Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
SCDF xxx C5
Room air conditioner with remote condenser
Condizionatore d'ambiente con condensatore remoto
Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außenkondensator
Acondicionador de ambiente con condensador a distancia
Ar Condicionado com condensador remoto
K K l l i i m m a a t t i i s s t t i i k k o o k k l l e e i i s s t t w w n n c c w w r r w w n n m m e e s s u u m m p p u u k k n n w w t t h h
ISTRUZIONI D'USO
l
BEDIENUNGSANLEITUNG
l
INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO
l
O O D D H H L L I I E E S S C C R R H H S S E E W W S S
37.4256.024.01
10/2014
EG
I
F
D
E
P
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technibel SCDF C5 Serie

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO O O D D H H L L I I E E S S C C R R H H S S E E W W S S SCDF xxx C5 Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITS-ANWEISUNGEN ..............AUFSTELLUNGSORT..................ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE .............. DAS PRODUKT ....................DISPLAY ......................KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG ..............WICHTIGE HINWEISE ................... BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG............FERNBEDIENUNG ..................EINSTELLUNG DER UHR ................KÜHLUNG ..................... ENTFEUCHTUNG ..................LÜFTUNG ....................... WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT........... NACHT-PROGRAMM/ENERGIESPAREN ............. HIGH POWER PROGRAMM ................. TIMER-EINSTELLUNG...................
  • Seite 3 AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE Vor dem Einsatz der Klimaanlage WARNUNG Überprüfen Sie, daß die einphasige Nennspannung zur Versorgung am Anwendungsort 220/240 Volt ist. Dieses Klimagerät nicht an Orten aufstellen, in denen Die elektrische Verbindung der Einheit ist X-Type, mit Rauch, brennbares Gas oder viel Feuchtigkeit dem auf spezialer Weise vorbereiteten Kabel;...
  • Seite 4 DAS PRODUKT 01. Infrarot-Fernbedienung 02. Display 03. Luftausblasöffnungen 4. Luftansauggitter 5. Außeneinheit 06. Verbindungsschlauch 07. Luftfilter 08. Stromkabel mit Stecker 09. Bedienung Kondenswasserflußrohr 10. Außeneinheit Stützkorb oder Halter 11. Abdeckung der Schnellanschlüsse DISPLAY 1. Leuchtanzeige TIMER: Sie leuchtet auf, wenn die Einheit .
  • Seite 5 KLIMAGERÄTEAUFSTELLUNG Das Klimagerät besteht aus zwei Einheiten, die untereinander durch einen Schlauch verbunden sind. Stellen Sie die Inneneinheit in dem zu klimatisierenden Raum möglichst an eine Außenwand, in die Nähe eines Fensters oder einer Balkontür. Die Außeneinheit, die die Wärme abführt und über die das anfallende Kondenswasser entsorgt wird, stellen Sie auf den Balkon, auf ein Fensterbrett oder Sie hängen sie an die außenwand.
  • Seite 6 BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ANMERKUNG EINSETZEN DER BATTERIEN Die Fernbedienung sendet Signale zu der Inneneinheit Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung jedes Mal, wenn Sie eine Tasten drucken und wenn es entfernen und prüfen, ob die Dip-Schalter wie abgebildet gibt eine Änderung von Temperatur. Im Falle von eingestellt sind: Problemen (Schwache Batterien, die Fernbedienung ist nicht sichtbar von der Inneneinheit,...) wird automatisch...
  • Seite 7 FERNBEDIENUNG Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Betriebsweise Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung oder Fernbedienung Sperre Kühlung Inverter Modell Entfeuchtung Zeigt die Timer Typen Lüftung Uhrzeit Eingegebene...
  • Seite 8 EINSTELLUNG DER UHR VENTILATION Will man lediglich die Luft im Zimmer umwälzen, ohne die 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Temperatur zu verändern, drücken Sie die Taste , bis 2. Die Taste SET H solange drücken, bis die gewünschte Stun- nur das Ventilationssymbol angezeigt wird.
  • Seite 9 TIMER - EINSTELLUNG HIGH POWER PROGRAMM Das High Power Programm kann nur während Kühlung A) EINSTELLEN DER EINSCHALT- Betriebsweise und nicht während Entfeuchtung und UHRZEIT (ON) 1. Nur einmal die Taste STdrücken. Die Ventilation Betriebsweise ausgewählt werden. Das High Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen Power Programm ermöglicht die maximale Leistung des zu blinken.
  • Seite 10 LUFTSTROM-EINSTELLUNG ANMERKUNG Stromunterbrechung während des Betriebs. VERTIKAL Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das Fassen Sie die Klappe und drehen Sie sie nach oben oder Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, schaltet sich das Klimagerät nach 3 minuten automatisch nach unten. wieder ein.
  • Seite 11 LUFTFILTER ZUBEHÖRTEILE (AUF ANFRAGE) Der Luftfilter muß wenigstens einmal alle 2 Betriebswochen überprüft und gereinigt werden. Der Betrieb mit schmutzigen ZUSÄTZLICHER AUßENEINHEIT WANDHALTERUNG KIT oder verstopften Filtern kann die Leistung des Klimagerätes verringern. Der Filter ist hinter dem Luftansauggitter angebracht und wird nach oben herausgeziehen.
  • Seite 12 Störung: Das Klimagerät läuft überhaupt nicht. RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT Mögliche Ursache: UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH 1. Keine Stromzufuhr. 2. Niederdruckschalter wurde ausgelöst. 3. Netzspannung ist zu niedrig. VERMEIDEN SIE: 4. Betriebstaste ist ausgeschaltet (OFF). Die Luftzufuhr und das Luftansauggitter der Einheit zu 5.
  • Seite 13 HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es darf zu den örtlichen Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 15 Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE...