Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy FC 4440 X Gebrauchsanleitung Und Wartungsanleitung
Candy FC 4440 X Gebrauchsanleitung Und Wartungsanleitung

Candy FC 4440 X Gebrauchsanleitung Und Wartungsanleitung

Einbau backöfen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
MOD. FC 4440 X
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
PER FORNI DA INCASSO
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
FOR BUILT-IN OVENS
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
FÜR EINBAU BACKÖFEN
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
POUR FOURS ENCASTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO
PARA HORNOS EMPOTRADOS
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZING
VOOR INBOUWOVENS
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PARA FORNOS DE EMBUTIR
INSTRUKCJE UZYTKOWANIA I KONSERWACJI
PIEKARNIKÓW DO ZABUDOWY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy FC 4440 X

  • Seite 1 MOD. FC 4440 X ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE PER FORNI DA INCASSO USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR BUILT-IN OVENS GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR EINBAU BACKÖFEN MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN POUR FOURS ENCASTRABLES INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO PARA HORNOS EMPOTRADOS...
  • Seite 3 Istruzioni per l’utente Vi ringraziamo per la scelta di uno dei nostri prodotti e speriamo che otteniate da questo elettrodomestico le migliori prestazioni. Pertanto Vi invitiamo a seguire attentamente le istruzioni ed i suggerimenti di questo manuale per un corretto utilizzo dei nostri prodotti. La Casa Produttrice declina ogni responsabilità...
  • Seite 4 Istruzioni per l' utente Qualsiasi intervento deve essere effettuato con l'apparecchio disinserito elettricamente. Attenzione: il collegamento a terra è obbligatorio a norma di legge. Durante il funzionamento il forno diventa molto caldo: tenere lontani i bambini, inoltre non toccare gli elementi riscaldanti all'interno. Non usare pulitori a vapore per la pulizia del forno.
  • Seite 5 In caso di guasto di funzionamento o di una riparazione indispensabile, richiedere l'intervento del servizio assistenza clienti. Se il forno presenta danni visibili non metterlo in funzione, staccarlo dalla rete elettrica e rivolgersi al servizio assistenza clienti. Non appena viene rilevato un problema di funzionamento, il forno deve essere staccato dalla rete elettrica.
  • Seite 6 Il forno è dotato di un ventilatore di raffreddamento che entra in funzione alla selezione del ciclo di cottura creando un leggero flusso d’aria che fuoriesce dalla fessura posta sotto al pannello comandi e si arresta dopo 10-30 min dallo spegnimento del forno (in funzione delle temperature del forno).
  • Seite 7 SCHEMA INCASSO (fig. 1)
  • Seite 8 Fig. 2...
  • Seite 9 Prima di usare il forno per la prima volta Dopo aver sballato il forno, averlo incassato nel mobile ed avere estratto gli accessori (leccarde e griglie) è opportuno riscaldarlo alla massima temperatura per una durata di circa 20 minuti in modo da eliminare eventuali residui oleosi dovuti alla lavorazione che potrebbero causare sgradevoli odori durante la cottura.
  • Seite 10 FUNZIONI FORNO Luce spia verde Luce spia gialla Selettore rogrammatore Termostato elettronico Lampada spia Per qualsiasi posizione della manopola del selettore diverso da quella di riposo contrassegnata dallo 0, si ha l’illuminazione della lampada spia verde. L’illuminazione della lampada gialla indica il funzionamento del termostato. Manopola del selettore È...
  • Seite 11 USO DEL SELETTORE SCONGELAMENTO La luce del forno e la spia verde si accendono come per tutte le altre funzioni del forno. Entra in funzione solamente la ventola, senza propagazione di calore in quanto il termostato non è operante. La porta del forno dev’essere chiusa. Questa funzione permette lo scongelamento delle vivande utilizzando circa 1/3 del tempo normalmente impiegato.
  • Seite 12 VENTOLA + GRILL Selezionare la temperatura desiderata. L’azione della ventola, combinata all’azione del grill, permette una cottura veloce e profonda per vivande particolari. Si consiglia di riscaldare il forno per qualche minuto prima di introdurre le vivande. SUOLA VENTILATA Selezionare la temperatura desiderata. Questo tipo di cottura è...
  • Seite 13 Tabella consigli di cottura Tipo di Pietanza Temp. Tempo di cottura Livello Ciclo °C in minuti (dal Basso) • Pane e Biscotti Pizza 20/30 Pane in cassetta 190/200 45/60 Pane Farcito 150/160 20/25 1 o 2 oppure Pane Bianco 175/210 25/40 1 o 2 Biscotti...
  • Seite 14 Cibi da grigliare Tempo di cottura in minuti Sopra Sotto Carni basse o sottili Carni normali Pesce (es. trote, salmone) Salsicce Toast In relazione al tipo di vivanda (es. carni, pesce, pollame, ecc..) è necessario rivoltare le vivande per esporre i due lati ai raggi infrarossi. I dati sopra riportati sono indicativi perché...
  • Seite 15 Programmatore elettronico - Fig. 3 Il programmatore elettronico è un dispositivo che raggruppa le funzioni seguenti: - Orologio 24 ore con display illuminato - Timer (fino a 23 ore 59 minuti) - Programma per inizio e fine cottura automatica Fig. 3 - Programma per cottura semiautomatica (possibilità...
  • Seite 16 Dopo queste operazioni apparirà Orologio digitale costantemente sul display il simbolo «AUTO», Indica le ore (0-24) e i minuti. indicando che il forno è stato programmato. Subito dopo il collegamento (come pure dopo un'eventuale interruzione di corrente) compaiono sul pannello TRE cifre Esempio pratico : Vogliamo fare una cottura intermittenti.
  • Seite 17 Avvisatore elettronico Cottura semiautomatica La funzione del «timer» consiste unicamente A. Programmazione del tempo di di un avvisatore acustico, che può essere cottura. regolato per un periodo massimo di 23 ore e B. Programmazione dell'ora di fine 59 minuti. cottura. Per regolare il timer premere sul pulsante e nello stesso tempo fino ad ottenere...
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione Del Forno

    PULIZIA E MANUTENZIONE DEL FORNO Importante: Prima di procedere alla manutenzione occorre sempre scollegare elettricamente il forno (staccando la spina dalla presa di corrente o togliendo la corrente dalla linea di alimentazione a mezzo dell’interruttore omnipolare dell’impianto elettrico. Pulizia del forno: •...
  • Seite 19 Come togliere la porta forno (fig. 4) Per facilitare la pulizia del forno è possibile togliere la porta del forno agendo sulle cerniere in questo modo: Le cerniere A sono provviste di 2 cavallotti mobili B. Quando i cavallotti B sono sollevati, le cerniere sono sganciate dalla propria sede. •...
  • Seite 20 Pulizia delle griglie laterali – Fig. 5 Le griglie laterali vanno agganciate alla parete del forno. Infilare nelle griglie laterali le griglie e il vassoio in dotazione. Per togliere le griglie laterali basta esercitare una leggera pressione sul particolare A come illustrato.
  • Seite 21: Servizio Assistenza Clienti

    SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica In caso di mancato funzionamento del prodotto vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente; Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento: spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Seite 22 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi? Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
  • Seite 23 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandoti che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterai ad evitare possibili conseguenze negative all'ambiente e alla salute delle persone che, in caso contrario, potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
  • Seite 25 Instructions for the user Thank you for choosing one of our products. We hope you will get the very best performance from this appliance. Therefore we would ask you to carefully comply with the the suggestions and instructions in this manual for proper use of our products. The manufacturer shall not be held liable for damage to persons and property which is due to poor or incorrect installation of the appliance.
  • Seite 26 Instructions for user Any work on the appliance must be done with the appliance disconnected from the electrical power supply. Attention: earth connection is required by law. During operation the oven gets very hot. Keep children away. Do not touch the heating elements on the inside.
  • Seite 27 If the oven is visibly damaged, do not use it. Unplug it and contact customer service. As soon as an operating problem is discovered, the oven must be unplugged. Make sure that the power cord of electrical appliances is not crushed by the oven door.
  • Seite 28 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF THE UNIT All tasks involved in installing the appliance must be carried out by skilled personnel. Any work is to be performed with the appliance unplugged. Electrical connection: make sure that the voltage corresponds to that indicated on the tag on the side. The oven must be connected using a cable with a minimum cross-section of 1.5 mm on the rear, and with an omni-polar switch compliant with current standards with a distance of aperture between contacts of at least 3 mm.
  • Seite 29: Built-In Diagram Fig

    BUILT-IN DIAGRAM Fig. 1...
  • Seite 30 Fig. 2 Column Under top...
  • Seite 31 Before using the oven for the first time After unpacking the oven, inserting it in the furniture unit and removing the accessories (drip pan and racks), it is advisable to run it at the highest temperature for about 20 minutes to remove any oily residues left from the manufacturing process which may cause unpleasant odours during cooking.
  • Seite 32: Oven Functions

    OVEN FUNCTIONS Green indicator light Yellow indicator light Selector Electronic programmer Thermostat Indicator light For any position of the selector knob other than 0, the green indicator light comes on. If the yellow indicator light is on it indicates that the thermostat is in operation. Selector knob This device lets you select various cooking functions.
  • Seite 33 USE OF THE SELECTOR DEFROSTING The oven light and the green indicator light come on as for all other oven functions. Only the fan starts working, without propagation of heat as the thermostat is not in operation. The oven door must be closed. This function makes it possible to defrost foods using only about one-third of the time that would normally be required.
  • Seite 34 Table of cooking suggestions Type of dish Temp. Cooking time in Level Cycle °C minutes (from bottom) Bread and biscuits Pizza 20/30 Loaf bread 190/200 45/60 Bread with filling 150/160 20/25 1 or 2 White bread 175/210 25/40 1 or 2 Biscuits 140/150 20/30...
  • Seite 35 Foods to be grilled Cooking time in minutes Over Under Thin meat Normal meat Fish (e.g. trout, salmon) Sausage Toast Depending on the type of food (e.g. meats, fish, poultry, etc.), you will need to turn food to expose both sides to the infrared rays The data provided above is approximate.
  • Seite 36 Electronic programmer - Fig. 3 Fig. 3 The electronic programmer includes the following functions: - 24-hour clock with illuminated display - Timer (up to 23 hours 59 minutes) - Programme to automatically start and stop cooking - Programme for semi-automatic cooking (possible to programme only beginning and end) Description of buttons TIMER SETTING...
  • Seite 37 Description of illuminated symbols « AUTO » - (flashing) - Programmer in automatic position, but not programmed. « AUTO » - (on steady) - Programmer in automatic position, with program inserted. Automatic cooking operation TIMER Timer in operation and « AUTO » (both flashing) Programme error TIMER No symbol on except for numbers on clock: programmer set in manual mode.
  • Seite 38 Automatic cooking Digital clock (cooking start and stop) Indicates the hours (0-24) and minutes. 1) Programme the length of cooking time with Immediately after connection (as well as after a TIMER . power outage), THREE intermittent numerals are 2) Programme the cooking stop time with END . shown on the display.
  • Seite 39 Semi-automatic cooking to zero. If you then press you will set up the oven for manual operation. A. Programming of cooking time. Electronic signal B. Programming of end of cooking time. The function of the «timer» consists simply of an acoustic signal which can be set for a maximum A) Set the desired cooking time using the button period of up to 23 hours and 59 minutes.
  • Seite 40 CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN Important: Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system. Cleaning the oven: Let the oven cool after each use and clean it to keep encrusted residues from getting heated again and again.
  • Seite 41 How to remove the oven door (fig. 4) To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges as follows: The hinges A are equipped with 2 mobile U-bolts B. When the U-bolts B are lifted, the hinges are disconnected from their housing. After this, lift the door up and pull it outwards, grasping the door on the sides near the hinges.
  • Seite 42 Cleaning the side grilles Fig. 5 The side grilles are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray provided into the side grille. To remove the side grilles. press on part A as shown . Fig.
  • Seite 43 CUSTOMER TECHNICAL SERVICE Before contacting technical service If the product does not work, we suggest the following: check that the plug is firmly in the socket; If you cannot identify the reason for the malfunction: turn the appliance off, do not tamper with it and contact technical service. This household appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Seite 45 Hinweise für den Benutzer Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben und hoffen, dass Sie mit diesem Haushaltsgerät Höchstleistun gen erzielen werden. Wir dürfen Sie daher bitten, der Anleitung und den Hinweisen dieses Handbuches für einen korrekten Einsatz unserer Produkte aufmerksam zu folgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen, die durch eine mangelhafte oder ungeeignete Installation des Gerätes verursacht wurden.
  • Seite 46 Hinweis für den Benutzer Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein. Achtung: Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Während des Betriebes wird der Backofen sehr heiß: Kinder fern halten, nicht die internen Heizelemente berühren. Für die Backofenreinigung keine Dampfreiniger benutzen. Das Gerät darf nicht zum Beheizen des Raumes verwendet werden.
  • Seite 47 Im Falle einer Betriebsstörung oder einer unumgänglichen Reparatur muss der Kundendienst angefordert werden. Weist der Backofen sichtbare Schäden auf, darf er n icht in Betrieb genommen werden, er muss vom Stromnetz abgetrennt und der Kundendienst muss verständigt werden. Sobald eine Betriebsstörung auftritt, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 48: Anweisungen Für Die Installation Des Gerätes

    ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES GERÄTES Wichtig ist, dass alle Installationsarbeiten durch Fachpersonal ausgeführt werden. Bei jedem Eingriff muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt sein. Elektrischer Anschluss: prüfen, ob die Spannung mit der auf dem Typenschild, das sich an der Se itenwand befindet, angegebenen übereinstimmt.
  • Seite 49: Einbauschema Abb

    EINBAUSCHEMA Abb. 1...
  • Seite 50 Abb. 2 Hochschrank Unterbau...
  • Seite 51 Vor der ersten Benutzung des Backofens Nachdem der Backofen ausgepackt, in das Möbel eingebaut und man die Zube hörteile (Fettauffangschalen und Gitterroste) herausgenommen hat, empfiehlt es sich den Backofen für 20 Minuten auf Höchsttemperatur zu bringen, damit eventuelle ölige Rückstände der Verarbeitung beseitigt werden, sie könnten während des Garens unangenehme Gerüche verursachen.
  • Seite 52: Backofen-Funktionen

    BACKOFENFUNKTIONEN Grüne Kontrollleuchte Gelbe Kontrollleuchte Wahlschalter Elektronischer Programmierer Thermostat Kontrollleuchte Die grüne Kontrollleuchte leuchtet in jeder Stellung des Drehknopfes des Wahlschalters, die von der 0 des Stillstandes abweicht. Das Leuchten der gelben Kontrollleuchte zeigt den Thermostatbetrieb an. Drehknopf des Wahlschalters Mit dieser Vorrichtung wählt man die verschiedenen Garfunktionen.
  • Seite 53 GEBRAUCH DES WAHLSCHALTERS AUFTAUEN Die Backofenbeleuchtung und die grüne Kontrollleuchte schalten sich wie bei allen anderen Funktionen ein. Nur das Gebläse setzt sich in Betrieb, da der Thermostat nicht in Betrieb ist, wird keine Wärme erzeugt. Die Backofentür muss geschlossen ein. Mit dieser Funktion werden Lebensmittel mit nur einem 1/3 des normalerweise üblichen Zeitaufwandes aufgetaut.
  • Seite 54 GEBLÄSE + GRILL Die gewünschte Temperatur wählen. Der Betrieb des Gebläses, zusammen mit dem Grill erlaubt ein schnelles und tiefes Garen für spezielle Gerichte. Bevor man Nahrungsmittel in den Backofen stellt, sollte er für einige Minuten vorgeheizt werden. Belüfteter Boden Die gewünschte Temperatur wählen.
  • Seite 55 Tabelle mit Ratschlägen für das Garen Art der Gerichte Temp. Kochzeit in Schiene Zyklus °C Minuten (von unten) Brot und Kekse Pizza 20/30 Pane in der Form 190/200 45/60 oder Gefülltes Brot 150/160 20/25 1 oder 2 Weißbrot 175/210 25/40 1 oder 2 Kekse 140/150...
  • Seite 56 Speisen zum Grillen Kochzeit in Minuten Oben Unten Niedrige oder dünne Fleischstücke Normale Fleischstücke Fisch (z.B. Forellen, Lachs) Würste Toast Je nach Art des Gerichts (z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw..) müssen die Lebensmittel gewendet werden, damit beide Seiten den IR-Strahlen ausgesetzt werden. Die oben stehenden Daten sind nur Hinweise, weil sich Garart und -zeit ändern, sei es durch die Erfahrung des Benutzers oder wegen der Menge und Qualität der Speisen.
  • Seite 57 Elektronischer Programmierer - Abb. 3 Abb. 3 Der elektronische Programmierer ist eine Vorrichtung, die folgende Funktionen umfasst: - Uhr mit 24 Stunden und beleuchtetem Display - Timer (bis zu 23 Stunden und 59 Minuten) - Programm für automatischen Start und Stopp der Garung - Programm für halbautomatisches Garen (es wird nur der Start oder das Ende programmiert) Beschreibung der Tasten...
  • Seite 58 Beschreibung der beleuchteten Symbole « AUTO » - (blinkt) - Programmierer in automatischer Stellung, aber nicht programmiert. « AUTO » - (immer eingeschalten) - Programmierer in automatischer Stellung, aber nicht programmiert. Automatischer Garbetrieb TIMER Timer Garbetrieb und « AUTO » (beide blinken) in Betrieb Programmfehler TIMER Außer den Zahlen der Uhr ist kein anderes Symbol beleuchtet: Programmierer ist auf Handbetrieb eingestellt.
  • Seite 59 Automatischer Garung Digitale Uhr (Start und Ende der Garung) Zeigt die Stunden (0-24) und die Minuten. Sofort nach dem Anschluss (wie auch nach jedem 1) Die Dauer der Garzeit mit TIMER eventuellen Stromausfall) erscheinen auf dem programmieren. Paneel DREI blinkende Ziffern. 2) Die Uhrzeit der Beendigung des Garvorgangs Für die Einstellung der genauen Uhrzeit mit END programmieren.
  • Seite 60 Halbautomatische Garung Displays gelöscht werden. Wird anschliessend gedrückt, ist der Backofen auf A. Programmierung der Garzeit. Handbetrieb eingestellt. B. Programmierung der Uhrzeit für das Elektronische Meldeeinrichtung Ende der Garung. Die Funktion des «Timers» besteht einzig und allein aus einer akustischen Meldeeinrichtung, die A) Mit der Taste TIMER die gewünschte Garzeit maximal auf einen Zeitraum von 23 Stunden und festlegen.
  • Seite 61: Reinigung Und Wartung Des Backofens

    REINIGUNG UND WARTUNG DES BACKOFENS Wichtig: Bevor man mit der Wartung beginnt, muss der Backofen immer erst vom Stromnetz getrennt werden (den Stecker aus der Steckdose ziehen oder durch einen allpoligen Schalter auf der Versorgungsleitung der elektrischen Anlage den Strom abstellen.
  • Seite 62 Wie man die Backofentür abnimmt (Abb. 4) Um die Backofenreinigung zu erleichtern, kann die Backofentür durch Einwirken auf die Scharniere auf folgende Weise ausgehängt werden: Die Scharniere A sind mit 2 beweglichen Steckbrücken B versehen. Wenn die Steckbrücken B angehoben sind, sind die Scharniere aus ihrem Sitz ausgehängt.
  • Seite 63 Reinigung der seitlichen Gitter Abb. 5 Die seitlichen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben. Um die seitlichen Gitter abzunehmen genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe Abbildung .
  • Seite 64 KUNDENBETREUUNG Bevor der Technische Kundendienst gerufen wird Falls sich das Gerät nicht in Betrieb setzt , raten wir: zu prüfen, ob der Stecker richtig in der Steckdose steckt ; Falls die Ursache der Betriebsstörung nicht erkennbar ist: das Gerät ohne Hand anzulegen ausschalten und der technischen Kundendienst verständigen.
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    Instructions pour l'usager Nous vous remercions d'avoir choisi de l'un de nos produits et nous espérons que vous obtiendrez les meilleures prestations de cet appareil électroménager. En attendant nous vous invitons à suivre attentivement les instructions et les suggestions de ce manuel pour un usage correct de nos produits. La maison productrice décline toute responsabilité...
  • Seite 68 Instructions pour l' usager Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil. Attention : Le raccordement à la terre est obligatoi re selon la norme de loi. Au cours du fonctionnement, le four devient très chaud : éloigner les enfants, et ne pas toucher les éléments chauffants à...
  • Seite 69 En cas de panne du fonctionnement ou de réparation indispensable, demander l'intervention du service d'assistance des consommateurs. Si le four présente des dommages visibles, ne pas le mettre en marche, le débrancher du réseau électrique et le retourner au service d'assistance des consommateurs. Si un problème de fonctionnement est remarqué, le four doit être débranché...
  • Seite 70 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION DE L APPAREIL Il est important que toutes les opérations relatives à l'installation de l'appareil soient effectuées par du personnel qualifié. Toute intervention doit avoir lieu uniquement après avoir débranché l'appareil. Raccordement électrique : s'assurer que le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque signalétique placée sur la paroi latérale.
  • Seite 71 SCHEMA D'ENCASTREMENT Fig. 1...
  • Seite 72 Fig. 2 Colonne Sous meuble...
  • Seite 73 Avant d'utiliser le four pour la première fois Après avoir déballé le four, l'avoir encastré dans le meuble et avoir extrait les accessoires (lèchefrites et grilles), il est nécessaire de le faire chauffer à la température maximale pendant environ 20 minutes de façon à éliminer d'éventuels résidus huileux dus à...
  • Seite 74: Fonctions Du Four

    FONCTIONS DU FOUR Voyant vert Voyant jaune Sélecteur Programmateur électronique Thermostat Lampe témoin Pour chaque position du bouton du sélecteur différent du bouton d'arrêt signalé par le 0, la lampe témoin verte s'allume. L illumination de la lampe jaune indique le fonctionnement du thermostat. Bouton du sélecteur C'est le dispositif qui permet de choisir les différentes fonctions de cuisson.
  • Seite 75 UTILISATION DU SELECTEUR DECONGELATION La lumière du four et le voyant vert s'allument comme pour toutes les autres fonctions du four. Le ventilateur se met alors en marche, sans propager de c haleur tant que le thermostat n'est pas en fonction. La porte du four doit être fermée.
  • Seite 76 VENTILATION + GRILL Sélectionner la température désirée. L'action du ventilateur combinée avec l'action du grill, permet une cuisson rapide et profonde pour des plats particuliers. On conseille de préchauffer le four pendant quelques minutes avant d'introduire les plats. SOLE VENTILATION Sélectionner la température désirée.
  • Seite 77 Tableau conseils de cuisson Type de plat Temp. Temps de cuisson Niveau Cycle °C en minutes (du bas) Pain et biscottes Pizza 20/30 Pain de mie 190/200 45/60 Pain farci 150/160 20/25 1 ou 2 Pain blanc 175/210 25/40 1 ou 2 Biscottes 140/150 20/30...
  • Seite 78 Plats à griller Temps de cuisson en minutes Dessus Dessous Viandes dures ou tendres Viandes normales Poisson (ex. truites, saumon) Saucisses Toast Selon le type de mets (ex. viandes, poissons, volaille, etc.) il est nécessaire de retourner les mets pour exposer les deux côtés aux rayons infrarouges Les informations reportées ci-dessus sont données à...
  • Seite 79 Programmateur électronique- Fig. 3 Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes : - Horloge 24 heures avec écran éclairé - Timer (jusqu'à 23 heures et 59 minutes) - Programme pour début et fin de cuisson automatique - Programme pour cuisson semi-automatique (possibilité...
  • Seite 80 Description des symboles éclairés « AUTO » - (clignotant) - Programmateur sur la position automatique, mais non programmé. « AUTO » - (toujours allumé) - Programmateur sur la position automatique, avec programmation validée. Fonctionnement cuisson automatique TIMER Timer en marche et «...
  • Seite 81 Cuisson automatique Horloge digitale (début et fin de cuisson) Indique les heures (0-24) et les minutes. 1) Programmer le temps de durée de la cuisson Immédiatement après le raccordement (comme avec TIMER . après une éventuelle interruption de courant) 2) Programmer l'heure de fin de cuisson avec END . TROIS chiffres clignotants apparaissent sur le 3) Sélectionner la température et la fonction panneau.
  • Seite 82 Cuisson semi-automatique on configure le four pour la fonction manuelle. A. Programmation du temps de cuisson Avertisseur électronique B. Programmation de l'heure de fin de La fonction du "timer" consiste uniquement en un cuisson avertisseur acoustique, qui peut être réglé pour une période maximale de 23 heures et 59 minutes.
  • Seite 83: Nettoyage Et Entretien Du Four

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR Important : Avant de procéder à l'entretien, il faut toujours débrancher l e four (en débranchant la prise du courant ou en coupant le courant de la ligne d'alimentation au moyen de l'interrupteur omnipolaire de l'installation électrique. Nettoyage du four : Après chaque utilisation laisser refroidir le four et le nettoyer pour éviter que les incrustations ne soient réchauffées à...
  • Seite 84 Comment enlever la porte du four (fig. 4) Pour faciliter le nettoyage du four, il est possible d'enlever la porte du four en agissant sur les charnières de cette façon : Les charnières A sont pourvues de 2 cavaliers mobiles B. Quand les cavaliers B sont soulevés, les charnières sont décrochées de leur siège.
  • Seite 85 Nettoyage des grilles latérales Fig. 5 Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles latérales les grilles et le plateau. Pour enlever les grilles latérales, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A comme illustré...
  • Seite 86 SERVICE D'ASSISTANCE AUX CONSOMMATEURS Avant d'appeler le service d'Assistance Technique En cas de mauvais fonctionnement du produit, nous vous conseillons de : vérifier que le four est bien branché dans la prise de courant ; Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause du mauvais fonctionnement : éteindre l'appareil, ne pas l'ouvrir et appeler le Service d'Assistance Technique..
  • Seite 89: Características Técnicas

    Instrucciones para el usuario Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos y esperamos que obtenga el máximo rendimiento de él. Con este fin, le invitamos a seguir atentamente las instrucciones y los consejos que se proporcionan en el presente manual para usar correctamente nuestros productos.
  • Seite 90 Instrucciones para el usuario Todas las operaciones deben efectuarse con el aparato desconectado de la fuente de alimentación eléctrica. Atención: la conexión de tierra debe realizarse en conformidad con la ley vigente. Mientras está funcionando, el horno alcanza temperaturas elevadas: mantenga alejados a los niños y no toque las partes calientes de su interior.
  • Seite 91 En caso de avería o si necesitar efectuar alguna reparación, diríjase al servicio de asistencia al cliente. No encienda el horno si presenta daños visibles. Desconéctelo de la red eléctrica y diríjase al servicio de asistencia al cliente. Nada más detectar un problema de funcionamiento, es necesario desconectar el horno de la red eléctrica.
  • Seite 92 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL APARATO Es importante que todas las operaciones relacionadas con la instalación del aparato sean efectuadas por personal cualificado. Todo el procedimiento debe llevarse a cabo con el aparato desconectado de la corriente eléctrica. Conexión eléctrica: asegúrese de que el voltaje corresponda con el indicado en la placa que está...
  • Seite 93 ESQUEMA EMPOTRAMIENTO Fig. 1...
  • Seite 94 Fig. 2 Columna Bajoencimera...
  • Seite 95 Antes de usar el horno por primera vez Después de sacar el horno de su embalaje y de haber extraído los accesorios (graseras y parrillas), es oportuno calentarlo a la máxima temperatura durante unos 20 minutos a fin de eliminar los posibles residuos oleosos de la elaboración, que pueden ser causa de olores desagradables durante la cocción.
  • Seite 96: Funciones Del Horno

