Seite 1
OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO MOVABLE AIR CONDITIONER with remote condenser CLIMATIZZATORE PORTATILE con condensatore remoto CLIMATISEUR MOBILE avec condenseur a air extérieur MOBILES KLIMAGERÄT mit Außenkondensator AR CONDICIONADO com condensador remoto 37.4253.001.0 10/2003...
INHALTVERZEICHNIS DAS PRODUKT ....................2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SCHALT- UND KONTROLLPANEL ..............2 VOR INBETRIEBNAHME ................... 3 Dieses Produkt ist mit -Zeichen KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG .................4 gekennzeichnet, weil es den folgenden Richtlinien entspricht: ANWENDUNGSHINWEISE – Niederspannungsrichtilinie 73/23 Kühlung .....................5 EWG und 93/68 EWG. Nur Ventilation ..................5 –...
VOR INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie, daß die einphasige Nennspannung am Anwendungsort 220V-240V~ 50Hz ist. Vergewissern Sie sich, daß die elektrische Anlage einen einge- messene Betriebsstrom liefern kann, außer jenem der norma- lerweise von den anderen Geräten (z.B. Haushaltgeräte, Beleuchtungen) verbraucht wird. Sehen die Bedarfsspitze auf dem Datenschild vom Klimagerät.
KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG Das Klimagerät besteht aus zwei Einheiten, die untereinander durch einen Schlauch verbunden sind. Die auf 2 Räder fahrbare Inneneinheit in den zu klimatisierenden Raum, neben ein Fenster, eine Balkonstür oder eine Außenwand stellen. Die Außeneinheit, die die Wärme- und Kondenswasser-Beseitigung erlaubt, hinaus auf das Fensterbrett, auf den Balkon stellen, oder sie an die Wand hängen.
ANWENDUNGSHINWEISE KÜHLUNG Die Außeneinheit außer dem zu klimatisierenden Raum stellen und den Stecker in die Steckdose einsetzen. Den Thermostatwahlschalter (4) nach rechts auf die Position höchster Kälte drehen. Die Ein-/Aus-Taste (1) drücken und das Klimagerät in Betrieb setzen. Die Kontrolleuchten zeigen die letzte gewählte Funktionen.
ZUBEHÖRTEILE (AUF ANFRAGE) LUFTFILTER Lesen Sie diese Anleitung bevor Sie mit der Austauscharbeit beginnen. Dieser Luftfilter wirkt als Staubsammler und Deodorant. Filter standard ANMERKUNG 1.Dieser Karton enthält einen Luftfilter, eine feder und ein Schild “color gauge for filter replacement”. Luftansauggrill 2.Den Beutel unmittelbar vor der Installation des Luftfilters öff- nen.
WARTUNG UND PFLEGE VORSICHT ! Vor Beginn der Reinigungs-und Wartungsvorgänge ist das Klimagerät abzuschalten und der Stecker aus der Steckdose zu FILTERREINIGUNG ziehen. 1. Filterreinigung Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle 2 Betriebswochen überprüft und gereinigt werden. Der Betrieb mit schmutzigen oder verstopften Filtern kann die Leistung des Klimagerätes verkleinern.
Seite 39
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.