Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD GT SERIES ACTIVE PA SPEAKERS LDGT10A / LDGT12A / LDGT15A...
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabri- cante.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective ground. Never deactivate the protective ground of a power cord. 23.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander. 21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS 22.
13. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant. 15. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modifier. 16. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, afin d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui trébuche sur le câble.
Seite 6
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO! To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia podlega obowiązującym w danym kraju przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jest jako producent zobowiązana do wyraźnego informowania o potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia.
Seite 9
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione. ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale, sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore professionale.
Seite 10
CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE / CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES / PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI / CONNESSIONI, COMANDO E VISUALIZZAZIONE LDGT12A MIC IN Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone cable (mono jack).
Seite 11
Control de nivel del canal principal (mezcla de los canales de micrófono y de línea). Girar a la izquierda para disminuir el volumen y a la derecha para subirlo. Regulator głośności dla kanału sumy (zmiksowany sygnał z kanału mikrofonu i kanału liniowego). Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo –...
Seite 12
PROTECT: Leuchtet auf, sobald das System überlastet wird, bzw. überhitzt. Die Verstärker werden automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus. POWER : Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est correctement relié au secteur et sous tension. SIGNAL : S'allume en présence d'un signal audio.
Seite 13
Interruptor de encendido/apagado del equipo. Antes de encender o apagar, ponga el volumen general a cero (posición a tope de izquierdas del control VOLUME). Włącznik/Wyłącznik dopływu zasilania do urządzenia. Przed włączeniem i wyłączeniem zawsze należy ustawić główny regulator głośności na zero (VOLUME w lewą...
Seite 14
SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE Model Name: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Product Type: PA Speakers PA Speakers PA Speakers Type: active active active Woofer Size: 10" 12" 15" Woofer Size: 254 mm 304.8 mm...
Seite 15
13.5 kg 19.4 kg 27 kg 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy 0/5° Dual-Tilt flange, sturdy Other Features: metal grille metal grille metal grille Modellbezeichnung: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Produktart: PA Lautsprecher PA Lautsprecher PA Lautsprecher Typ: aktiv aktiv aktiv Größe Tieftöner:...
Seite 16
Weitere Eigenschaften: 0/5° Dual-Tilt Flansch), stabiles 0/5° Dual-Tilt Flansch, stabiles 0/5° Dual-Tilt Flansch, stabiles Metall Frontgitter Metall Frontgitter Metall Frontgitter Référence modèle : LDGT10A LDGT12A LDGT15A Type de Produit : Enceinte de Sono Enceinte de Sono Enceinte de Sono Type :...
Seite 17
0/5° Dual-Tilt embase, solide 0/5° Dual-Tilt embase, solide 0/5° Dual-Tilt embase, solide grille Divers : grille frontale métallique grille frontale métallique frontale métallique Nombre del modelo: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Tipo de producto: Altavoz de PA Altavoz de PA Altavoz de PA Tipo:...
Seite 18
Otras características: 0/5° Dual-Tilt vaso de soporte, 0/5° Dual-Tilt vaso de soporte, 0/5° Dual-Tilt vaso de soporte, robusta rejilla frontal robusta rejilla frontal robusta rejilla frontal Oznaczenie modelu: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Rodzaj produktu: głośnik PA głośnik PA głośnik PA Typ:...
Seite 19
Pozostałe cechy: 0/5° Dual-Tilt kołnierz, stabilna 0/5° Dual-Tilt kołnierz, stabilna 0/5° Dual-Tilt kołnierz, stabilna metalowa kratka przednia metalowa kratka przednia metalowa kratka przednia Nome del modello: LDGT10A LDGT12A LDGT15A Tipo di prodotto: Altoparlante PA Altoparlante PA Altoparlante PA Tipo: Attivo...
Seite 20
Connessioni di ingresso di Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm linea: Ingressi Mic: Connessioni ingressi Mic: Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Combo XLR/jack 6,3 mm Uscite di linea: Collegamenti uscita di linea: Collegamento alla rete: Presa di rete IEC Presa di rete IEC...
Seite 21
MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufactur- ersdeclarations.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Seite 22
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: http://www.adamhall.com/ media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
Seite 24
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany REV: 02 Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...