Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSD Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSD Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GSD..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l' uso
nl Gebruiksaanwijzing
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSD Serie

  • Seite 1 GSD.. de Gebrauchsanleitung en Operating instructions Notice d'utilisation Istruzioni per l' uso nl Gebruiksaanwijzing el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Frische Lebensmittel einfrieren ..Sicherheits und Warnhinweise ..Supergefrieren ..... Gerät kennenlernen .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Congelamento di alimenti freschi ..Avvertenze di sicurezza e pericolo ..Superfreezer ..... . Conoscere l'apparecchio .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Montage Transportschäden. Alle eingesetzten anleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum S Hochprozentigen Alkohol nur dicht mindestens 1 m groß sein. Die Menge verschlossen und stehend lagern. des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf S Kunststoffteile und Türdichtung nicht dem Typschild im Inneren des Gerätes. mit Öl oder Fett verschmutzen.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bild 2 Hauptschalter und Temperatur wähler Zum Einstellen, Temperaturwähler mit einer Münze drehen. Stellung 1 wärmste Temperatur Stellung 4 kälteste Temperatur Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Kontroll Leuchte (grün) Abbildungen aus. Diese Gebrauchs leuchtet, wenn das Gerät am anweisung gilt für mehrere Modelle.
  • Seite 7: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. ½ Stunde warten, bis das Gerät Die Klimaklasse steht auf dem Typen in Betrieb genommen wird. Während schild. Sie gibt an, innerhalb welcher des Transports kann es vorkommen, Raumtemperaturen das Gerät betrieben dass sich das im Verdichter enthaltene werden kann.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Ausstattung Temperaturwähler, Bild 2/1, drehen, Gefrierkalender grüne und rote Kontroll Leuchte leuchten. (nicht bei allen Modellen) Temperatur einstellen Bild 6 Temperaturwähler, Bild 2/1, auf eine Die Zahlen bei den Symbolen geben Ziffer einstellen. Höhere Ziffern ergeben die zulässige Lagerdauer in Monaten tiefere Temperaturen.
  • Seite 9: Gefrieren Und Lagern

    Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Lebensmittel selbst eingefrieren Haltbarkeitsdatum beachten. Werden Lebensmittel selbst eingefroren, Temperatur in der Verkaufstruhe -18 °C nur frische, einwandfreie Lebensmittel oder tiefer. verwenden. Tiefkühlkost möglichst in einer Isolier tasche transportieren und schnell in den Zum Eingefrieren geeignet sind: Gefrierraum legen.
  • Seite 10: Lebensmittel Einordnen

    Lebensmittel einordnen Lebensmittel verpacken Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen Die Waren portionsgerecht für Ihren nicht mit den frisch einzufrierenden Haushalt abpacken. Gemüse und Obst Lebensmitteln in Berührung kommen. nicht schwerer als 1 kg, Fleisch bis zu Gegebenenfalls durchgefrorene 2,5 kg portionieren. Kleinere Portionen Lebensmittel in die Gefriergutschalen frieren schneller durch und die Qualität umstapeln.
  • Seite 11: Supergefrieren

    Supergefrieren Gefriergut auftauen Lagern bereits Lebensmittel in dem Gerät, Je nach Art und Verwendungszweck ist einige Stunden vor dem Einlegen kann zwischen folgenden Möglichkeiten großer Mengen (ab 2 kg) frischer Ware gewählt werden: das Supergefrieren einzuschalten. S bei Raumtemperatur, Im allgemeinen genügen 4-6 Stunden. Soll das max.
  • Seite 12: Abtauen Und Reinigen

