Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
HI 915

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips hi 915

  • Seite 1 HI 915...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Page 4 • Keep page 3 and 50 open when reading these operating instructions. Français Page 9 • Pour le mode d’emploi: dépliez la page 3 et 50. Deutsch Seite 14 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 50 auf. Nederlands Pagina 19 •...
  • Seite 4: English

    • If the mains cord of this appliance is damaged, it may only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as repair requires special tools and/or parts.
  • Seite 5 Table Label with Type of fabric Temperature Steam Shot of steam Steam spray ironing control control instructions Synthetic fabrics, e.g. acetate, acrylic, viscose, polyamide, polyester Silk 1 - 2 Wool 3 - 4 Cotton Linen Please note: on the label means that the article cannot be ironed. Preparing the appliance for use •...
  • Seite 6: Steam Ironing

    temperature by ironing a piece of material that will Steam-ironing not be visible when you wear or use the article. • Steam-ironing is only possible at high ironing Start ironing at a relatively low temperature and temperatures. gradually increase it until the desired result is achieved.
  • Seite 7 Shot of steam 9 When you have finished ironing Shot of steam is a powerful steam output to remove stubborn wrinkles.This facility can only be used during - Switch the appliance off by setting the on/off switch steam-ironing. to ‘off’ (fig. 11). - Always set the temperature control (I) to a setting - Release the pressure in the steam tank by pressing within the steam range (up to MAX), otherwise the...
  • Seite 8: Troubleshooting Guide

    You have been ironing at too high Clean the soleplate with a damp temperatures. cloth and, if necessary, with some washing-up liquid. Select the recommended ironing temperature. NB: If these actions do not help you solve the problem, contact your nearest Philips dealer.
  • Seite 9: Français

    • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il peut uniquement être remplacé par Philips ou un réparateur agréé Philips, car cette opération nécessite des pièces et/ou un outillage spécifiques. • UTILISEZ UNIQUEMENT LE BOUCHON DE CHAUDIÈRE FOURNI AVEC L’APPAREIL, CE BOUCHON SERVANT ÉGALEMENT DE SOUPAPE DE SÉCURITÉ.
  • Seite 10 Tableau Type de tissu Réglage de la Vapeur Réglage de la Jet vapeur Etiquette avec température Turbo vapeur instructions de repassage Tissus synthétiques, p. ex. acétate, acrylique, cellulose, viscose, polyamide, polyester soie 1 - 2 laine 3 - 4 coton Veuillez noter que ! l’étiquette signifie que l’article ne peut pas être repassé.
  • Seite 11 • Triez le linge en fonction de la température de - Si un peu d’eau reste dans l’ouverture de remplissage, repassage avant de repasser : la laine avec la laine, le remuez doucement la chaudière jusqu’à ce que l’eau coton avec le coton, etc. ait disparu.
  • Seite 12 Suivez les instructions ci-dessous : • Assurez vous que l’interrupteur (D) est sur la - Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (D) sur ‘Arrêt’. position arrêt “Off”. - Sélectionnez la température désirée à l’aide du - Appuyez sur le bouton de commande de la vapeur bouton (I) (fig.
  • Seite 13: Guide De Dépannage

    Sélectionnez la température de repassage appropriée. NB : En cas de problème persistant, nous vous conseillons de vous adresser directement à votre revendeur ou à un Centre de Service Agréé Philips proche de chez vous.
  • Seite 14: Deutsch

    Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, den Zustand von Netzkabel und Verbindungsschlauch sowie den Verschluß des Dampftanks. • Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muß es von einer durch Philips autorisierten Werkstatt erneuert werden, da für die Reparatur Spezial-Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
  • Seite 15 Tabelle Bügel- Textilart Temperatur- Dampfregler Dampfstoß Dampf-strahl vorschrift einstellung Synthetics, z.B. - Acetat - Acryl, - Viskose - Polyamid (Nylon) - Polyester Seide 1 - 2 Wolle 3 - 4 Baumwolle Leinen So gekennzeichnete Artikel dürfen n i c h t gebügelt werden! Vorbereitung zum Gebrauch •...
  • Seite 16 besteht, so suchen Sie eine Stelle, die bei normaler Das Gerät aufheizen Verwendung nicht sichtbar wird, und prüfen Sie - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, und dort, mit der niedrigsten Temperatur beginnend, lassen Sie das Gerät aufheizen, indem Sie den welche Temperaturstufe angemessen ist.
  • Seite 17: Dampfstoß

