Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
GSD..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSD36PI20

  • Seite 1 GSD.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Super-Gefrieren ........15 Lieferumfang ..........7 Gefriergut auftauen ......15 Raumtemperatur und Eisausgabe ........... 16 Belüftung beachten ........ 8 Ausstattung ........... 18 Gerät anschließen ........8 Gerät ausschalten und stilllegen ..
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité Congélation de produits frais .... 56 et avertissements ......... 46 Supercongélation ......... 57 Conseil pour la mise au rebut ... 48 Décongélation des produits ....57 Étendue des fournitures ..... 49 Distribution des glaçons ..... 58 Contrôler la température ambiante Equipement ...........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen Verse levensmiddelen invriezen ..100 en waarschuwingen ......91 Supervriezen ........101 Aanwijzingen over de afvoer ....93 Ontdooien van diepvrieswaren ..101 Omvang van de levering ....93 IJsdispenser ........101 Let op de omgevingstemperatuur Uitvoering ..........103 en de beluchting ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Kinder Im Haushalt

    Keine spitzen oder scharfkantigen Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus ■ ■ Gegenstände verwenden, um Reif- dem Gefrierraum genommen wird, und Eisschichten zu entfernen. Sie in den Mund nehmen. könnten damit die Kältemittel-Rohre Gefrierverbrennungsgefahr! beschädigen. Herausspritzendes Vermeiden Sie längeren Kontakt der ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    3. Ablagen und Behälter nicht Hinweise zur herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren! Entsorgung 4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. * Verpackung entsorgen Erstickungsgefahr! Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Kältegeräte enthalten Kältemittel und in Transportschäden. Alle eingesetzten der Isolierung Gase.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Raumtemperatur Die Transportsicherungen der Ablagen Das Gerät ist für eine bestimmte und Absteller erst nach dem Aufstellen Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von entfernen. der Klimaklasse kann das Gerät bei Wasseranschluss unbedingt vor dem folgenden Raumtemperaturen betrieben...
  • Seite 9: Wasseranschluss

    Wasseranschluss Elektrischer Anschluss Der Wasseranschluss darf nur von einem Die Steckdose muss nahe dem Gerät sachkundigen Installateur nach den und auch nach dem Aufstellen des örtlichen Vorschriften des zuständigen Gerätes frei zugänglich sein. Wasserwerkes vorgenommen werden. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Der Wasserhahn muss nahe dem Gerät Über eine vorschriftsmäßig installierte und auch nach dem Aufstellen des...
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild 2 Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Gefrierens. Sie leuchtet, wenn das Super-Gefrieren in Betrieb ist. Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Temperatur-Einstelltaste Abbildungen aus. Diese Mit dieser Taste wird die Gebrauchsanleitung gilt für mehrere gewünschte Temperatur...
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Bild 2 Bild 2 Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 Gefrierraum einschalten. Es ertönt ein Warnton. Die Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C Temperaturanzeige 4 blinkt und die einstellbar. Alarm-Taste 5 leuchtet. Temperatur-Einstelltaste 3 so oft Drücken Sie die Alarm-Taste 5.
  • Seite 12: Nutzinhalt

    AquaStop Alarm Temperaturalarm Der Temperaturalarm schaltet sich ein, Das integrierte AquaStop System wenn es im Gefrierraum zu warm ist und schaltet sich ein, wenn Wasser aus dem das Gefriergut gefährdet ist. Leitungssystem austritt. Die Die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Wasserzufuhr wird automatisch Alarm-Taste 5 leuchtet.
  • Seite 13: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Gefrieren und Lagern Den Gefrierraum verwenden Tiefkühlkost einkaufen Zum Lagern von Tiefkühlkost. Verpackung darf nicht beschädigt ■ ■ sein. Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ Haltbarkeitsdatum beachten. ■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss ■ Hinweis -18 °C oder kälter sein.
  • Seite 14: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe 2. Luft herausdrücken. möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse 3.
  • Seite 15: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem im Kühlschrank ■...
  • Seite 16: Bei Inbetriebnahme Beachten

    Hinweise zum Betrieb des Eisausgabe Eisbereiters Wenn der Gefrierraum seine Je nach Bedarf können entnommen Gefriertemperatur erreicht hat, strömt werden: Wasser in den Eisbereiter und gefriert in zerkleinertes Eis, Kammern zu Eiswürfeln. Die fertigen ■ Eiswürfel werden automatisch in den Eiswürfel.
  • Seite 17: Eis Entnehmen

    Eis entnehmen Zur Wiederinbetriebnahme: Bild 6 1. Wasserzufuhr wieder einschalten. 2. Taste Eisausgabe Ein/Aus 1 drücken. 1. Taste Eisausgabe Ein/Aus 1 drücken. Die Taste leuchtet, wenn die Wenn die Eisausgabe eingeschaltet Eisausgabe eingeschaltet ist. ist, leuchtet die Tastenbeleuchtung. Die Eiswürfelproduktion beginnt 2.
  • Seite 18: Ausstattung

    Gerät stilllegen Ausstattung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: (nicht bei allen Modellen) 1. Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden vor dem Ausschalten Gefriergutbehälter (groß) unterbrechen. Bild 1/12 2. Eiswürfelbehälter entnehmen, leeren Zum Lagern von großem Gefriergut, wie und anschliessend wieder einsetzen z.
  • Seite 19: Gerät Reinigen

    7. Nach dem Reinigen Gerät wieder Gerät reinigen anschließen und einschalten. 8. Gefriergut wieder einlegen. ã= Achtung Ausstattung Keine sand-, chlorid- oder ■ Zum Reinigen lassen sich alle variablen säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Teile des Gerätes herausnehmen (siehe verwenden. Kapitel Ausstattung). Keine scheuernden oder kratzenden ■...
  • Seite 20: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen einer Wärmequelle stehen (z. B. Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Heizkörper, Herd). Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 21: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 22 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Warnton ertönt. Störung - im Zum Abschalten des Warntones Gefrierraum ist es zu Temperatur-Einstelltaste 3 drücken. Temperaturanzeige blinkt. Bild 2/4 warm! Gefahr für das Gefriergut Hinweis An- und aufgetautes Gefriergut kann erneut eingefroren werden, wenn Fleisch und Fisch nicht länger als einen Tag, anderes Gefriergut nicht länger als drei Tage über +3 °C warm waren.
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, lange Zeit offen; (Kälteerzeuger) im Gefriergut mit den Fächern Temperatur wird nicht Nofrost-System ist so entnehmen und gut isoliert an einem mehr erreicht. stark vereist, dass er kühlen Platz lagern. nicht mehr Gerät ausschalten und von der vollautomatisch...
  • Seite 24 Eisbereiter Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eisbereiter arbeitet Eisbereiter ist nicht an Kundendienst rufen. nicht. die Stromversorgung angeschlossen. Eisbereiter ist Eisbereiter einschalten (siehe ausgeschaltet. Eisausgabe). Eisbereiter erhält kein Sicherstellen, dass der Frischwasser. Wasseranschluss ordnungsgemäß erfolgt ist. Gefrierraum-Temperatur überprüfen Gefrierraum-Temperat und ggf. etwas kälter einstellen. ur ist zu warm.
  • Seite 25: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eisspender funktioniert Gerätetür ist nicht Gerätetür richtig schließen nicht. verschlossen Die Taste „lock“ leuchtet auch nach sieben Sekunden Drücken weiter. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis.
  • Seite 26: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 27: Children In The Household

    Before defrosting and cleaning Children in the household ■ the appliance, pull out the mains plug Keep children away from packaging ■ or switch off the fuse. and its parts. Do not pull out the mains plug Danger of suffocation from folding by tugging the cable.
  • Seite 28: Information Concerning Disposal

    ã= Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 29: Ambient Temperature And Ventilation

    Ambient temperature Connecting and ventilation the appliance Have a technician install and connect Ambient temperature the appliance according to the enclosed installation instructions. The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate Do not remove the transportation class, the appliance can be operated at protection devices from the shelves and the following temperatures.
  • Seite 30: Water Connection

    Water connection Electrical connection The water may be connected only by The socket must be near the appliance a competent fitter according to the local and also freely accessible following regulations of the appropriate water installation of the appliance. supply company. The appliance complies with the The tap must be near the appliance and protection class I.
  • Seite 31: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “super” button Switches super freezing on and off. Illuminates when super freezing is Temperature selection button Please fold out the illustrated last page. The required temperature is set These operating instructions refer with this button.
  • Seite 32: Switching The Appliance On

    Switching Setting the appliance on the temperature Fig. 2 Fig. 2 Switch on the appliance with the On/Off Freezer compartment button 1. A warning signal sounds. The temperature can be set from -16 °C The temperature display 4 flashes to -26 °C. and the alarm button 5 is lit.
  • Seite 33: Usable Capacity

    AquaStop Alarm Temperature alarm The temperature alarm switches on The integrated AquaStop system if the freezer compartment is too warm switches on when water comes out and the frozen food is at risk of thawing. of the mains pipe. The water supply The temperature display 4 flashes is automatically interrupted.
  • Seite 34: Freezer Compartment

    Note when loading products Freezer compartment Preferably freeze large quantities ■ of food in the top compartment, where Use the freezer compartment food freezes particularly quickly and therefore also gently. To store deep-frozen food. ■ Do not cover the ventilation slots on ■...
  • Seite 35: Packing Frozen Food

    The following foods are suitable for Items suitable for sealing packaged ■ freezing: food: Cakes and pastries, fish and seafood, Rubber bands, plastic clips, string, cold- meat, game, poultry, vegetables, fruit, resistant adhesive tape, etc. herbs, eggs without shells, dairy Bags and tubular film products such as cheese, butter and made of polyethylene can be sealed...
  • Seite 36: Thawing Frozen Food

    Smaller quantities of food (up to 2 kg) Ice dispenser can be frozen without “super freezing”. Note The following can be dispensed as When super freezing is switched on, required: increased operating noises may occur. crushed ice, ■ Switching on and off ice cubes.
  • Seite 37 Occasionally the sides of the ice cubes Disconnecting the ice maker stick together. When they are conveyed If ice cubes are not to be dispensed for to the outlet opening, they usually break longer than 1 week (e.g. holiday), away from each other. temporarily disconnect the ice maker When the ice cube container is full, ice to prevent the ice cubes from freezing...
  • Seite 38: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting the (not all models) appliance Frozen food container (large) Fig. 1/12 Switching off the appliance Fig. 2 For the storage of large frozen items, e.g. turkey, duck and goose. Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, Ice pack refrigerating unit switches off.
  • Seite 39: Defrosting

    4. Clean the appliance with a soft cloth, Defrosting lukewarm water and a little pH neutral washing-up liquid. The rinsing water must not run into the light. Freezer compartment 5. Wipe the door seal with clear water The fully automatic No Frost system only and then wipe dry thoroughly.
  • Seite 40: Light (Led)

    The arrangement of the fittings does ■ Light (LED) not affect the energy rating of the appliance. Your appliance features a maintenance- free LED light. These lights may be repaired Operating noises by customer service or authorised technicians only. Quite normal noises Droning Tips for saving energy Motors are running (e.g.
  • Seite 41: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 42 Fault Possible cause Remedial action Warning signal Fault – the freezer To switch off the warning signal, sounds. compartment is too press the temperature selection warm! button 3. Temperature display flashes. Fig. 2/4 Frozen food is at risk! Note Frozen food which has started thawing or which has thawed can be refrozen if meat and fish were above +3 °C for not more than one day...
  • Seite 43 Fault Possible cause Remedial action Freezer compartment The evaporator To defrost the evaporator, remove door was open (refrigeration the frozen food for a long time; generator) with the compartments, insulate well temperature is no in the No Frost system and store in a cool location. longer reached.
  • Seite 44: Ice Maker

    Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t Ice maker is not Call customer service. work. connected to the mains supply. The ice maker is Switch on the ice maker (see “Ice switched off. maker”). Ice maker does not Ensure that the water is properly receive any fresh connected.
  • Seite 45: Appliance Self-Test

    Fault Possible cause Remedial action Ice dispenser does not Appliance door is not Close appliance door properly. function. closed. The “lock” button is still lit even after it has been pressed for seven seconds. Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
  • Seite 47: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation L’huile et la graisse ne doivent pas ■ entrer en contact avec les parties en N’utilisez pas d’appareils électriques ■ matières plastiques et le joint à l’intérieur de l’appareil (par ex. de porte. Ces derniers pourraient appareils de chauffage, machine sinon devenir poreux.
  • Seite 48: Dispositions Générales

    Les enfants et l’appareil Conseil pour la mise au Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ rebut pièces constitutives aux enfants. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants et les feuilles * Mise au rebut de l'emballage de plastique ! L’emballage protège votre appareil L’appareil n’est pas un jouet pour ■...
  • Seite 49: Étendue Des Fournitures

    ã= Mise en garde Étendue Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne des fournitures sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts 2. Sectionnez son câble d’alimentation et dus au transport.
  • Seite 50: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler la Fig. 3 température ambiante L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Seite 51: Branchement Électrique

    Branchement de l’eau Branchement électrique Le raccordement de l’eau est une La prise doit être proche de l’appareil et opération exclusivement réservée à un demeurer librement accessibles même installateur professionnel qui respectera après avoir installé ce dernier. ce faisant les prescriptions publiées par L’appareil est conforme à...
  • Seite 52: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. 2 de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Pour allumer et éteindre la supercongélation. Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
  • Seite 53: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment congélateur Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. L’affichage La température est réglable entre -16 °C de température 4 clignote et la touche et -26 °C.
  • Seite 54: Contenance Utile

    A partir de ce moment-là, l’appareil Désactiver l’alarme recommence à déterminer Fig. 2 la température la plus élevée. Appuyez sur la touche « alarm » 5 pour éteindre l’alarme sonore. Alarme de température L’alarme de température s’enclenche Alarme AquaStop lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que Le système AquaStop intégré...
  • Seite 55: Le Compartiment Congélateur

    Sur les appareils avec distributeur de ■ Congélation glaçons, il est possible de retirer le bac à glaçons. Fig. 5 et rangement ã= Attention Achats de produits surgelés Un bac rempli de glaçons est lourd ! Leur emballage doit être intact. ■...
  • Seite 56: Congélation De Produits Frais

    ne perdent pas leur goût ni ne sèchent Congélation pas. 1. Placez les aliments dans l’emballage. de produits frais 2. Presser pour chasser l’air. Pour congeler les aliments, n’utilisez que 3. Obturez l’emballage hermétiquement. des aliments frais et d’un aspect 4.
  • Seite 57: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 58: Distribution Des Glaçons

    Remarques concernant Distribution le fonctionnement du distributeur de glaçons des glaçons Une fois que le compartiment Vous pouvez prélever, suivant besoins : congélateur a atteint la température de congélation, l’eau afflue dans ce de la glace pilée, ■ distributeur et se solidifie dans ses des glaçons.
  • Seite 59: Prélèvement De Glaçons

    Prélèvement de glaçons Pour le remettre en service : Fig. 6 1. Rétablissez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur la touche Distributeur 1. Appuyez sur la touche Distributeur de glaçons Marche / Arrêt 1. Lorsque de glaçons Marche / Arrêt 1. Si la l’éclairage de la touche est allumée, distribution de glaçons est allumée, le distributeur de glaçons l’est aussi.
  • Seite 60: Equipement

    Equipement Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Bac à produits congelés Coupure de l'appareil (grand) Fig. 2 Fig. 1/12 Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température s’éteint. Pour ranger des produits congelés Le groupe frigorifique s'éteint. volumineux, par ex.
  • Seite 61: Si Vous Dégivrez L'appareil

    Procédure : Si vous dégivrez 1. Éteignez l’appareil avant de le l'appareil nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position Compartiment congélateur éteinte. Grâce au système No Frost entièrement 3. Sortez les produits congelés automatique, le compartiment et rangez-les dans un endroit frais.
  • Seite 62: Éclairage (Led)

    Equipement Economies d’énergie Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil Placez l’appareil dans un local sec ■ (voir la section « Equipement »). et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Nettoyer le bac à...
  • Seite 63: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L'appareil ne repose pas d'aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez ensuite l'horizontalité par les Bruits parfaitement normaux pieds à vis ou placez un objet dessous. Bourdonnement sourd L'appareil touche quelque chose Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 64 Dérangement Cause possible Remède Aucun Coupure de courant ; Branchez la fiche mâle dans la prise voyant ne s'allume. disjoncteur disjoncté ; de courant. Vérifiez s'il y a fiche du courant, vérifiez les fusibles / mâle pas complèteme disjoncteurs. nt branchée dans la prise.
  • Seite 65 Dérangement Cause possible Remède La porte L'évaporateur (le Pour dégivrer l'évaporateur, sortez du compartiment générateur de froid) les produits alimentaires dans leurs congélateur est restée équipant le système casiers et rangez-les bien isolés longtemps ouverte ; No Frost est tellement dans un endroit frais.
  • Seite 66: Distributeur De Glaçons

    Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur Le distributeur Appelez le service après-vente. de glaçons ne de glaçons n’est pas fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Distributeur Allumez le distributeur de glaçons de glaçons est éteint. (voir le chapitre « Distribution des glaçons »).
  • Seite 67: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède Le distributeur De l’eau à fui Coupez l’alimentation en eau de glaçons du système et prévenez le service après-vente ne fonctionne pas. de conduites. (voir le chapitre « Fonction alarme »). Les touches « lock » Le système AquaStop et «...
  • Seite 68: Service Après-Vente

    Commande de réparation Service après-vente et conseils en cas de dérangements Pour connaître le service après-vente Vous trouverez les données de contact situé le plus près de chez vous, pour tous les pays dans l’annuaire ci- consultez l'annuaire téléphonique joint du service après-vente. ou le répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 69: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione di sicurezza posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 70: Bambini In Casa

    Nell’uso Non ostruire le aperture di passaggio ■ dell’aria di aereazione Non usare mai apparecchi elettrici ■ dell’apparercchio. nell’interno di questo apparecchio L’uso di questo apparecchio ■ (per es. apparecchi di riscaldamento, è consentito a persone (bambini produttori di ghiaccio elettrici ecc.). compresi) con ridotte capacità...
  • Seite 71: Norme Generali

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. ■ smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Questo apparecchio è destinato all’uso permette di recuperare materie prime domestico privato nelle famiglie ed pregiate.
  • Seite 72: Dotazione

    La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Figura 8 Dotazione Classe Temperatura ambiente Dopo il disimballo controllare climatica ammessa l’apparecchio per accertare eventuali da +10 °C danni di trasporto. a 32 °C In caso di contestazioni rivolgersi da +16 °C al Vs.
  • Seite 73: Collegare L'apparecchio

    Collegare l’apparecchio solo ad una Collegare tubazione di acqua potabile: l’apparecchio Pressione minima 0,2 MPa (2 bar) ■ Pressione massima fino a 0,8 MPa ■ L’installazione e il collegamento (8 bar) dell’apparecchio devono essere eseguiti Avvertenza da un tecnico specializzato secondo Il raccordo acqua ha un diametro le istruzioni di installazione.
  • Seite 74: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super- congelamento. È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Svolgere l’ultima pagina con le figure. Pulsante di regolazione Questo libretto d’istruzioni per l’uso temperatura...
  • Seite 75: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Congelatore Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acustico. La temperatura può essere regolata Il display temperatura 4 lampeggia ed il da -16 °C a -26 °C. pulsante di allarme 5 si accende.
  • Seite 76: Funzione Di Allarme

    Allarme interruzione dell’energia Funzione di allarme elettrica Figura 2 Un segnale acustico di allarme può L'allarme interruzione alimentazione si essere emesso nei casi seguenti. attiva quando, a causa di una interruzione dell'energia elettrica, Allarme porta la temperatura nell'apparecchio aumenta troppo e gli alimenti sono in pericolo. L'allarme porta (suono continuo) si attiva quando la porta dell'apparecchio resta Il pulsante di allarme 5 è...
  • Seite 77: Capacità Utile Totale

    Capacità utile totale Il congelatore I dati di volume utile sono indicati sulla Usare il congelatore targhetta d'identificazione dell'apparecchio. Figura 8 Per conservare alimenti surgelati. ■ Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Sfruttare interamente il volume Per il congelamento di alimenti. ■...
  • Seite 78: Tenere Presente Nella Sistemazione

    Tenere presente nella Sono idonei per il congelamento: ■ Prodotti da forno, pesce e frutti di sistemazione mare, carne, selvaggina, pollame, Congelare le quantità più grandi verdura, frutta, erbe aromatiche, uova ■ di alimenti preferibilmente nello senza guscio, latticini, come scomparto superiore.
  • Seite 79: Durata Di Conservazione Dei Surgelati

    Le quantità di alimenti più piccole (fino Sono idonei per chiudere le confezioni: ad 2 kg) possono essere congelate anelli di gomma, clip di plastica, fili senza super-congelamento. per legare, nastri adesivi resistenti al freddo e simili. Avvertenza I sacchetti ed i fogli tubolari di polietilene Con il super-congelamento inserito, possono essere saldati con un saldatore maggiori sono i rumori di funzionamento.
  • Seite 80: Dispenser Di Ghiaccio

    Avvertenze Dispenser di ghiaccio per il funzionamento del produttore di ghiaccio A seconda della necessità, possono Quando il congelatore ha raggiunto essere prelevati: la sua temperatura di congelamento, ghiaccio tritato, ■ l’acqua scorre nel produttore di ghiaccio cubetti di ghiaccio. e si congela in forma di cubetti ■...
  • Seite 81 Prelevare ghiaccio 3. Vuotare e pulire il contenitore di cubetti di ghiaccio. Inserire Figura 6 di nuovo il contenitore. Prestare attenzione che il contenitore di cubetti 1. Premere il pulsante del dispenser di ghiaccio s’innesti sull’appoggio. di ghiaccio Acceso/Spento 1. Quando il dispenser di ghiaccio è...
  • Seite 82: Dotazione

    Mettere fuori servizio Dotazione l’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio per (non in tutti i modelli) un lungo periodo: Cassetto surgelati (grande) 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua dell’apparecchio qualche ora prima Figura 1/12 di spegnerlo. Per conservare surgelati di grandi 2. Estrarre il contenitore di cubetti di dimensioni, come ad es.
  • Seite 83: Pulizia Dell'apparecchio

    Procedere come segue: Pulizia 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere dell’apparecchio l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione ã= o disinserire il dispositivo elettrico Attenzione di sicurezza. Non utilizzare prodotti per pulizia ■ 3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli e solventi chemici contenenti sabbia, al fresco.
  • Seite 84: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio ■ estratte (vedi capitolo «Dotazione»). un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Pulire il contenitore del ghiaccio esposto direttamente al sole o vicino Se per molto tempo non sono stati ad una fonte di calore (per es.
  • Seite 85: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L'apparecchio non è correttamente di funzionamento livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Rumori normali a vite o inserire uno spessore. Ronzio L'apparecchio è in contatto laterale Motori in funzione (ad es. gruppi Allontanare l'apparecchio dai mobili frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 86 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione Collegare la spina di alimentazione. dell’energia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimentazione non è...
  • Seite 87 Guasto Causa possibile Rimedio La porta L’evaporatore Per sbrinare l’evaporatore estrarre del congelatore (generatore gli alimenti congelati con i è rimasta aperta del freddo) contenitori e deporli ben isolati in un troppo a lungo; non nel sistema No Frost luogo fresco. è...
  • Seite 88: Produttore Di Ghiaccio

    Produttore di ghiaccio Guasto Causa possibile Rimedio Il produttore Il produttore Rivolgersi al Servizio Tecnico Clienti. di ghiaccio non del ghiaccio non funziona. è alimentato elettricamente. Produttore di ghiaccio Accendere il produttore del ghiaccio spento. (vedi «Dispenser di ghiaccio»). Il produttore Assicurarsi che il collegamento di ghiaccio non riceve all’acqua sia corretto.
  • Seite 89: Autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio Il distributore La porta Chiudere correttamente la porta di ghiaccio non dell'apparecchio non dell'apparecchio. funziona. è chiusa. Il pulsante «lock» continua a restare acceso anche dopo sette secondi. Alla fine dell'autotest, se viene emesso Autotest un doppio segnale acustico l'apparecchio funziona correttamente.
  • Seite 90: Servizio Assistenza Clienti

    Ordine di riparazione Servizio Assistenza e consulenza in caso di guasti Clienti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell’accluso elenco dei centri Trovate un centro d’assistenza clienti di assistenza clienti. autorizzato a voi vicino tramite i numeri 800-829120 Linea verde verdi (800…) in Internet oppure...
  • Seite 91: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 92: Kinderen In Het Huishouden

    Gebruik geen puntige of scherpe Diepvrieswaren nadat u ze uit de ■ ■ voorwerpen om een laag ijs of rijp diepvriesruimte hebt gehaald, nooit te verwijderen. Hierdoor kunt u onmiddellijk in de mond nemen. de koelleidingen beschadigen. Kans op verbranding! Koelmiddel dat naar buiten spuit kan Vermijd langdurig contact van uw ■...
  • Seite 93: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 94: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Let op de omgevings- Apparaat aansluiten temperatuur en de Het apparaat door een vakman volgens beluchting bijgesloten montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. De transportbeveiligingen van Omgevingstemperatuur de legplateaus en de voorraadvakken Het apparaat is voor een bepaalde pas na plaatsing van het apparaat klimaatklasse geconstrueerd.
  • Seite 95: Wateraansluiting

    Wateraansluiting Elektrische aansluiting De wateraansluiting mag alleen door een Het stopcontact moet zich in de buurt vakkundig monteur volgens van het apparaat bevinden en ook na het de plaatselijke voorschriften van opstellen van het apparaat goed het waterleidingbedrijf worden bereikbaar zijn. uitgevoerd.
  • Seite 96: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” Om het supervriessysteem in en uit te schakelen. Brandt alleen als het supervriessysteem is ingeschakeld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Temperatuurinsteltoets uitklappen.
  • Seite 97: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het Instellen van apparaat de temperatuur Afb. 2 Afb. 2 Het apparaat met de insteltoets 1 Diepvriesruimte inschakelen. Er is een alarmsignaal te horen. De De temperatuur is instelbaar van -16 °C temperatuurindicatie 4 knippert en de tot -26 °C. alarmtoets 5 brandt.
  • Seite 98: Alarm Uitschakelen

    Indicatie 4 geeft zonder te knipperen Alarm uitschakelen de ingestelde temperatuur Afb. 2 in de diepvriesruimte aan. De alarm-toets 5 indrukken om het Vanaf dit moment wordt de warmste alarmsignaal uit te schakelen. temperatuur opnieuw bepaald en in het geheugen opgeslagen. AquaStop-alarm Temperatuuralarm Het geïntegreerde AquaStop-systeem...
  • Seite 99: De Diepvriesruimte