    Gehen Sie wie folgt vor Abtauen und reinigen S Die Gefriergutschalen mit den Lebens mitteln herausnehmen. Die Kälteakkus Stromschlaggefahr (wenn beiliegend) auf die Lebensmittel Keinen Dampfreiniger einsetzen. legen. Das Gefriergut in mehrere Lagen Spannungsführende Teile können bei Zeitungspapier einwickeln und an Dampfniederschlag einen Kurzschluss einem kühlen Ort aufbewahren.
  • Seite 13: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Energie Betriebsgeräusche sparen Ganz normale Geräusche S Gefriergerät in einem kühlen, gut Brummen - Kälteaggregat läuft. belüfteten Raum aufstellen, vor direkter Sonnenbestrahlung schützen und Blubbernde, surrende oder gurgelnde nicht im Bereich einer Wärmequelle Geräusche - Kältemittel fließt durch die (Heizkörper, etc.) anordnen.
  • Seite 14: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen Kundendienst selbst beheben Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kunden prüfen Sie bitte, ob Sie aufgrund der dienst die Erzeugnisnummer (E Nr.) und nachfolgenden Aufstellung die Störung die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes selbst beheben können.
  • Seite 15: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance Please read the operating and installation from damage during transit. All packaging instructions carefully. They contain materials are environmentally friendly and important information on how to install, recyclable.
  • Seite 16: Children In The Household

    S Only customer service may change S Keep plastic parts and the door seal the power cord and carry out any other free of oil and grease. Otherwise, parts repairs. Improper installations and and door seal will become porous. repairs may put the user at considerable S Never cover or block the ventilation risk.
  • Seite 17: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 Main switch and temperature selector To set the temperature, turn the temperature selector with a coin. Position 1" highest temperature Position 4" lowest temperature Indicator lamp (green) lights up when the appliance is Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 18: Note Ambient Temperature And Ventilation

    Note ambient Connecting the temperature and appliance ventilation After installing the appliance, wait at least ½ hour until the appliance starts up. The climatic class can be found on the During transportation the oil in the rating plate. It specifies the ambient compressor may have flowed into the temperatures at which the appliance may refrigeration system.
  • Seite 19: Switching On The Appliance

    Fittings Switching on the appliance Freezer calendar Turn the temperature selector on (not all models) Fig. 2/1: the green and red indicator Fig. 6 lamps light up. The figures next to the symbols indicate the permitted storage period in months Selecting the temperature of the produce.
  • Seite 20: Freezing And Storing Frozen Food

    The following foods are not suitable for freezing: Freezing and storing Eggs in shells, soured cream and frozen food mayonnaise, green salads, radishes and onions. Buying frozen food Blanching vegetables and fruit To retain colour, flavour, aroma and The packaging must not be damaged. vitamin C, vegetables and fruits should Note the sell by date.
  • Seite 21: Fast Freezing

    Packing the food Fast freezing Pack the food in separate portions which suit the day to day needs of your If there is already food in the freezer household. Divide vegetables and fruit compartment, switch ON fast freezing into portions no heavier than 1 kg and several hours before freezing fresh meat into portions up to 2.5 kg.
  • Seite 22: Defrosting Frozen Produce

    Defrosting frozen Defrosting and produce cleaning Depending on the type of food and Risk of electric shock intended use, frozen produce can be Do not use a steam cleaner. Steam defrosted: may come into contact with electrical S at room temperature, components and cause a short circuit S in a refrigerator, or an electric shock.
  • Seite 23: Proceed As Follows

    Proceed as follows How to save energy S Remove the freezer drawers containing the food. Place the ice blocks S The freezer should be installed in a dry, (if enclosed) on the food. Wrap the well ventilated room, not exposed to frozen food in several sheets of direct sunlight and not placed near newspaper and store in a cool location.
  • Seite 24: Operating Noises

    A technician who is called out for consultation purposes will charge the Operating noises customer, even if the appliance is still under guarantee. Completely normal noises What to do if ... Humming noise - refrigerating unit is running..the freezer compartment is too cold: Bubbling, whirring or gurgling noises - S The temperature selector has been set refrigerant is flowing through the...
  • Seite 25: Customer Service

    These numbers can be found on the rating plate. Fig. 9 Customer service To prevent unnecessary call outs, Please check your telephone book or the please assist customer service by quoting customer service list for your nearest the product and production numbers. customer service facility.
  • Seite 26: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil puis enlevez le avec la fiche mâle.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de Avant de mettre l'appareil ce dernier.
  • Seite 28: Les Enfants Et L'appareil

    S Pour dégivrer et nettoyer, éteignez Les enfants et l'appareil l'appareil, débranchez la fiche mâle S Ne permettez jamais aux enfants de de la prise de courant ou ramenez le jouer avec l'emballage et ses pièces fusible/disjoncteur en position éteinte. constitutives.
  • Seite 29: Présentationde L'appareil

    Présentation Bandeau de de l'appareil commande Fig. 2 Interrupteur principal et thermostat Pour régler la température, tournez le thermostat à l'aide d'une pièce de monnaie. Position «1» : température la plus élevée Veuillez déplier la dernière page, Position «4» : température la plus illustrée, de la notice.
  • Seite 30: Consignes Pour La Température Ambiante Et L'aération

    Voyant d'avertissement Consignes pour la de température (rouge) Il s'allume lorsque l'intérieur du température ambiante compartiment congélateur est trop et l'aération chaud, c'est à dire lorsque les produits surgelés risquent de La catégorie climatique est indiquée s'abîmer. sur la plaque signalétique. Elle indique Dans les cas ci après également, à...
  • Seite 31: Branchementde L'appareil

    Branchement Enclenchement de l'appareil de l'appareil Après l'installation de l'appareil en Tournez le thermostat Fig. 2/1 : position verticale, attendez au moins une les voyants de contrôle vert et rouge s'allument. demi heure avant de le mettre en service. Il peut en effet arriver, pendant le transport, Réglage de la température que l'huile présente dans le compresseur se déplace vers le circuit frigorifique.
  • Seite 32: Equipement

    Equipement Congélation et rangement de Calendrier produits surgelés (selon le modèle) Fig. 6 Achat de produits surgelés Les nombres juxtaposés aux symboles Leur emballage doit être intact. indiquent la durée admissible en mois pour un produit surgelé donné. Respectez La date de conservation ne doit pas la date de fabrication ou la date limite de être dépassée.
  • Seite 33: Congélation De Produits Frais

    Rangement des produits Congélation alimentaires de produits frais Veillez à ce que les produits congelés n'entrent pas en contact avec des produits frais. Le cas échéant, modifiez Congeler soi même dans les bacs et tiroirs l'agencement les aliments des produits congelés à c ur. Pour congeler les aliments, n'utilisez Lorsque vous mettez des produits que des aliments frais et d'un aspect...
  • Seite 34: Supercongélation

    Emballage des aliments Supercongélation Répartissez les aliments en portions adaptées à votre ménage. Le poids de Si des denrées alimentaires se trouvaient chaque portion ne doit pas dépasser 1 kg déjà dans l'appareil, enclenchez la super pour les fruits et légumes et 2,5 kg pour congélation quelques heures avant de la viande.
  • Seite 35: Capacité De Congélation Max

    Capacité de Arrêt et remisage congélation max. de l'appareil Les aliments doivent congeler à c ur Coupure de l'appareil le plus rapidement possible pour qu'ils conservent vitamines, valeur nutritive, Thermostat, Fig. 2/1, ramenez le sur «0». aspect et goût. Pour cette raison, Le voyant de contrôle s'éteint.
  • Seite 36: Dégivrage Et Nettoyage

    Procédez comme suit Dégivrage et nettoyage S Retirez les tiroirs avec les aliments. Déposez les accumulateurs de froid Risque d'électrocution (si fournis) sur ces derniers. Enveloppez N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. les produits surgelés dans plusieurs Les pièces électroconductrices peuvent, feuilles de papier journal puis rangez les lorsque la vapeur se condense dessus, dans un endroit frais.
  • Seite 37: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour Bruits de économiser de fonctionnement l'énergie Bruits tout à fait normaux S Installez le congélateur dans un endroit Bourdonnement étouffé : pendant frais et bien aéré. Protégez le contre les que le compresseur est en marche. rayons solaires directs et ne le placez pas à...
  • Seite 38: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    ... le voyant d'avertissement Remédier soi même rouge (température) est allumé en permanence : aux petites pannes La température est trop élevée dans le compartiment congélateur, pour les Avant d'appeler le service après vente, raisons suivantes : vérifiez si, à l'aide des conseils ci dessous, S Vous avez fréquemment ouvert la porte vous ne pouvez pas remédier vous même ou avez rangé...
  • Seite 39: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Pericolo Avvertenze per In caso di apparecchi fuori uso: lo smaltimento 1. Estrarre la spina d'alimentazione. x Smaltimento 2. Tagliare e smaltire il cavo di collega mento con la spina d'alimentazione. dell'imballaggio Gli apparecchi frigoriferi contengono L'imballaggio protegge il vostro refrigerante, e nell'isolamento gas.
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze di La quantità di refrigerante del vostro sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
  • Seite 41: Bambini In Casa

    S Non conservare nell'apparecchio Bambini in casa prodotti contenenti propellenti gassosi S Non abbandonare l'imballaggio e sue combustibili (per es. bombolette spray) parti alla mercé di bambini. Pericolo e sostanze esplosive. di soffocamento da scatole di cartone Pericolo di esplosione! pieghevoli e fogli di plastica! S Non usare impropriamente lo zoccolo, S L'apparecchio non è...
  • Seite 42: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Interruttore principale e selettore temperatura Per regolare, ruotare il selettore temperatura con una moneta. Posizione «1» temperatura massima Posizione «4» temperatura minima Spia luminosa (verde) Aprire l'ultima pagina con le figure. si accende quando l'apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è...
  • Seite 43: Considerare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione

    Considerare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente e la Dopo l'installazione dell'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo ventilazione in funzione. Durante il trasporto può La classe climatica è indicata sulla accadere che l'olio contenuto targhetta d'identificazione. Essa indica nel compressore penetri nel sistema entro quali limiti di temperatura ambiente di raffreddamento.
  • Seite 44: Accenderel'apparecchio

    Attrezzatura Accendere l'apparecchio Calendario di congelamento Ruotare il selettore temperatura, (non per tutti i modelli) figura 2/1, le spie luminose verde e rossa si accendono. Figura 6 I numeri accanto ai simboli indicano in Regolare la temperatura mesi la durata di conservazione ammessa per il prodotto congelato.
  • Seite 45: Congelare E Conservare Alimenti Surgelati

    Congelare Congelamento e conservare di alimenti freschi alimenti surgelati Congelare in proprio alimenti Acquisto di alimenti Per congelare alimenti in proprio, surgelati utilizzare solo prodotti freschi e integri. La confezione non deve essere danneggiata. Sono adatti per il congelamento: Carni ed insaccati di carne, pollame Fare attenzione alla data di scadenza.
  • Seite 46: Sistemare Gli Alimenti

    Sistemare gli alimenti Confezionare alimenti Gli alimenti già congelati non devono Confezionare i prodotti in porzioni adatte entrare in contatto con gli alimenti al fabbisogno domestico. Dividere la da congelare. Spostare gli eventuali verdura e frutta in porzioni non superiori alimenti surgelati nei cassetti.
  • Seite 47: Superfreezer

    Superfreezer Scongelamento di alimenti congelati Se nell'apparecchio sono già conservati alimenti, qualche ora prima d'introdurre Secondo il tipo e la destinazione, i prodotti freschi deve essere inserito scegliere tra le possibilità seguenti: il superfreezer. In generale sono sufficienti 4-6 ore. Se si vuole sfruttare la max. S a temperatura ambiente, potenza di congelamento, sono neces S in frigorifero,...
  • Seite 48: Sbrinamento E Pulizia

    Procedere come segue Sbrinamento e pulizia S Estrarre i cassetti con gli alimenti surgelati. Deporre gli accumulatori Pericolo di scarica elettrica del freddo (se disponibili) sugli alimenti. Non utilizzare pulitrici a vapore. Le parti Avvolgere gli alimenti in più strati di carta sotto tensione, in caso di condensazione di giornale e conservarli in un luogo del vapore, possono provocare un...
  • Seite 49: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare il congelatore in un ambiente fresco, ben ventilato, proteggerlo dall'irradiazione solare diretta e disporlo Rumori normali lontano dalle fonti di calore (caloriferi, Ronzio - refrigeratore in funzione. ecc.). Ribollire, fruscìo o gorgoglìo - S Non ostruire le aperture di afflusso il refrigerante scorre attraverso i tubi.
  • Seite 50: Eliminare Da Soli I Piccoli Guasti