    - Füllen Sie den Wasserbehälter, wie oben unter • Haben Sie zuvor mit höheren Temperaturen ‘Wasser einfüllen’ beschrieben. Lassen Sie das Gerät gebügelt und schalten jetzt am Temperaturregler (I) wieder aufheizen. eine niedrigere Temperatur ein, so warten Sie, bis die Kontrollampe (G) einmal an- und wieder ausgegangen ist, bevor Sie können jetzt mit dem Hinweis: Es ist wichtig, daß...
  • Seite 18 Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen, und wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande, wenn diese Angaben nicht helfen, Ihr Problem zu lösen.
  • Seite 19: Nederlands

    • Houd toezicht op kleine kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. • Wanneer bij het opwarmen van het apparaat stoom uit de vulopening ontsnapt, schakel dan direct het apparaat uit en neem contact op met een door Philips geautoriseerd servicepunt. L Stoomregelaar Algemene beschrijving (fig.
  • Seite 20 Tabel Textiel Temperatuur- Stoom- Stoomstoot Stoomstraal Etiket met strijk- regelaar regelaar voorschrift Synthetische stoffen, bijv. acetaat, acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Zijde 1 - 2 3 - 4 Katoen Linnen Let op! op het etiket betekent: ‘Dit artikel kan niet gestreken worden!’ Het apparaat gereed maken voor gebruik •...
  • Seite 21 • Als u niet weet uit welke vezelsoorten het textiel Strijken met stoom bestaat, zoek dan een plek op die niet zichtbaar zal • Strijken met stoom is alleen mogelijk bij hogere zijn als u het artikel draagt of gebruikt en probeer strijktemperaturen.
  • Seite 22 - Zet de temperatuurregelaar (I) altijd in het - Zet het strijkijzer op zijn achterzijde of op de ‘stoomgebied’ (tot MAX), anders is de zoolplaat wegzetplaat (C) en laat het apparaat voldoende niet heet genoeg en kan er water uit druppelen. afkoelen voordat u het gaat verplaatsen.
  • Seite 23 Maak de zoolplaat schoon met een strijktemperatuur. vochtige doek, zonodig met wat afwasmiddel. Stel de geadviseerde strijktemperatuur in. Let op: Als u met behulp van bovenstaande acties het probleem niet kunt oplossen, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Philips-dealer.
  • Seite 24: Italiano

    • Qualora il cavo risulti danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un rivenditore Philips o un centro di assistenza autorizzato in quanto potrebbero essere necessari pezzi e/o utensili speciali. • USATE ESCLUSIVAMENTE IL TAPPO DELLA CALDAIA FORNITO CON L’APPARECCHIO, IN QUANTO LO STESSO SVOLGE ANCHE LA FUNZIONE DI VALVOLA DI SICUREZZA.
  • Seite 25 Tabella tessuti Istruzioni Tessuto Regolazione Controllo Getto di Spray sull’etichetta temperatura vapore vapore Fibre sintetiche, es. acetato, acrilico, viscosa, poliammide (nylon), poliestere. Seta 1 - 2 Lana 3 - 4 Cotone Lino Da notare: l’etichetta significa ‘Questo capo non si può stirare’ Come preparare il ferro per l’uso •...
  • Seite 26 • Stirando a vapore i capi in lana, il tessuto potrebbe Stiratura a vapore risultare lucido: per evitare questo inconveniente, • La stiratura a vapore è possibile solo alle alte usate un panno asciutto oppure stirate il capo al temperature. rovescio.
  • Seite 27 Getto di vapore 9 Al termine della stiratura Il potente getto di vapore è particolarmente indicato per eliminare le pieghe più ostinate. Il getto può essere - Spegnete l’apparecchio mettendo l’interruttore utilizzato soltanto durante la stiratura a vapore. on/off (D) in posizione ‘OFF’ (fig. 11). - Impostate sempre il termostato (I) ad un valore - Scaricate la pressione della caldaia tenendo premuto compreso nella gamma del vapore (fino a MAX): in...
  • Seite 28: Localizzazione Guasti

