DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Seite 4
Technische Daten Diamant – Kernbohrmaschine ETN 2001 P Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 1700 W Nennstrom: 8,3 A Bestellnummer: 0342F Frequenz: 50-60 Hz Werkzeugaufnahme: M 18 a Spannhalsdurchmesser: 53 mm Schutzklasse: Schutzgrad: IP 20 Gewicht: ca. 6,8 kg Funkentstörung nach:...
Seite 5
Bedienungsanleitung im Transportkoffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die ETN 2001 P ist in Verbindung mit Diamantbohrkronen zum Bohren in Ziegel, Mauerwerk und Kalksandstein im Trockenschnitt und in Beton und Stein im Nass-Schnitt bestimmt. Der Kunststoffaufsatz verbleibt auch beim Trockenschnitt auf der Spindel und ist nur zum Austauschen der Wellendichtringe zu entfernen.
Seite 6
Arbeiten Sie nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. Arbeiten Sie nicht auf Leitern. Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden. Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker. Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken.
Seite 7
Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Die Maschine verfügt über eine Anlaufstrombegrenzung die verhindert, dass flinke Sicherungsautomaten unbeabsichtigt auslösen. Zusatzhandgriff Im Handbetrieb ist die ETN 2001 P nur mit beiliegendem Zusatzhandgriff zu verwenden. Dieser wird auf den Spannhals aufgesteckt und durch Drehen des Griffstückes befestigt.
Seite 8
Wasseranschluss Die ETN 2001 P eignet sich sowohl zum Nassbohren als auch zum Trockenbohren. Die Wasserzuführung verbleibt dabei ständig auf der Spindel. Niemals ohne die Wasserzuführung bohren, da die Spindel sonst beschädigt werden könnte. Bei Wasseraustritt zwischen dem schwarzen Kunststoffring und dem Gehäuse...
Seite 9
Warnung! Nie mit Gewalt und nur im Auslauf oder Stillstand der Maschine umschalten! Verwenden Sie zum Umschalten keine Werkzeuge wie z.B. Zange oder Hammer! Bohrkronenwechsel Vorsicht! Das Werkzeug kann durch den Einsatz oder durch Schärfen heiß werden. Sie können sich die Hände verbrennen oder sich an den Segmenten schneiden bzw.
Seite 10
Achtung! Benutzen Sie den Feststellknopf nur im Ständerbetrieb. Die Anwendung im Handbetrieb ist untersagt. Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer Unterbrechung der Stromversorgung ist der Feststellknopf sofort durch Drücken des Ein-Aus-Schalters zu lösen. Wird der Schalter nicht gelöst, kann die Maschine beim Betätigen des PRCD- Schutzschalters unbeabsichtigt wieder anlaufen, was eine Gefährdung darstellt.
Seite 11
Öffnen Sie den Kugelhahn und schalten Sie die Maschine an. Halten Sie die Maschine fest in beiden Händen. Setzen Sie die Maschine leicht geneigt an. Nachdem sich die Bohrkrone in die Oberfläche eingearbeitet hat (ca. 1/8 – 1/4 des Kreisumfangs) bringen Sie die Maschine in den 90°...
Seite 12
Befestigung durch Dübel in Beton Für Mauerwerk sind Rawl- Dübel zu verwenden. Zeichnen Sie sich die Position der Befestigungsbohrung auf der zu bohrenden Fläche an. Bohren Sie ein Loch (Ø 15) 50 mm tief (A), in das der Dübel M12 (B) eingesetzt werden soll;...
Seite 13
Wenn die Bohrkrone sich festsetzt oder die Maschine nicht mehr durchzieht; überprüfen Sie die Segmente, ob noch genügend Freischnitt vorhanden ist und ersetzen Sie gegebenenfalls die Bohrkrone. Überlastungsschutz Die ETN 2001 P ist zum Schutz von Bediener, Motor und Bohrkrone mit einem mechanischen, elektronischen und thermischen Überlastschutz ausgerüstet. Mechanisch: Bei einem plötzlichen Verklemmen der Bohrkrone wird...