    ... la spia allarme temperatura (rossa) Eliminare da soli è costantemente accesa: La temperatura nel vano congelatore i piccoli guasti è troppo alta perché: Prima di rivolgersi al servizio assistenza, S La porta è stata aperta troppo spesso, si prega di verificare se è possibile oppure sono state introdotte grandi eliminare autonomamente il malfunzio quantità...
  • Seite 51: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten: de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. x Afvoeren van de 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. verpakking van uw nieuwe Koelapparaten bevatten koelmiddel en apparaat in de isolatie gas, die zorgvuldig moeten De verpakking beschermt uw apparaat worden afgevoerd.
  • Seite 52: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. Veiligheidsbepalingen De hoeveelheid koelmiddel in uw en waarschuwingen apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Seite 53: Kinderen In Het Huishouden

    S Om te ontdooien of te reinigen het Kinderen in het huishouden apparaat uitschakelen, stekker uit het S Verpakkingsmateriaal en onderdelen stopcontact trekken of de zekering ervan zijn geen speelgoed voor uitschakelen resp. losdraaien. kinderen. Verstikkingsgevaar door Altijd aan de stekker trekken, nooit opvouwbare kartonnen dozen en folie! aan de aansluitkabel.
  • Seite 54: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met Bedieningspaneel het apparaat Afb. 2 Hoofdschakelaar en temperatuurkiezer Om in te stellen, temperatuurkiezer met een munt verdraaien. Stand 1" warmste temperatuur Stand 4" koudste temperatuur Controlelampje (groen) brandt als het apparaat op het De laatste bladzijde met de afbeeldingen elektriciteitsnet is aangesloten en uitklappen.
  • Seite 55: Let Op Omgevingstemperatuur En Beluchting

    Let op omgevings Apparaat aansluiten temperatuur Na het opstellen van het apparaat dient men minstens ½ uur wachten voordat en beluchting u het apparaat in gebruik neemt. De klimaatklasse staat aangegeven Tijdens het transport kan het gebeuren op het typeplaatje. Hiermee wordt dat de olie van de compressor in het aangegeven bij welke omgevings koelsysteem terecht komt.
  • Seite 56: Inschakelen Van Het Apparaat

    Uitvoering Inschakelen van het apparaat Diepvrieskalender Temperatuurkiezer, afb. 2/1, draaien, (niet bij alle modellen) het groene en rode controlelampje branden. Afb. 6 De cijfers bij de symbolen geven de Instellen van de temperatuur toelaatbare bewaartijd van de diepvries waren in maanden aan. Bij kant en klaar Temperatuurkiezer, afb.
  • Seite 57: Invriezen En Opslaan Van Diepvrieswaren

    Invriezen en opslaan Verse levensmiddelen van diepvrieswaren invriezen Inkopen van Levensmiddelen zelf diepvriesproducten invriezen De verpakking mag niet beschadigd zijn. Als u zelf levensmiddelen wilt invriezen, gebruik dan alleen verse levensmiddelen. Controleer de houdbaarheidsdatum. Geschikt om in te vriezen: In de winkel moet de temperatuur in Vlees en worst, gevogelte en wild, vis, de diepvrieskist -18 °C of kouder zijn.
  • Seite 58: Levensmiddelen Inruimen

    Levensmiddelen inruimen Verpakken van levensmiddelen De vers in te vriezen levensmiddelen mogen niet met de al ingevroren De levensmiddelen in porties geschikt levensmiddelen in aanraking komen. voor uw huishouden verpakken. Groente Eventueel de door en door bevroren en fruit in porties niet zwaarder dan 1 kg, levensmiddelen in de diepvriesladen vlees in porties van maximaal 2,5 kg.
  • Seite 59: Supervriezen

    Supervriezen Maximale invriescapaciteit Als er al levensmiddelen in de diepvriesruimte liggen, danmoet een De levensmiddelen moeten zo snel paar uur vóór het inladen van verse mogelijk door en door worden levensmiddelenhet supervriessysteem ingevroren. Alleen zo blijven vitamines, worden ingeschakeld. Doorgaans is voedingswaarde, kleur en smaak 4-6 uur van tevoren voldoende.
  • Seite 60: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van Apparaat uitschakelen diepvrieswaren en buiten werking stellen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: Uitschakelen van S bij omgevingstemperatuur, het apparaat S in de koelkast, Temperatuurkiezer, afb. 2/1, op 0" draaien.
  • Seite 61: Ontdooien En Schoonmaken

