Herunterladen Diese Seite drucken

Anweisungen Für Den Installateur - SLV 10 Bedienungsanleitungen

Werbung

2
Montage des Ölbrenners
Zur Befestigung des Ölbrenners am Kessel dient der
mitgelieferte Schiebeflansch, der mit 4 Schrauben an
der Kesselplatte befestigt wird. Der klemmbare
Schiebeflansch ermöglicht es, das Flammrohr in den
Feuerraum so weit einzuschieben, wie es den
Erfordernissen des Kessels entspricht.
Die Langlöcher im Schiebeflansch sind für Teilkreis-
durchmesser von 150 - 180 mm geeignet. Bitte
beachten Sie bei der Montage, daß der Schiebe-
flansch eine Neigung von 3° hat, damit beim Aufhei-
zen des Vorwärmers kein Öl in den Brenner läuft.
Kennzeichnung „OBEN" beachten. Die oberen
Schrauben werden fest angezogen. Die unteren
Schrauben nur auf leichten Druck anziehen, damit
sich der Schiebeflansch zusammenziehen läßt.
Nachdem der Schiebeflansch am Kessel montiert ist,
wird das Flammrohr eingeschoben und der Schiebe-
flansch unter leichtem Anheben des Brenners ge-
klemmt. (Imbusschlüssel 6 mm). Nach dem Lösen
von 4 Patenschrauben, Pos. 3, kann die Brenner-
grundplatte vom Gehäuse abgezogen und in 3 ver-
schiedene Positionen eingehängt werden (Bild 2 - 4).
Elektroanschluß
Der Elektroanschluß erfolgt über zwei Steckverbin-
dungen, deren Buchsenteil am Brenner angebaut ist.
Schaltplan beachten! Der Ölbrenner ist bauseitig
mit einem zweipoligen Notschalter netzseitig auszu-
rüsten.
Anweisungen für den Installateur
Instructions pour l'installateur
3
Fitting the oil burner
To fit the oil burner to the boiler, use the slide flange
(supplied) which is fitted to the boiler plate by means
of 4 screws. The clampable slide flange makes
it possible to push the flame pipe as far into the fur-
nace as required for the boiler.
The elongated holes in the slide flange are suitable
for reference diameters of 150 - 180 mm. For fitting
purposes, note that the slide flange is inclined at 3°
so that no oil can flow into the burner while the pre-
heater is heating up. Note "OBEN" marking! Tighten
the upper screws firmly. Tighten the lower screws
gently so that the slide flange can be constricted.
After the slide flange has been fitted to the boiler,
insert the flame pipe and clamp the slide flange by
lifting the burner slightly. (6 mm hexagon socket
screw key). After loosening 4 safety screws, pos. 3,
the burner baseplate can be pulled off the case and
fitted in 3 different positions (illustrations 2 - 4).
Electrical connection
Electrical connection is by means of two push con-
nectors whose terminal part is fitted to the burner.
Study wiring diagram carefully! The oil burner
must be fitted on site with a 2-pole emergency switch
on the line side.
Instructions for the fitter
4
Montage du brûleur fioul
La bride coulissante livrée avec le brûleur à la porte
de la chaudière à l'aide de 4 vis, et sert à la fixation
du brûleur sur la chaudière. La bride permet d'intro-
duire le tube de flamme dans le foyer selon les
exigences de la chaudière.
Les trou oblongs de la bride sont adaptée pour un
diamètre de fixation de 150 à 180 mm. Veiller à ce
que la bride présente une inclinaison de 3° afin
d'éviter des écoulements de mazout dans le brûleur
pendant la période du préchauffage. Attention à la
position indiquée sur la bride par «HAUT»! Les vis
supérieurs doivent être bien serrées. Les vis in-
férieurs sont à serrer légèrement. Après le montage
de la bride sur la porte de la chaudière, introduire le
tube de flamme et serrer la bride en soulevant
légèrement la brûleur (clef Allen 6 mm). Pour faciliter
l'entretien et l'accès aux organes du brûleur,
plusieurs positions de travail sont possibles (Fig.: 2 -
4). Il suffit de débloquer les 4 vis quart de tour (pos.
3-fig.: 1) et de dégager la plaque du carter (Fig.2)
Raccordement électrique
Le raccordement électrique se fait par un connec-
teur 7 pôles normalisé, monté sur le brûleur et
suivant les normes en vigueur. Respecter le
schéma de raccordement électrique!
SLV
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sl 10