    FUNCIONES DEL HORNO Indicador luminoso verde Indicador luminoso amarillo Selector Programador electrónico Termostato Luz piloto Siempre que el mando del selector se encuentra en una posición distinta de la posición de reposo contraseñada con el símbolo 0, la luz piloto verde se ilumina. La iluminación del indicador amarillo indica que está...
  • Seite 97 USO DEL SELECTOR DESCONGELACIÓN La luz del horno y el indicador luminoso verde se encienden como para todas las otras funciones del horno. Solamente se pone en marcha el ventilador, sin propagar el calor puesto que no está funcionando el termostato. La puerta del horno debe estar cerrada.
  • Seite 98 VENTILADOR + GRILL Seleccione la temperatura deseada. La acción del ventilador, combinada con la acción del grill, permit e una cocción rápida y profunda para platos particulares. Se aconseja calentar el horno durante algunos minutos antes de introducir en él los alimentos.
  • Seite 99 Tabla de consejos para la cocción Tipo de plato Temp. Tiempo de Nivel Ciclo °C cocción en (desde minutos abajo) Pan y galletas Pizza 20/30 Pan de molde 190/200 45/60 Pan relleno 150/160 20/25 1 o 2 o bien Pan blanco 175/210 25/40 1 o 2...
  • Seite 100 Alimentos para asar a la parrilla Tiempo de cocción en minutos Arriba Abajo Carnes bajas o finas Carnes normales Pescado (p. ej. trucha, salmón) Salchichas Tostadas En función del tipo de alimento (p. ej. carne, pescado, aves de corral, etc..) es necesario dar la vuelta a los alimentos para exponer ambos lados a los rayos infrarrojos Los datos indicados precedentemente son indicativos dado que el tipo y el tiempo...
  • Seite 101 Programador electrónico - Fig. 3 Fig. 3 El programador electrónico es un dispositivo que reúne las siguientes funciones: - Reloj 24 horas con pantalla iluminada - Temporizador (hasta 23 horas y 59 minutos) - Programa para inicio y final de cocción automáticos - Programa para cocción semiautomática (posibilidad de programar solamente el inicio o el final) Descripción de los pulsantes...
  • Seite 102 Descripción de los símbolos iluminados « AUTO » - (parpadeante) - Programador en la posición automática, pero no programado. « AUTO » - (siempre encendido) - Programador en la posición automática, con programa activado. Funcionamiento cocción automática TIMER Temporizador activado y «...
  • Seite 103 Cocción automática Reloj digital (inicio y final de la cocción) Indica las horas (0-24) y los minutos. Nada más conectar el horno (y al volver a 1) Programe el tiempo que debe durar la cocción encenderlo después de un corte de corriente) en el con TIMER .
  • Seite 104 Cocción semiautomática botón TIMER y poniendo a cero la pantalla. Pulsando después se preparará el horno para el A. Programación del tiempo de cocción. funcionamiento manual. B. Programación de la hora del final de la Avisador electrónico cocción. La función del temporizador consiste en un avisador acústico que puede ser regulado para un A) Fije el tiempo de cocción deseado con el intervalo máximo de 23 horas y 59 minutos.
  • Seite 105: Limpieza Y Mantenimiento Del Horno

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Importante: Antes de realizar las operaciones de mantenimiento del aparato, es necesario desconectarlo siempre de la red eléctrica desenchufándolo de la toma de corriente o cortando la corriente de la línea de alimentación por medio del interruptor omnipolar de la instalación eléctrica.
  • Seite 106 Cómo quitar la puerta del horno (fig. 4) Para facilitar la limpieza del horno, se puede quitar la puerta manipulando las bisagras de la siguiente manera: Las bisagras A están provistas de 2 abrazaderas móviles B. Al alzar las abrazaderas B, las bisagras se desenganchan y se sueltan de su sede. Una vez efectuada esta operación, levante la puerta y sáquela hacia fuera sujetándola por los costados, cerca de las bisagras.
  • Seite 107 Limpieza de las parrillas laterales Fig. 5 Las parrillas laterales se enganchan a la pared del horno. Introduzca en las parrillas laterales las parrillas y la bandeja incluidas. Para quitar las parrillas laterales basta ejercitar una leve presión en el punto indicado en el detalle A como se ilustra a continuación .
  • Seite 108: Servicio De Asistencia Al Cliente

    SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE Antes de llamar al servicio de asistencia técnica Si el producto no funciona es aconsejable: comprobar que el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente; En caso de no encontrar la causa del mal funcionamiento: apagar el aparato sin manipularlo y llamar al servicio de asistencia técnica.
  • Seite 111 Instructies voor de gebruiker Wij danken u dat u voor één van onze producten heeft gekozen en hopen dat u van dit huishoudelijke apparaat de beste prestaties zult v erkrijgen. Wij verzoeken u daarom de aanwijzingen en tips, die in deze handleiding voor een goed gebruik van onze producten worden gegeven, aandachtig op te volgen.
  • Seite 112 Instructies voor de gebruiker Ingrepen moeten worden verricht bij elektrisch losgekoppeld apparaat. Let op: De aardverbinding is verplicht bij de wet. Tijdens de werking wordt de oven erg heet: houd kinderen op een afstand en kom niet aan de verwarmingselementen binnenin. Gebruik geen stoomreinigers om de oven te reinigen.
  • Seite 113 Vraag bij een storing of een noodzakelijke reparatie om een ingreep van de servicedienst . Schakel de oven niet in als hij zichtbaar beschadigd is, koppel hem van het elektriciteitsnet en wend u tot de servicedienst. Zodra zich een probleem voordoet met de werking moet de oven van het elektriciteitsnet worden gekoppeld.
  • Seite 114 INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Het is belangrijk dat alle installatiehandelingen door vakmensen worden verricht. Alle werkzaamheden moeten worden verricht bij elektrisch losgekoppeld apparaat. Elektrische aansluiting: verzeker u ervan dat het voltage overeenstemt met wat op het plaatje met kenmerken staat dat zich aan de zijkant bevindt.
  • Seite 115 INBOUWSCHEMA Fig. 1...
  • Seite 116 Fig. 2 Kolom Onder het aanrecht...
  • Seite 117 Voordat u de oven voor het eerst gebruikt Na de oven uit de verpakking te hebben genomen, hem in het meubel te hebben geplaatst en de accessoires te hebben verwijderd (lekplaten en roosters), moet hij gedurende ongeveer 20 minuten op de hoogste temperatuur worden verwarmd om eventuele olieachtige bewerkingsresten te verwijderen, die onaangename geuren kunnen veroorzaken tijdens de bereiding.
  • Seite 118: Ovenfuncties

    OVENFUNCTIES Groen controlelampje Geel controlelampje Kiezer Elektronische programmeerder Thermostaat Controlelampje Bij iedere stand van de draaiknop van de kiezer, die niet de ruststand 0 is, gaat het groene controlelampje branden. Als het gele lampje brandt, betekent dit dat de thermostaat werkt. Draaiknop van de kiezer Hiermee kunnen de verschillende bereidingswijzen worden gekozen.
  • Seite 119 DE KIEZER GEBRUIKEN ONTDOOIEN De ovenverlichting en het groene controlelampje gaan branden, zoals bij alle andere ovenfuncties. Alleen de ventilator begint de werken, zonder warmteverspreiding, aangezien de thermostaat niet werkt. De ovendeur moet dicht zijn. Met deze functie kunnen etenswaren worden ontdooid en wordt ongeveer 1/3 van de tijd gebruikt die normaal hiervoor nodig is.
  • Seite 120 VENTILATOR + GRILL Kies de gewenste temperatuur. Door de werking van de ventilator in combinatie met de werking van de grill , kunnen bijzondere etenswaren snel en door en door worden bereid. Het wordt aanbevolen de oven enkele minuten voor te verwarmen, alvorens de etenswaren erin te zetten.
  • Seite 121 Tabel met bereidingstips Soort gerecht Temp. Bereidingstijd in Stand Cyclus °C minuten (van onderen) Brood en koekjes Pizza 20/30 Broden 190/200 45/60 Belegd brood 150/160 20/25 1 of 2 Witbrood 175/210 25/40 1 of 2 Koekjes 140/150 20/30 1 of 2 Fruitvlaaien en gebak Focaccia (plat brood) 40/45...
  • Seite 122 Eten dat gegrild moet worden Bereidingstijd in minuten Boven Onder Plat of dun vlees Normaal vlees Vis (bijv. forel, zalm) Braadworst Toast Afhankelijk van het type etenswaren (bijv. vlees, vis, kip, enz.) moet het etenswaar worden gekeerd, om beide kanten aan de infraroodstraling bloot te stellen. Bovenbeschreven gegevens zijn globale gegevens, omdat door de ervaring van degene die de oven gebruikt en door de hoeveelheid en de kwaliteit van de etenswaren, de soort bereiding en de tijd kunnen verschillen.
  • Seite 123 Elektronische programmeerder - Fig. 3 Onder de elektronische programmeerder vallen de volgende functies: - 24-uursklok met verlicht display - Timer (tot 23 uur 59 minuten) - Programma voor het begin en het einde van de automatische bereiding - Programma voor een semi-automatische bereiding (alleen het begin of het eind kunnen worden geprogrammeerd) Beschrijving van de knoppen INSTELLING TIMER...
  • Seite 124 Beschrijving van de verlichte symbolen « AUTO » - (knipperend) - Programmeerder op de automatische stand, maar niet geprogrammeerd. « AUTO » - (brandt vast) - Programmeerder op de automatische stand, met ingeschakeld programma. Werking automatische bereiding TIMER Timer op en «...
  • Seite 125 Automatische bereiding Digitale klok (begin en einde bereiding) Duidt de uren (0-24) en minuten aan. 1) Programmeer de bereidingsduur met TIMER . Meteen na de aansluiting (evenals na een 2) Programmeer de beëindiging van de bereiding eventuele stroomuitval) verschijnen er DRIE met END .
  • Seite 126 Semi-automatische bereiding display op nul te zetten. Door vervolgens op drukken, wordt de oven voorbereid op de A. De bereidingstijd programmeren handmatige werking. B. De tijd programmeren, waarop de Elektronische melder bereiding klaar is De werking van de «timer» bestaat uitsluitend uit een geluidssignaal, dat over een periode van A) Stel de gewenste bereidingstijd vast met de maximaal 23 uur en 59 minuten kan worden...
  • Seite 127: Reiniging En Onderhoud Van De Oven

    REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE OVEN Belangrijk: Voordat u tot het onderhoud overgaat, moet de oven altijd elektrisch worden losgekoppeld (door de stekker uit het stopcontact te halen of de stroom via de omnipolaire schakelaar van de elektrische installatie van de voedingsleiding te nemen).
  • Seite 128 De ovendeur verwijderen (fig. 4) Om de reiniging van de oven te vereenvoudigen, kan de ovendeur op de volgende manier via de scharnieren worden verwijderd: De scharnieren A zijn voorzien van 2 mobiele haakbouten B. Als de haakbouten B omhoog staan, zijn de scharnieren van hun plaats losgehaakt. Til de deur hierna op en neem hem naar de buitenkant weg.
  • Seite 129 De zijroosters reinigen Fig. 5 De zijroosters moeten aan de zijwand van de oven worden bevestigd. Schuif de roosters en de bijgeleverde bakplaat in de zijroosters. Om de zijroosters te verwijderen, hoeft u maar, zoals getoond, e en lichte druk op deel A uit te oefenen .
  • Seite 130: Servicedienst

    SERVICEDIENST Alvorens de technische servicedienst te bellen Als het product het niet doet, raden wij u aan: te controleren dat de stekker goed in het stopcontact zit; Als de oorzaak van de storing niet wordt gevonden: schakel het apparaat uit, maak het niet open, maar bel de technische servicedienst Dit huishoudelijke apparaat is overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) gemarkeerd.
  • Seite 133 Instruções para o utilizador Agradecemos V. Exas. pela escolha de um dos nossos produtos e desejamos que vocês obtenham deste electrodoméstico os melhores rendim entos. Por isso vos convidamos a respeitar atentamente as instruções e as sugestões deste manual para uma correcta utilização dos nossos produtos. A Casa Fabricante declina todas as responsabilidades por danos às pessoas e aos objectos, devidos a uma má...
  • Seite 134 Instruções para o utilizador Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho electricamente desligado. Atenção: a ligação a terra é obrigatório nos termos de lei. Durante o funcionamento o forno torna-se muito quente: manter as crianças à distância, além disso não tocar os elementos aquecedores ao interno. Não usar limpadores a vapor para a limpeza do forno.
  • Seite 135 No caso de avaria de funcionamento ou de uma reparação indispensável, exigir a intervenção do serviço de assistência clientes. Se o forno apresenta danos visíveis não o colocar em função, desligá-lo da rede eléctrica e dirigir-se ao serviço de assistência clientes. Logo que seja detectado um problema de funcionamento, o forno deve ser desligado da rede eléctrica.
  • Seite 136 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DO APARE LHO É importante que todas as operações relativas à instalação do aparelho sejam efectuadas por pessoal qualificado. Qualquer tipo de intervenção deve ser efectuada com o aparelho desligado electricamente. Ligação eléctrica: assegurar-se que a voltagem corresponda àquela indicada na placa que se encontra colocada na parede lateral.
  • Seite 137 ESQUEMA DE EMBUTIDURA Fig. 1...
  • Seite 138 Fig. 2 Coluna Debaixo do Cume...
  • Seite 139 Antes de usar o forno pela primeira vez Depois de ter desembalado o forno, de o ter embutido no móvel e ter extraído os acessórios (pingadeiras e grelhas) é oportuno aquecê-lo à máxima temperatura por aprox. um período de 20 minutos, de maneira a eliminar eventuais resíduos oleosos devidos à...
  • Seite 140 FUNÇÕES FORNO Luz indicadora verde Luz indicadora amarela Selector Programador electrónico Termóstato Lâmpada espião Em qualquer posição do botão do selector que seja diferente daquel a de repouso marcada com o 0, tem-se a iluminação da lâmpada espião verde. A iluminação da lâmpada amarela indica o funcionamento do termóstato. Botão do selector É...
  • Seite 141 USO DO SELECTOR DESCONGELAÇÃO A luz do forno e o espião verde acendem-se como para todas as outras funções do forno. Entra em função somente a ventoinha, sem propagação de calor porque o termóstato não está operante. A porta do forno deve estar fechada. Esta função pe rmite a descongelação das comidas utilizando aprox.
  • Seite 142 VENTOINHA + GRILL Seleccione a temperatura desejada. A acção da ventoinha, combinada com a acção do grill, permite uma cozedura rápida e profunda para comidas particulares. Aconselha-se de aquecer o forno por alguns minutos antes de introduzir as comidas. CHÃO VENTILADO Seleccione a temperatura desejada.
  • Seite 143 Tabela com os conselhos para a cozedura Tipo de Comida Temp. Tempo de Nível Ciclo °C cozedura em minutos Baixo) Pão e Biscoitos Piza 20/30 Pão de forma 190/200 45/60 Pão Recheado 150/160 20/25 1 ou 2 ou então Pão Branco 175/210 25/40 1 ou 2...
  • Seite 144 Alimentos para grelhar Tempo de cozedura em minutos Por cima Por baixo Carnes baixas ou subtis Carnes normais Peixe (ex. trutas, salmão) Salsichas Tosta Em relação ao tipo de comida (ex. carnes, peixe, aves de capoeira, etc..) é necessário virar as comidas para expor os dois lados aos raios infravermelhos Os dados acima apresentados são indicativos, porque o tipo de cozedura e o tempo variam, seja pela experiência de quem usa o forno, seja pela quantidade e...
  • Seite 145 Programador electrónico - Fig. 3 Fig. 3 O programador electrónico é um dispositivo que reúne as seguintes funções: - Relógio 24 horas com display iluminado - Temporizador (até 23 horas e 59 minutos) - Programa para início e fim cozedura automática - Programa para cozedura semiautomática (possibilidade de programar somente o inicio ou o fim) Descrição dos botões...
  • Seite 146 Descrição dos símbolos iluminados « AUTO » - (lampejante) - Programador na posição automática, mas não programado. « AUTO » - (sempre aceso) - Programador na posição automática, com programa inserido. Funcionamento cozedura automática TIMER Temporizador em função e « AUTO » (ambos lampejantes) Erro programa TIMER Nenhum símbolo aceso excepto os números do relógio: programador configurado na modalidade manual.
  • Seite 147 Cozedura automática Relógio digital (inicio e fim cozedura) Indica as horas (0-24) e os minutos. 1) Programe o tempo de duração da cozedura com Imediatamente a seguir à ligação (assim como TIMER . após uma eventual interrupção de corrente) 2) Programe a hora do fim da cozedura com END . aparecem no quadro TRÊS cifras intermitentes.
  • Seite 148 Cozedura semiautomática botão TIMER e levando o display a zero. Carregando depois se disporá o forno para o A. Programação do tempo de cozedura. funcionamento manual. B. Programação da hora de fim de Avisador electrónico cozedura. A função do «temporizador» consiste unicamente num avisador acústico, que pode ser regulado por A) Fixar o tempo de cozedura desejado com o um período máximo de 23 horas e 59 minutos.
  • Seite 149: Limpeza E Manutenção Do Forno

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO FORNO Importante: Antes de proceder à manutenção é necessário desligar sempre o forno electricamente (tirando a ficha da tomada de corrente ou tirando a corrente da linha de alimentação através do interruptor unipolar da instalação eléctrica. Limpeza do forno: Após cada utilização deixar arrefecer o forno e limpá-lo para evitar que as incrustações se aqueçam repetidamente.
  • Seite 150 Como tirar a porta do forno (fig. 4) Para facilitar a limpeza do forno é possível tirar a porta do mesmo actuando sobre as dobradiças da seguinte maneira: As dobradiças A estão dotadas de 2 linguetas móveis B. Quando as linguetas B forem levantadas, as dobradiças desengancham -se da própria sede.
  • Seite 151 Limpeza das grades laterais Fig. 5 As grades laterais devem ser enganchadas à parede do forno. Enfiar nas grades laterais as grelhas e o tabuleiro em dotação. Para tirar as grades laterais basta exercitar uma ligeira pressão no particular A como ilustrado .
  • Seite 152 SERVIÇO ASSISTÊNCIA CLIENTES Antes de chamar o serviço de Assistência Técnica No caso que o produto não funcione, aconselhamos de: verificar se a ficha está bem inserida na tomada de corrente; No caso que não se consiga identificar a causa do mau funcionamento: desligar o aparelho não o tocar e chamar o Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 155 Instrukcje dla u ytkownika Dzi kujemy Pa stwu za wybór jednego z naszych produktów i mamy nadziej , e urz dzenie to spe ni Wasze wymagania. Zach camy Pa stwa do dok adnego zapoznania si z instrukcj i zaleceniami w niej zawartymi w celu poprawnego u ywania naszych produktów.
  • Seite 156 Instrukcje dla u ytkownika Jakakolwiek interwencja musi by wykonywana przy urz dzeniu wy czonym z sieci elektrycznej. Uwaga: pod czenie do uziemienia jest prawnie obowi zkowe Podczas dzia ania piekarnik jest bardzo rozgrzany: nie pozwala dzieciom na zbli enie si , poza tym nie dotyka rozgrzanych elementów wewn trznych. Nie u ywa maszyn czyszcz cych za pomoc pary do czyszczenia piekarnika.
  • Seite 157 W przypadku awarii w dzia aniu lub koniecznej naprawy powiadomi serwis obs ugi klienta. Je li piekarnik przedstawia widoczne uszkodzenia nie uruchamia go, wy czy z sieci elektrycznej i zwróci si do serwisu obs ugi klienta. Jak tylko zostanie stwierdzony problem w dzia aniu, piekarnik musi zosta wy czony z sieci elektrycznej.
  • Seite 158 INSTRUKCJE MONTA U URZ DZENIA Wa ne jest, aby wszystkie czynno ci dotycz ce monta u urz dzenia zosta y wykonane przez personel wykwalifikowany. Jakakolwiek interwencja musi zosta wykonana przy urz dzeniu wy czonym z sieci elektrycznej. Po czenie elektryczne: upewni si czy napi cie odpowiada temu wskazanemu na tabliczce po o onej na bocznej cianie.
  • Seite 159 SCHEMAT WBUDOWY Rys. 1...
  • Seite 160 Fig. 2 Kolumna Pod Blatem...
  • Seite 161 Przed u yciem piekarnika po raz pierwszy Po odpakowaniu piekarnika, w o eniu go do mebla i wyj ciu akcesoriów (tace ciekowe i ruszta) dobrze jest nagrza go do temperatury maksymalnej na oko o 20 minut tak, aby usun ewentualne oleiste pozosta o ci poprodukcyjne, które mog yby by powodem nieprzyjemnych zapachów podczas pieczenia Podczas tej fazy wietrzy pomieszczenie.
  • Seite 162: Funkcje Piekarnika

