Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Netzanschluß; Distribution Des Raccordements Sur Fiche; Raccordement Au Secteur; Connector Lay-Out - HEIDENHAIN VRZ 316 Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

8. Steckerbelegung
(Eingang für Meßsystem)
Der Meßsystem-Anschluß
erfolgt über
eine 9-polige Flanschdose
(Typ 360 NE 200 719 01) (siehe
Anschlußmaßzeichnung
Seite 15).
8. Distribution
des raccordements
8. Connector
lay-out
sur fiche
(input for transducer)
(entree pour Ie Systeme de mesure).
The transducer is connected to the
Le raccordement du systeme de mesure
counter by a g-pole flange socket
est realise a I'aide d'une embase a 9 Plots
(type 360 NE 200 719 01) (see drawing
Itype 360 NE 200 719 01) voir plan des
of mounting dimensions page 15).
totes d'encombrementpage
15.
Stecker
connecteur
Kontaktbezeichnung
d&omination des
connector
raccordements
360 NE 200 717 01
contact designation
Belegung
distribution
use
Eingangssignale
elektr. Werte
signaux d'entree
valeurs eiectrique:
input Signals
electrical values
6 innerer Schirm ar
äußerer Schirm c
env. 120mA
appr.120mA
I
pour systemes dc
igenmeßsysteme
mesure lineaire Heidenhain
for Heidenhain line lr transducer
I
I
+[-
+[-
Meßsignal
ie2
(90Oel.)
Referenzimpuls
Abschir -
Signal de mesure
impulsion de
refkence
muw
(90" 6lec.l
je 2
blrndage
reference pulse
measuring slgnal
ground
(90° ei.)
Ie0
for shiei-
Ie
2
ding
Stift 9
X blindage intkieur
?I la tige 9
X internal
shield to pin 9
Steckergehäuse
blindage exterieur au carter
external shield to connectol
de la fiche
housing
9. Netzanschluß
Der Zähler ist vom Werk auf 220 V-
eingestellt. Er kann auf 115 V- umge-
stellt werden. Dazu mit Schraubenzieher
den Schieber des Spannungsschalters
einstellen. Danach muß die Netz-
sicherung gegen eine für 0,63 A mittel-
träge ausgewechselt
werden (im Liefer-
umfang enthalten). Siehe auch
,,Techn. Daten" Seite 8.
9. Raccordement
au secteur
Le compteur a etc regle a Illsine pour
une tension de 220 V-. Il peut etre
adapte pour une tension secteur de
115 V-. A cet effet, regier Ie poussoir de
I'inverseur de tension a I'aide d'un
tourne-vis. Retirer Ie fusible et Ie
remplacer par un fusible pour 0,63 A a
action demi-retardee (Ie fusible est
compris dans Ia fourniture Standard).
Voir egalement specifications techniques,
page 8.
9. Mains
The counter is supplied suitable for
220 V- Operation. This may be changed
to 115 V- as follows:
Slide voltage selector to 115 V- using a
suitable screw driver. Exchange mains
fuse to 0.63A, slow-blow (supplied with
counter). Also see "Technical specifi-
cations" page 9.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vrz 317

Inhaltsverzeichnis