Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Refsta Venus II

  • Seite 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Seite 3 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 3 -...
  • Seite 4 Fig.6 Fig.7 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP - Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP - Ø 35mm - E14 – 28W Fig.8A Fig.8B Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 - 4 -...
  • Seite 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia ITALIANO smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. GENERALITÀ Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- compagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il rici-...
  • Seite 6: Uso E Manutenzione

    viti e tasselli ad espansione idonei al tipo di muro (es. cemento circa ad una temperatura di 100°C massimo. Per mantenere armato, cartongesso, ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano efficiente la funzione del filtro al carbone rigenerabile questa forniti in dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei operazione deve essere ripetuta ogni 2 mesi.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la B= tasto OFF / PRIMA VELOCITA’ cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente C= tasto SECONDA VELOCITA’ (es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e D = tasto TERZA VELOCITA’...
  • Seite 8: Benutzung Und Wartung

    ren, um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhin- • Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, dern. das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab- F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netz- zugsöffnung. Die Verwendung eines Reduzierstücks könnte stecker aus der Steckdose entfernen.
  • Seite 9 nungen sind folgend wiedergegeben: Fettfilters und die des Aktivkohlefilters. • Der Antifett-Filter hat die Aufgabe, die in der Luft schweben- A = Taste BELEUCHTUNG den Fettpartikel zu fangen, daher kann er in unterschiedlichen B = Taste OFF C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT Zeitspannen verstopfen, je nach Gebrauch des Geräts.
  • Seite 10 Taste D = Schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C). des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist, auf SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten auto- matisch die “Intensiv-Stufe”...
  • Seite 11: Instrucciones Para La Instalación

    techo de modo que esté en línea con su campana mediante los INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN tornillos A (Fig.3) y respetando la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C • Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben al agujero para la evacuación del aire (Fig.4).
  • Seite 12 y no para usos prolongados de iluminación general del am- - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., biente. Emplearla de esta forma disminuye notablemente la los filtros de carbón activado deben cambiarse o lavarse según duración media de las lámparas.
  • Seite 13: Conseils Pour La Sécurité

    ne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et FRANÇAIS électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. GÉNERALITÉS Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documen- Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il tation jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Seite 14: Emploi Et Entretien

    Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position horizontale à la main, avec des détergents neutres non abrasifs, ou dans avec les éléments suspendus. Cette opération terminée, fixer le lave-vaisselle à température maximale de 65°C (le cycle de la hotte définitivement au moyen des 2 vis A (Fig.4). En cas lavage doit être complet et sans plats) Enlever l’eau en excès de différents montages utiliser des vis et des goujons à...
  • Seite 15: Safety Precaution

    boutons F et C doivent clignoter en même temps. de fonctionnement et la lettre A (1 et A par ex.) les filtres à A la fin de ce temps, le moteur s’arrête et la diode électrolu- charbon actif doivent être remplacés ou nettoyés selon le type minescente du bouton F reste allumée sans clignoter jusqu’à...
  • Seite 16: Installation Instructions

    after prolonged use of the lighting installation. • We recommend the use of an air exhaust tube which has the C) Flambè cooking is prohibited underneath the cooker same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a hood.
  • Seite 17 - After a few washes, colour alterations may occur. This does minutes after which it will return to the previously set speed. not give the right to claim their replacement. When the function is active the LED flashes. To interrupt it • The active carbon filters are used to purify the air that is before the 10 minutes have expired press key E again.
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    A) Probeer niet om de filters te controleren terwijl de washed. - When display item C flashes, at a speed where it alternates afzuigkap werkt. with the letter A (e.g. 1 and A), the active carbon filters must B) Raak de lampen en de zones vlakbij niet aan als de verlichting lang aan is of kort daarna.
  • Seite 19: Gebruik En Onderhoud

    bestaande uit twee of meer delen gebruikt wordt, dan moet accessoire bij uw verkoper te bestellen. De filters moeten op het bovenste gedeelte aan de buitenkant van het onderste de afzuiggroep aangebracht worden, aan de binnenkant van gedeelte zitten. Sluit de afvoer van de afzuigkap niet aan op de kap, en daarop gecentreerd worden door ze 90 graden te een leiding waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt draaien tot ze vastklikken (Afb.7).
  • Seite 20 • Vervanging van de halogeenlampen (Afb.8A): • Kontroller (Afb.11): Om de halogeenlampen B te vervangen moet men het glaasje Knop A = Voor het aan- en uitschakelen van de lichten. C verwijderen door een voorwerp als hefboom in de daarvoor Knop B = Voor het aan- en uitschakelen van de wasemkap. bestemde spleten te steken.
  • Seite 21: Advertências Para A Segurança

    O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- PORTUGUêS panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento GENERALIDADES eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regula- mentos locais sobre a eliminação de resíduos.
  • Seite 22: Uso E Manutenção

    • Fixação das junções telescópicas decorativas: • Limpar frequentemente o exaustor, por dentro e por fora, Preparar a alimentação eléctrica dentro do espaço previsto utilizando um pano húmido com álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros não abrasivos. para a fixação decorativa. Se o aparelho se destinar a insta- • O sistema de iluminação é projetado para o uso durante o lação em versão aspirante ou em versão com motor exterior, preparar o furo de evacuação de ar.
  • Seite 23 de exercício em curso no momento em que foi atuada esta quando foi desligada. função, de 15 minutos. DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR • Saturação de filtros Antigordura/Carvão ativado: EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA - Quando a tecla A pisca com uma frequência de 2 sec. os filtros DAS ADVERTêNCIAS ACIMA.
  • Seite 24 3LIK1026...

Inhaltsverzeichnis