    FUNKCJE PIEKARNIKA wiate ko kontrolne zielone wiate ko kontrolne ó te Prze cznik Programator elektroniczny Termostat Lampka kontrolna Przy jakiejkolwiek pozycji prze cznika innej od pozycji spoczynku oznaczonej symbolem 0, za wieci si zielona lampka kontrolna. Za wiecenie si ó tej lampki oznacza dzia anie termostatu. Ga ka prze cznika Jest to urz dzenie, które pozwala wybra ró...
  • Seite 163 U YCIE PRZE CZNIKA ROZMRA ANIE Lampka piekarnika i zielone wiate ko kontrolne w czaj si tak jak przy wszystkich innych funkcjach piekarnika. Dzia a tylko wirnik, bez rozpowszechniania ciep a poniewa termostat nie funkcjonuje. Drzwi piekarnika musz by zamkni te. Ta funkcja pozwala na rozmra anie potraw w ci gu oko o 1/3 czasu zwykle do tego przeznaczonego.
  • Seite 164 WIRNIK + GRILL Wybra dan temperatur . Dzia anie wirnika po czone z dzia aniem grilla, pozwala na pieczenie szybkie i dog bne specyficznych potraw. Zaleca si wst pnie nagrza piekarnik przez kilka minut przed w o eniem potraw DNO WIETRZONE Wybra dan temperatur .
  • Seite 165 Tabela zalece pieczenia Rodzaj Potrawy Temp. Czas pieczenia Poziom Cykl °C w minutach (od Do u) Chleb i Biszkopty Pizza 20/30 Chleb w pojemniku 190/200 45/60 Chleb Nadziewany 150/160 20/25 1 lub 2 Chleb Bia y 175/210 25/40 1 lub 2 Biszkopty 140/150 20/30...
  • Seite 166 Potrawy do grilowania Czas pieczenia w minutach Wy ej Poni ej Mi sa niskie i cienkie Mi sa normalne Ryby (na przyk . pstr gi, oso ) Kie baski Tost W zale no ci od rodzaju potrawy (na przyk . mi sa, ryby, drób, itd..) konieczne jest odwracanie potraw w celu wystawienia obydwóch stron na dzia anie promieni podczerwonych Dane powy ej przytoczone s wy cznie wskazuj ce, poniewa rodzaj pieczenia i...
  • Seite 167 Programator elektroniczny - Rys. 3 Rys. 3 Programator elektroniczny jest urz dzeniem, które czy nast puj ce funkcje: - Zegar 24 godzinny z pod wietlonym wy wietlaczem - Czasomierz (a do 23 godzin 59 minut) - Program dla rozpocz cia i zako czenia pieczenia automatycznego - Program dla pieczenia pó...
  • Seite 168 Opis symboli pod wietlonych « AUTO » - (migocz cy) - Programator na pozycji automatycznej lecz nie zaprogramowany. « AUTO » - (zawsze za wiecony) - Programator na pozycji automatycznej, z ustawionym programem. Dzia anie pieczenia automatycznego TIMER Czasomierz dzia a i «...
  • Seite 169 Pieczenie automatyczne Zegar cyfrowy (rozpocze cie i zakon czenie pieczenia) Wskazuje godziny (0-24) i minuty. 1) Zaprogramowac czas trwania pieczenia za Natychmiast po podlaczeniu (jak tez po pomoca TIMER . ewentualnej przerwie w doplywie energii 2)Zaprogramowac godzine zakonczenia pieczenia elektrycznej) pojawiaja sie na panelu TRZY cyfry za pomoca END .
  • Seite 170 Pieczenie pólautomatyczne wyswietlacz na zerze. Naciskajac nastepnie przygotujemy piekarnik do A Programowanie czasu pieczenia. dzialania recznego. B Programowanie godziny zakon czenia Sygnalizator elektroniczny pieczenia. Czynnosc «czasomierz» jest praktycznie jedynie sygnalizatorem dzwiekowym, który moze byc A) Ustawic zadany czas pieczenia za pomoca regulowany na maksymalny okres 23 godzin i 59 przycisku TIMER .
  • Seite 171 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PIEKARNIKA Wa ne: Przed przyst pieniem do konserwacji nale y zawsze wy czy piekarnik z sieci elektrycznej (wyci gaj c wtyczk z gniazdka lub odcinaj c pr d od linii zasilania za pomoc wy cznika wielobiegunowego instalacji elektrycznej. Czyszczenie piekarnika: Po ka dym u yciu odczeka a piekarnik ostygnie i czy ci go w celu unikni cia wielokrotnego nagrzewania si osadów...
  • Seite 172 W jaki sposób wyj drzwi piekarnika (rys. 4) W celu u atwienia czyszczenia piekarnika mo liwe jest wyj cie drzwi piekarnika dzia aj c na zawiasy w nast puj cy sposób: Zawiasy A wyposa one s w 2 ruchome ruby B w kszta cie U. Kiedy ruby B w kszta cie U s podniesione, zawiasy s odczepione z ich miejsca.
  • Seite 173 Czyszczenie bocznych rusztów Rys. 5 Boczne ruszta zaczepiane s o cian piekarnika. Wsun do bocznych rusztów ruszta i tac w dotacji. W celu wyj cia bocznych rusztów wystarczy lekko nacisn na szczegó A jak zosta o to przedstawione . Rys. 5 Wymiana arówki piekarnika (rys.
  • Seite 174 SERWIS OBS UGI KLIENTA Przed wezwaniem serwisu Pomocy Technicznej W przypadku gdy wyrób nie dzia a zalecamyi: sprawdzi czy wtyczka zosta a poprawnie w o ona do gniazdka; W przypadku gdy nie znaleziona zosta a przyczyna z ego dzia ania: wy czy urz dzenie, nie otwiera go i wezwa Serwis Obs ugi Technicznej.
  • Seite 176 Cod. 12300064040...

Inhaltsverzeichnis