    Onderdelen eruit halen Invriezen en opslaan Diepvriesladen tot aan de aanslag ■ uittrekken, vooraan optillen en verwijderen. Afb. 4 Inkopen van diepvriesproducten Bij apparaten met een ijsbereider kan ■ het ijsblokjesreservoir worden verwijderd. Afb. 5 De verpakking mag niet beschadigd ■...
  • Seite 100: Verse Levensmiddelen Invriezen

    Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Seite 101: Supervriezen

    Supervriezen Ontdooien van diepvrieswaren De levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, Afhankelijk van soort en bereidingswijze voedingswaarden, uiterlijk en smaak van de levensmiddelen kunt u kiezen uit behouden blijven. de volgende mogelijkheden: Schakel enkele uren voordat u de verse bij omgevingstemperatuur levensmiddelen inlaadt het supervriezen ■...
  • Seite 102: Aanwijzingen Bij Het Gebruik Van De Ijsbereider

    Attentie bij ingebruikneming het materiaal van de waterleiding ■ in huis en van de toevoerleiding; De ijsdispenser werkt alleen wanneer het de versheid van het drinkwater. ■ apparaat is aangesloten op het Wanneer er lange tijd geen ijs uit het waterleidingnet en de ijsbereider is apparaat is genomen, kan het ijs ingeschakeld.
  • Seite 103: Uitvoering

    3. IJsblokjesreservoir legen en Uitvoering schoonmaken. Reservoir er weer in zetten. Let erop dat het ijsblokjesreservoir op de steunen (niet bij alle modellen) vastklikt. Diepvrieslade (groot) 4. Watertoevoer afsluiten. Afb. 1/12 Om het apparaat weer in gebruik te nemen: Voor het bewaren van grote diepvrieswaren, bijv.
  • Seite 104: Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    Buiten werking stellen van het Ontdooien apparaat Als u het apparaat langere tijd niet Diepvriesruimte gebruikt: Door het volledig automatische No Frost 1. Watertoevoer naar het apparaat systeem blijft de vriesruimte ijsvrij. beslist een paar uur voor Ontdooien is overbodig. het uitschakelen onderbreken.
  • Seite 105: U Gaat Als Volgt Te Werk

    U gaat als volgt te werk: Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Vóór het schoonmaken het apparaat onderdelen van het apparaat worden uitschakelen. verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering). 2. Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. IJsblokjesreservoir schoonmaken uitschakelen.
  • Seite 106: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 107: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 108 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het alarmsignaal is Storing – in de Druk op de temperatuurinsteltoets 3 te horen. diepvriesruimte is het om het alarmsignaal uit te te warm! schakelen. De temperatuurindicati e knippert. Afb. 2/4 Gevaar voor Aanwijzing de diepvrieswaren Half en geheel ontdooide diepvrieswaren kunnen opnieuw worden ingevroren als vlees en vis...
  • Seite 109 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de diepvriesruimte de verdamper dat de laden met diepvrieswaren eruit stond te lang open; het No Frost-systeem halen en goed geïsoleerd op een de temperatuur wordt niet meer koele plaats bewaren.
  • Seite 110 IJsbereider Storing Eventuele oorzaak Oplossing De ijsbereider werkt De ijsbereider is niet Inschakelen van de Servicedienst. niet. de stroomvoorziening aangesloten. De ijsbereider IJsbereider inschakelen (zie is uitgeschakeld. IJsdispenser). De ijsbereider bevat Overtuig u ervan dat geen vers water. de wateraansluiting op de juiste wijze is aangesloten.
  • Seite 111: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing IJsdispenser werkt Deur van het apparaat Deur van het apparaat goed sluiten. niet. is niet dicht. De toets „lock” blijft ook na zeven seconden nog branden. Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die...
  • Seite 114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND *9000759550* 9000759550 (9210) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Gsd serie

Inhaltsverzeichnis