Herunterladen Diese Seite drucken

SLV 10 Bedienungsanleitungen Seite 4

Werbung

SLV
Ölanschluß
Die mitgelieferten Ölschläuche werden an der Öl-
pumpe angeschlossen und mit dem Klemmbügel
(Pos. 14) fixiert. Die Absperr- und Filterarmaturen
müssen so angeordnet sein, dass eine fachgerechte
Schlauchführung gewährleistet ist, d.h., die Schläu-
che dürfen nicht knicken.
Düsenbestimmung für Kesselleistung
in KW oder Mcal/h:
Kesselgröße
Öldruck bar
Öldruck bar
ohne Ölvorwärmung
Bestimmung der richtigen Düsengröße
Die Tabelle ermöglicht die richtige Düsenwahl in
Abhängigkeit vom Zerstäubungsdruck und der
Kesselleistung. Bei der Standardausführung und
wenn vom Kesselhersteller nicht anders vorgeschrie-
ben wird, sind Düsen mit 45°, 60° bzw. 80°
Sprühwinkel und Vollkegelcharakteristik zu verwen-
den.
Angaben der Mischeinrichtungstabelle beachten.
Mit Vorwärmung 9 - 11 bar Pumpendruck Werksein-
stellung 10 bar.
Ohne Vorwärmung 10 - 15 bar Pumpendruck Werks-
einstellung 12 bar.
Bei jeder Brennerinbetriebnahme und Wartung ist
der Druck mit einem Manometer nachzuprüfen.
4
Oil connection
Connect the oil hoses (supplied) to the oil pump and
fix by means of the clamp strap (pos. 14).
The shut-off and filter units must be fitted so that the
hoses cannot kink!
Suitable nozzle for boiler output
in KW or Mcal/h:
Boiler size
mit Ölvorwärmung
Selecting the correct nozzle size
The chart permits the correct choice of nozzle
depending on the spraying pressure and the boiler
output. For the standard version, and unless other-
wise specified by the boiler manufacturer, nozzles
with 45°, 60° and/or 80° spray angle and full cone
pattern should be used. Study the mixing device
chart carefully.
With preheating 9 - 11 bar pump pressure Factory
setting 10 bar.
Without preheating 10 - 15 bar pump pressure
Factory setting 12 bar.
Check the pressure with a manometer each time the
burner is put into operation or serviced.
Raccordement mazout
Les flexibles livrés avec le brûleur doivent être
raccordés à la pompe, puis fixés dans le guide prévu
a cet effect, voir (pos. 14). Le filtre avec vannes
d'arrêt doit être disposé de manière à ce qu'un
guidage correct des flexibles soit assuré, en aucun
cas ceux-ci doivent être pincés.
Détermination du gicleur en fonction de la
puissance de la chaudière en KW ou Mcal/h:
Oil pressure bar
Capacité de chaudière
Oil pressure bar
with oil preheating
without oil preheating
Détermination de la taille du gicleur
Le tableau permet de déterminer le bon choix du
gicleur en tenant compte de la pression de
pulvérisation et de la puissance de la chaudière.
Sauf indication contraire du fabricant de chaudière,
l'utilisation des gicleurs d'un angle de pulvérisation
de 45°, 60° ou 80° est nécessaire pour le modèle
standard. Cf. indication du tableau de dispositif de
mélange.
Avec préchauffage pression de pompe 9 - 11 bars
Réglage en usine 10 bars.
Sans préchauffage pression de pompe 10 - 15 bars
Réglage en usine 12 bars.
La pression est à vérifier à l'aide d'un manomètre de
pression lors de chaque mise en service et entretien
du brûleur.
L'utilisation des gicleurs DANFOSS à permis
d'obtenir des valeurs optimales de combustion.
pression de fuel bar
pression de fuel bar
avec préchauffage de fioul
sans préchauffage de fioul

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sl 10