    U gaat als volgt te werk Ontdooien en S De diepvriesladen met de levensmiddelen eruit halen. schoonmaken De koude accu's (indien meegeleverd) op de levensmiddelen leggen. Kans op een elektrische schok De diepvrieswaren in een aantal Nooit een stoomapparaat gebruiken. kranten wikkelen en op een koele De stoom kan in de onder spanning plaats bewaren.
  • Seite 62: Bedrijfsgeluiden

    Tips om energie Bedrijfsgeluiden te besparen Heel normale geluiden S Het diepvriesapparaat in een koele, Gebrom - de koelmachine loopt. goed te ventileren ruimte plaatsen. Niet direct in de zon of in de buurt van Geborrel, geklok of gebruis - het een warmtebron (verwarmingsradiator koelmiddel stroomt door de leidingen.
  • Seite 63: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    ... het temperatuur Kleine storingen zelf waarschuwingslampje (rood) voortdurend brandt: verhelpen Het is te warm in de diepvriesruimte omdat: Ga, alvorens de Servicedienst in te S De deur te vaak geopend werd of grote schakelen, aan de hand vande volgende hoeveelheden verse levensmiddelen punten eerst even na of u de storing zelf werden ingevroren.
  • Seite 64: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    Ðñïåéäïðïßçóç Õðïäåßîåéò Óå ðáëéÝò óõóêåõÝò ðïõ äåí áðüóõñóçò ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ðëÝïí: 1. ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. x Áðüóõñóç ôçò 2. Êüøôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò óõóêåõáóßáò óôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò êáé Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç áðïìáêñýíåôÝ ôï ìáæß ìå ôï öéò. óõóêåõÞ...
  • Seite 65: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    - Aåñßæåôå êáëÜ ôïí ÷þñï ãéá Õðïäåßîåéò ìåñéêÜ ëåðôÜ. áóöáëåßáò êáé - ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñ ãßáò, âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñïåéäïðïéçôéêÝò Þ êáôåâÜóôå ôçí áóöÜëåéá. õðïäåßîåéò - Káëåßôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò. Ðñïôïý èÝóåôå ôç ¼óï...
  • Seite 66 ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç êáé ôçí ôóéìïý÷á ôçò ðüñôáò, äéüôé äéáöïñåôéêÜ áõôÜ ãßíïíôáé ðïñþäç. S Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ çëåêôñéêÝò S Ìçí êáëýðôåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå óõóêåõÝò ìÝóá óôç óõóêåõÞ áíôéêåßìåíá óôá áíïßãìáôá áåñéóìïý (ð. ÷. èåñìÜóôñåò, çëåêôñéêÝò êáé åîáåñéóìïý ôçò óõóêåõÞò. ðáãùôïìç÷áíÝò...
  • Seite 67: Ãíùñßóôå Ôç Óõóêåõþ

    Ãíùñßóôå ôç óõóêåõÞ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý Åéêüíá 2 Êåíôñéêüò äéáêüðôçò êáé åðéëïãÝáò èåñìïêñáóßáò Ãéá ôç ñýèìéóç, ãõñßóôå ôïí äéáêüðôç åðéëïãÞò èåñìïêñáóßáò ìå Ýíá êÝñìá. ÈÝóç "1" ìÝãéóôç èåñìïêñáóßá Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôçí ÈÝóç "4" åëÜ÷éóôç èåñìïêñáóßá ôåëåõôáßá óåëßäá ìå ôéò áðåéêïíßóåéò. ÐñÜóéíç...
  • Seite 68: Ðñïóï÷Þ Ó÷Åôéêü Ìå Ôç Èåñìïêñáóßá Ôïõ ÷Þñïõ Êáé Ôïí Áåñéóìü

