite 64: Navodila Za Delo

    Material dobro pritrdite. Obdelovanca nikoli ne podprite z roko ali nogo. Med delom pazite, da žagin list ne udari ob druge predmete ali tla (nevarnost povratnega udarca)! Vstavljanje žaginih listov Linija reza mora biti brez ovir tako na spodnji kot na zgornji strani.
  • Seite 65: Vzdrževanje In Čiščenje

    Ponovna predelava surovin namesto odstranje- vanja odpadkov! Napravo, dodatni pribor in embala o je potrebno vrniti v ponovno predelavo. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ta navodila so natisnjena na recikliranem papirju, ki je bil Pridržujemo si pravico do sprememb izdelan brez uporabe klora.
  • Seite 66 Tehnički podaci o uređaju Pila lisičji rep GFZ 14-35 A GFZ 16-35 AC Kataloški broj 0 601 637 0.. 0 601 637 7.. Nazivna primljena snaga 1400 1600 Broj hodova [min 2600 850 ... 2600 Veličina hoda [mm] Duljina mača [mm] Težina (bez pribora) oko.
  • Seite 67: Prije Puštanja U Rad

    Kod dulje obrade drva ili kod primjene u obrtu, na materijalima kod kojih nastaje prašina opasna za zdravlje, uređaj treba priključiti na pogodnu vanjsku napravu za usisavanje (npr. izravno na utičnicu pogodnog Bosch univerzalnog usisavača s priborom za daljinsko Stremenastu ručku 2 razvući i obostrano nasaditi na pokretanje;...
  • Seite 68 Priključiti usisavanje prašine Izmjena listova pile Za zaštitu od ozljeda od oštrih reznih oštrica, kako kod montaže tako i kod završnog ispitivanja, treba nositi zaštitne rukavice. Uređaj postaviti na stremenastu ručku. Osloboditi kanal za usisavanje prašine 6 na grebenu 8 i pomaknuti u natrag.
  • Seite 69: Upute Za Rad

    Materijal čvrsto stegnuti. Ni u kojem slučaju izradak ne oslanjati rukom ili nogom. Listom pile koja radi ne dodirivati nikakve predmete ili tlo (opasnost od povratnog udara)! Ugraditi listove pile Putanja rezanja treba odozgo i odozdo biti slobodna od zapreka. Vidjeti sliku na preklopnoj stranici.
  • Seite 70: Zaštita Okoliša

    Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj prema tipnoj pločici uređaja. Jamstvo Za Bosch-uređaje dajemo jamstvo prema zakonskim odredbama (dokazuje se računom ili otpremnicom). Štete koje bi nastale prirodnim trošenjem, preopterećen- jem ili nestručnim rukovanjem isključuju se iz jamstva.
  • Seite 71 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 3 609 929 492 (01.02) T/80 Printed in Germany – Imprimé en Allemagne...

Diese Anleitung auch für:

Gfz 16-35 ac

Inhaltsverzeichnis