Seite 14
Erwärmung Motorwicklung Umgebungstemperatur. Lassen Sie die Maschine nach dem Wiedereinschalten 1 – 2 min. ohne Belastung laufen um die Abkühlung zu beschleunigen. Sicherheitskupplung Die Rutschkupplung soll Stöße und übermäßige Belastung abfangen. Um ihre Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte sie max. 2 s durchrutschen. Sie kann bei übermäßigem Verschleiß...
Seite 15
Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör sind recycelfähigen Materialien hergestellt, wodurch eine umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über angebotenen Sammeleinrichtungen ermöglicht wird. Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
Seite 16
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug Einsatzwerkzeugen, Warmhalten Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Fehlersuche Schalten Sie die Maschine bei Betriebsstörungen aus, trennen Sie diese vom Stromnetz. Arbeiten an der Elektrik der Maschine dürfen nur von einem Elektrofachmann vorgenommen werden. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht Netzstromversorgung Anderes Elektrogerät unterbrochen einstecken, Funktion prüfen Netzkabel oder Stecker defekt Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenenfalls ersetzen lassen...
Seite 18
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before start working, read operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations. order protect user, take precautions.
Seite 20
Technical Data Diamond Core Drill ETN 2001 P Nominal voltage 230 V AC 110 V AC Power drain 1.700 W 1500 W Rated current 8,3 A Order No. 0342F 0342G Frequency: 50-60 Hz Bit holder: M18a Protection class: Degree of protection:...
Seite 21
Application for Indented Purpose The ETN 2001 P wet and dry diamond core drilling machine is, in connection with diamond drill bits, used for dry cutting in brick, masonry and sand-lime brick and wet cutting in concrete and stone.
Seite 22
Do not drill into asbestos-containing materials. Do not carry the tool at its cable, and always check the tool, cable and plug before use. Have damages only repaired by specialists. Insert the plug into the socket only when the tool switch is off. Modifications of the tool are prohibited.
Seite 23
Additional Handle For manual drilling, the ETN 2001 P may be used only together with its additional handle which comes with the tool. Place it on the gearing collar from the front and fix it by counterclockwise rotation.
Seite 24
Changing Gears The ETN 2001 P is equipped with a mechanical 2-speed gearbox. Select the speed according to the drilling diameter. Use the speed selection to change to the next higher or lower speed until it locks.
Seite 25
Changing Drill Bits Attention! When you use or sharpen the machine, it might heat up enormously. You could burn your hands or get cut or ripped by the segments. Therefore, always use protective gloves when changing the drill bit. The drilling spindle has a right-hand thread. To ease screwing on and off, always use a SW 24 open-end wrench at the drilling spindle.
Seite 26
The machine is equipped with an electronic switch. With this switch the speed can be regulated according how much pressure you apply. The use is only recommended for start drilling easily. A permanent operation with reduced speed will lead to an overload, as less cooling air will then be available for the motor which consequently overheats much faster.
Seite 27
Open the ball valve and switch the tool on. Hold the tool tight with both hands. Locate the tool slightly inclined. Once the drill bit is in the material (approx. 1/8 to 1/4 of the circumference), bring the tool into an angle of 90 degrees and continue drilling. Take care that the drill bit is not out of line.
Seite 28
Fastening by means of dowels in concrete For brickwork, Rawl-Dowels must be used. Mark the position of the drill holes for the fastening on the surface to be drilled. Drill a hole (Ø 15) 50 mm deep (A), into which the dowel M12 (B) is to be placed;...
Seite 29
Overload Protection To protect the user, motor and drill bit, the ETN 2001 P is equipped with a mechanical, electrical and thermal overload protection. Mechanical:...
Seite 30
Care and Maintenance Before the beginning of the maintenance- or repair works you have to disconnect plug from the mains. It is a must to unplug the tool before starting any service or repair works. Repairs may be executed only by appropriately qualified and experienced personnel.
Seite 31
Noise Emission The indication of noise emission is measured after DIN 45 635, part 21. The level of acoustic pressure on work site could exceed 85 dB (A); in this case protection means must be used. Wear ear protectors! Hand-arm vibration : Measured values determined according to EN 60 745.
Seite 32
In Care of Malfunction In case of malfunctions switch the tool off and pull the mains plug. Repairs on the electric parts of the tool may only be performed by an electrical specialist. Error Possible Cause Error Recovery Machine does not mains current supply interrupted plug in another electric work.
Seite 33
Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...