    ÐñïåéäïðïéçôéêÞ ëõ÷íßá Ðñïóï÷Þ ó÷åôéêÜ èåñìïêñáóßáò (êüêêéíç) ìå ôç èåñìïêñáóßá ÁíÜâåé, üôáí óôïí êáôáøýêôç åðéêñáôåß õøçëÞ èåñìïêñáóßá, ôïõ ÷þñïõ êáé ôïí äçë. üôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò áëëïßùóçò ãéá ôá êáôåøõãìÝíá áåñéóìü áãáèÜ. ÁõôÞ ìðïñåß íá áíÜøåé ðáñïäéêÜ Ç êáôçãïñßá êëßìáôïò âñßóêåôáé óôçí ÷ùñßò...
  • Seite 69: Óýíäåóç Ôçò Óõóêåõþò

    Óýíäåóç ôçò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò Ãõñßóôå ôï ñõèìéóôÞ èåñìïêñáóßáò, èá ðñÝðåé íá ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí Åéêüíá 2/1, ç ðñÜóéíç êáé ç êüêêéíç ½ þñá, ìÝ÷ñé ôç èÝóç ôçò óõóêåõÞò åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá áíÜâåé. óå ëåéôïõñãßá. ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ìðïñåß...
  • Seite 70: Åîïðëéóìüò

    Õðïäåßîåéò Åîïðëéóìüò S Óå ðåñßðôùóç ðïõ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ êáôáøýêôç äåí ìðïñåßôå íá Çìåñïëüãéï êáôÜøõîçò îáíáíïßîåôå áìÝóùò ôçí ðüñôá áõôïý, ðáñáêáëåßóèå íá ðåñéìÝíåôå (ü÷é óå üëá ôá ìïíôÝëá) äýï Ýùò ôñßá ëåðôÜ ìÝ÷ñé íá åîéóïññïðçèåß ç õðïðßåóç ðïõ Åéêüíá 6 ðñïÝêõøå.
  • Seite 71: Êáôüøõîç Êáé Áðïèþêåõóç Êáôåøõãìýíùí Ôñïößìùí

    ÊáôÜøõîç êáé ÊáôÜøõîç íùðþí áðïèÞêåõóç ôñïößìùí êáôåøõãìÝíùí Ðþò èá êáôáøýîåôå ôñïößìùí ïé ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá Óå ðåñßðôùóç ðïõ èÝëåôå ÁãïñÜ êáôåøõãìÝíùí íá êáôáøýîåôå ïé ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá, ôñïößìùí ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí öñÝóêá, Üñéóôçò ðïéüôçôáò ôñüöéìá. Ç óõóêåõáóßá äåí åðéôñÝðåôáé íá Ý÷åé öèáñåß. Ãéá êáôÜøõîç åßíáé êáôÜëëçëá: ÐñïóÝ÷åôå...
  • Seite 72: Ôáêôïðïßçóç Ôñïößìùí

    Ôáêôïðïßçóç ôñïößìùí ÊáôÜëëçëá ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé: Ôá Þäç êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá äåí ÐëáóôéêÝò ìåìâñÜíåò, óùëçíïåéäåßò åðéôñÝðåôáé íá Ýñèïõí óå åðáöÞ ìåìâñÜíåò áðü ðïëõáéèõëÝíéï, ìå ôá íùðÜ ôñüöéìá ðïõ ðñüêåéôáé áëïõìéíü÷áñôá êáé êïõôéÜ êáôÜøõîçò íá êáôáøõ÷èïýí. Ìåôáêïìßæåôå (ôÜðåñ êôë.). ÁõôÜ ôá ðñïúüíôá èá åíäå÷ïìÝíùò...
  • Seite 73: Õðåñêáôüøõîç

    ÕðåñêáôÜøõîç ÌÝãéóôç áðüäïóç êáôÜøõîçò Óå ðåñßðôùóç ðïõ âñßóêïíôáé Þäç ôñüöéìá ìÝóá óôç óõóêåõÞ, ðñÝðåé Ôá ôñüöéìá ðñÝðåé íá êáôáøý÷ïíôáé íá ôåèåß, ìåñéêÝò þñåò ðñéí ôçí ìÝ÷ñé ôïí ðõñÞíá ôïõò ôï ôïðïèÝôçóç íùðþí åéäþí ìÝóá óôç óõíôïìüôåñï äõíáôüí. Ìüíïí Ýôóé óõóêåõÞ, ç õðåñêáôÜøõîç óå äéáôçñïýíôáé...
  • Seite 74: Èýóç Åêôüò Ëåéôïõñãßáò, Ìáêñï÷Ñüíéá Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Åêôüò Ëåéôïõñãßáò

