Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EPF 1503:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EIBENSTOCK
Elektrowerkzeuge
Originalbetriebsanleitung........................3 - 11
D
Original Instructions.............................12 - 19
GB
Notice originale.....................................20 - 28
F
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing.....29 - 37
NL
EPF 1503

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eibenstock EPF 1503

  • Seite 1 EIBENSTOCK Elektrowerkzeuge Originalbetriebsanleitung......3 - 11 Original Instructions…….......12 - 19 Notice originale........20 - 28 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing…..29 - 37 EPF 1503...
  • Seite 3: Wichtige Hinweise

    DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sanierungsfräse mit Fräskopf, Innensechskantschlüssel und Bedienungs- anleitung im Koffer. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Sanierungsfräse EPF 1503 ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Mit dem montierten Fräskopf ist sie zum Abschlagen von losem Putz und Entfernen von Kleberresten und Altanstrichen (z.B. Graffiti) in Verbindung mit einem Industriestaubsauger vorgesehen.
  • Seite 5 Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter Anschlussleitung betreiben. Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. Arbeiten Sie nicht in der Nähe von explosiven Stoffen (Benzin, Verdünnung).
  • Seite 6 Tragen Sie beim Arbeiten mit der Maschine einen Gehörschutz, Staubschutz und eine Schutzbrille. Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest. Beachten Sie das Reaktionsmoment der Maschine. Stellen Sie sicher, dass Personen im Arbeitsbereich nicht durch herumfliegende Partikel gefährdet werden. Kanten, Ecken und extreme Übergänge sind mit besonderer Vorsicht zu bearbeiten um eine Beschädigung des Drehkreuzes und der Frässterne zu verhindern.
  • Seite 7 Werkzeugwechsel Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Die Wendeschneidplatten können heiß sein. Schutzhandschuhe tragen! Wechseln Sie nur die Frässterne! Im Falle einer Beschädigung des Drehkreuzes darf dieses nur von einer Vertragswerkstatt ausgetauscht werden. Lösen Sie die drei Flügelmuttern aus der Höhenverstellung (s.
  • Seite 8: Überlastungsschutz

    Die Abkühlzeit ist abhängig von der Erwärmung der Motorwicklung und der Umgebungstemperatur. Absaugung Beim Arbeiten entstehender Staub ist gesundheitsschädlich. Verwenden Sie deshalb eine Staubabsaugung und tragen Sie eine Staubschutzmaske. Passend zur EPF 1503 sind unsere Industriestaubsauger DSS 25 / 35 / 50...
  • Seite 9 erhältlich, der über den Schlauchanschluss Ø 35 mm direkt an die Schutzhaube angeschlossen werden kann. Die Maschine ist nach den in der TRGS 559 (Technische Regeln für Gefahrstoffe) Abschnitt 4.3 aufgeführten Anforderungen konzipiert. Pflege und Wartung Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten unbedingt Netzstecker ziehen! Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 10 Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
  • Seite 12: Important Safety Instructions

    ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
  • Seite 13 Application for Indented Purpose The Scouring Machine EPF 1503 is indented for professional use. With its milling head, the tool is intended to be used to remove loose plaster, glue and old paints (e.g. graffiti) in combination with an industrial vacuum cleaner.
  • Seite 14 The tool must neither be wet nor used in humid environment. Do not use the tool near explosive materials (petrol, dilution). Do not work with materials containing asbestos. Prior to every use, check the tool and its cable and plug. Have damages only repaired by specialists.
  • Seite 15 Electrical Connection First, check the correspondence between voltage and frequency against the data mentioned on the identification plate. Voltage differences from + 6 % to – 10 % are allowed. The tool includes a start-up speed limiter to prevent fast expulsion fuses from unindented responding.
  • Seite 16 4. Push the brush rim up again. 5. Retighten the wing nuts. Overload Protection In order to protect the user, the motor and the tool, the EPF 1503 is equipped with an electronic and thermal overload protection. Electronic: In case of overload caused by a grinding pressure...
  • Seite 17 Dust which occurs during your work is hazardous to health. That is why it is advisable to use a deduster and to wear a dust mask. For the EPF 1503 we supply the industrial vacuum cleaners DSS 25, 35, 50 which can be connected directly to the protective hood’s 35 mm hose connector.
  • Seite 18 The tool’s plastic components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have...
  • Seite 19 “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60 745 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 05.05.2014...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
  • Seite 21 Machine de décapage avec tête de fraisage, clé Allen et instructions d'utilisation dans un étui métallique. Mode d’Emploi Cette machine de décapage EPF 1503 est destinée à un usage professionnel. Avec sa tête de fraisage, cet outil est prévu pour être utilisé pour retirer le plâtre, la colle et les vieilles peintures (par ex.
  • Seite 22 Le bloc moteur ne doit pas être humide, ni utilisé sous l’eau ou par temps de pluie. Ne pas travailler près des matières facilement inflammables ou explosives. Ne pas traiter des matières contenant de l’amiante. Avant chaque utilisation, vérifiez l'outil, son câble et sa fiche. Les réparations de leurs dommages ne peuvent être confiées qu'à...
  • Seite 23 Assurez-vous que les personnes dans la zone de travail ne sont pas mises en danger par les particules qui volent. Afin d'éviter que le support des étoiles et que les étoiles de fraisage ne soient endommagés, travaillez avec beaucoup de précaution sur les bords, les coins ou avec les transitions extrêmes.
  • Seite 24 Réoutillage Attention ! Débranchez la machine du secteur avant un réoutillage. Les étoiles de fraisage peuvent être chaudes. Portez des gants de protection ! Ne changez que les étoiles de fraisage. En cas de dommages, le cabestan ne peut être remplacé que dans un centre de réparation agréé.
  • Seite 25 5. Resserrez les écrous à oreilles. Protection contre les surcharges Pour protéger l’opérateur, le moteur et le foret, le EPF 1503 est équipé de protections électronique et thermique contre les surcharges Electronique: En cas de surcharge suite à une trop forte pression de serrage, l’électronique réagit en abaissant le nombre de...
  • Seite 26 La poussière produite en sciant est dangereuse pour la santé. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un dépoussiéreur et de porter un masque à poussière. Pour la machine EPF 1503, nous fournissons l'aspirateur industriel DSS 25/35/50, qui peut être raccordé directement au raccord du tuyau de 35 mm du capot de protection.
  • Seite 27 Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Seite 28 Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
  • Seite 29: Belangrijke Richtlijnen

    NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    Bestemd Gebruik The Scouring Machine EPF 1503 is indented for professional use. With its milling head, the tool is intended to be used to remove loose plaster, glue and old paints (e.g. graffiti) in combination with an industrial vacuum cleaner.
  • Seite 31 Raak de kabel niet aan indien deze beschadigd is tijdens werkzaamheden en sluit onmiddellijk de stroomvoorziening af. Gebruik de machine nooit met een beschadigde kabel. Zorg dat de machine niet aan direct regenwater blootgesteld wordt. Gebruik de machine niet in een omgeving met explosie gevaar. Gebruik de machine niet op een ladder.Modifications of the tool are prohibited Controleer voor ieder gebruik de machine, het netsnoer en de stekker.
  • Seite 32 Houd rekening met het reactiekoppel van de machine. Zorg ervoor dat personen in de werkruimte niet in gevaar worden gebracht door rondvliegende deeltjes. Werk ter voorkoming van schade aan de sterhouder en de freessterren zeer voorzichtig aan randen, in hoeken of bij extreme overgangen.
  • Seite 33 Nieuwe frezen monteren Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u nieuwe frezen monteert. De freessterren kunnen heet zijn. Draag werkhandschoenen! Wissel alleen de freessterren. De aandrijfas mag in geval van beschadiging uitsluitend in een bevoegd reparatiecentrum worden vervangen. Verwijder de drie vleugelmoeren van de hoogte-instelling (zie de volgende sectie).
  • Seite 34 Hoogte-instelling De EPF 1503 is voorzien van een in hoogte verstelbare beschermkap. 1. Draai de drie vleugelmoren los. 2. Trek de borstelrand naar beneden totdat de hoogte- instelling kan worden gedraaid. 3. Stel de gewenste freesdiepte 4. Druk de borstelrand weer omhoog.
  • Seite 35 De machine is ontworpen in overeenstemming met de eisen zoals vermeld in TRGS 559 (technisch voorschrift voor schadelijke stoffen) artikel 4.3. Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de machine! Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 36 Geluid en trilling De geluidsontwikkeling van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635, deel 21. Bij gebruik van het apparaat op de werkplek kan het geluidsniveau van 85 dB worden overschreden. In dat geval is het noodzakelijk om gehoorgeschermende maatregelen te treffen. Draag oorbescherming ! De hand-/arm-trilling is lager dan 2,5 m/s De waarden zijn gemeten volgens de EN 60 745.
  • Seite 37 Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
  • Seite 38 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Seite 39 Notizen / Notes / Notes / Notitie...
  • Seite 40 Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Uw distributeur Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...

Inhaltsverzeichnis