    ÈÝóç åêôüò Áðüøõîç êáé ëåéôïõñãßáò, êáèáñéóìüò ìáêñï÷ñüíéá èÝóç Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò ôçò óõóêåõÞò åêôüò Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìç÷Üíçìá êáèáñéóìïý ìå áôìü. Ôá çëåêôñïöüñá ëåéôïõñãßáò ìÝñç ìðïñïýí óå ðåñßðôùóç äéåßóäõóçò áôìïý íá ðñïêáëÝóïõí ÈÝóç åêôüò ëåéôïõñãßáò âñá÷õêýêëùìá Þ çëåêôñïðëçîßá. Ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôçò ðÜ÷íçò Ãõñßóôå...
  • Seite 75: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Åîïéêïíïìþóåôå Åíýñãåéá

    ÁêïëïõèÞóôå ôçí ¸ôóé ìðïñåßôå íá åîÞò äéáäéêáóßá åîïéêïíïìÞóåôå S ÁöáéñÝóôå ôá äï÷åßá êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ìå ôá ôñüöéìá. åíÝñãåéá ÔïðïèåôÞóôå ôéò ðáãïêýóôåò (áí õðÜñ÷ïõí) åðÜíù óôá ôñüöéìá. S ÔïðïèåôÞóôå ôïí êáôáøýêôç óå Ôõëßîôå ôá êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá äñïóåñü, êáëÜ áåñéæüìåíï ÷þñï, óå ðïëëÜ öýëëá åöçìåñßäáò êáé ðñïóôáôåýóôå...
  • Seite 76: Èüñõâïé Ëåéôïõñãßáò

    Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ïé óáò ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé ìéêñïâëÜâåò Óéãáíüò âüìâïò ôï øõêôéêü Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ìç÷Üíçìá ëåéôïõñãåß. ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, ×áìçëüò Þ÷ïò áíáâñáóìïý ðáñáêáëåßóèå íá åîåôÜóåôå, ìÞðùò Þ ãïõñãïõñßóìáôïò êáèþò êáé ìðïñåßôå âÜóåé ôïõ áêïëïýèïõ ðßíáêá âïýúóìá åéóñïÞ...
  • Seite 77: Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Ðåëáôþí

    ... ç ðñïåéäïðïéçôéêÞ ëõ÷íßá áíüäïõ èåñìïêñáóßáò (êüêêéíç) Õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åßíáé óõíå÷þò áíáììÝíç: åîõðçñÝôçóçò Óôïí ÷þñï êáôÜøõîçò åðéêñáôåß ðåëáôþí õøçëÞ èåñìïêñáóßá, äéüôé: S ç ðüñôá áíïß÷ôçêå óõ÷íÜ Ôçí ðëçóéÝóôåñç ãéá óáò õðçñåóßá Þ ôïðïèåôÞèçêáí ãéá íá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí èá êáôáøõ÷èïýí ìåãÜëåò ðïóüôçôåò ôçí...
  • Seite 78 ÏÑÏÉ ÅÃÃÕÇÓÇÓ 3. Ç åããýçóç äåí éó÷ýåé óå ðåñßðôùóç ðñáãìáôïðïßçóçò 1. Ç åããýçóç ðáñÝ÷åôáé ãéá åðéóêåõþí Þ ãåíéêÜ ðáñåìâÜóåùí åéêïóéôÝóóåñéò (24) ìÞíåò, áðü ôçí ìç åîïõóéïäïôçìÝíùí áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò åôáéñåßá ðñïóþðùí óôç óõóêåõÞ. ðïõ áíáãñÜöåôáé óôç èåùñçìÝíç áðüäåéîç...
  • Seite 81 E-Nr. FD-Nr.
  • Seite 82 DE Tel. 0180/5 30 40 50 (EUR 0,14/Min. DTAG) Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH Carl Wery Straße 34, 81739 München de/en/fr/it/nl/el Internet:http://www.bosch hausgeraete.de 9000 345 688 (8907)

Inhaltsverzeichnis