    Pulite la piastra con un panno troppo alta. umido aggiungendo, se necessario, un po’ di detergente liquido. Selezionate la temperatura di stiratura più adatta. Nota: Nel caso queste azioni non risolvessero il vostro problema, contattate il rivenditore Philips più vicino.
  • Seite 29 • Si el cable de red de este aparato está deteriorado, solo debe ser reemplazado por Philips o por sus Servicios de Asistencia Técnica, ya que se requieren piezas y / o herramientas especiales.
  • Seite 30 Tabla Etiqueta con Tipo de Mando de la Mando del Chorro de Pulverizador instrucciones tejido temperatura vapor vapor de planchado de vapor Tejido sintético, por ejemplo, acetato, acrílico, viscosa, poliamida, poliester Seda 1 - 2 Lana 3 - 4 Algodón Lino Advertencia : en la etiqueta significa que el artículo no puede ser planchado.
  • Seite 31: Planchado Con Vapor

    con fibras sintéticas y continuar, después, con las Calentamiento prendas que necesiten una más alta temperatura de - Enchufen el aparato y, llevando el botón planchado. Marcha/Paro (On/Off) (D) a la posición Marcha • Si el articulo está hecho con una mezcla de fibras (On) (fig.
  • Seite 32 - Girándolo en sentido antihorario, desenrosquen, • Si, accidentalmente, presionan el botón del vapor entonces, lentamente el tapón del depósito de agua cuando estén planchando, se escapará un poco de vapor. En el caso de que el depósito esté vacío o - Llenen el depósito de agua tal como se indica en la todavía no calentado, se oirá...
  • Seite 33 Limpien la suela con un paño altas. húmedo y, si es necesario, con un poco de un líquido limpiador. Nota : Si estas acciones no les ayudan a Seleccionen las temperaturas de solucionar el problema, contacten con el planchado recomendadas. vendedor Philips más cercano.
  • Seite 34 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser substituído pela Philips ou por um Concessionário Philips Autorizado, uma vez que a reparação requer a utilização de peças e/ou ferramentas especiais.
  • Seite 35 Tabela Tipo de Controlo Controlo Jacto de Borrifador Etiqueta do tecido tecido Temperatura Vapor Vapor Tecidos sintéticos, como acetato, acrílico, viscose, poliamide, poliester Seda 1 - 2 Lã 3 - 4 Algodão Linho Atenção: o símbolo na etiqueta significa que a peça não pode ser passada a ferro. Preparação do ferro para utilização a peça é...
  • Seite 36 • Se desconhecer o(s) tipo(s) de material(is) de que a Passar com vapor peça é feita, experimente primeiro num sítio que • Só se pode passar com vapor nas temperaturas mais não fique à vista para se certificar da temperatura elevadas.
  • Seite 37 Jacto de vapor 9 Quando terminar O jacto de vapor é a saída forte de vapor para a remoção de vincos ou rugas mais difíceis. Esta função - Desligue o aparelho, colocando o botão ‘on/off’ só poderá ser utilizada quando se está a passar com (D) na posição ‘off’...
  • Seite 38 Limpe a base do ferro com um muito elevadas. pano húmido e, se necessário, com um pouco de detergente líquido. Seleccione a temperatura correcta. Nota: Se estas acções não resolverem o seu problema, por favor contacte o Agente Philips mais próximo.
  • Seite 39 • • • • Philips • • • • • • • • • • • • Philips. ‘ ’ ‘ ’ on/off ‘ ’ ‘ ’ *...
  • Seite 40 1 - 2 3 - 4 • • • on/off (D) " n". • • • ( ). (C).
  • Seite 41 • • , . . • on/off (D) ‘ n’ ( . 4). • • • • • 1 2. • 3 MAX. • . 5). • on/off (D) "off", • . 2). • (Q) ( . 3). • 10° DH).
  • Seite 42 * (F) . 6). on/off ‘ ff’. (C). • ‘off’. ( ) ( . 10). ‘ n’ ‘ • ’ ‘ ’ : é • on/off (D) ‘off’ ( . 11). ‘ ’ ( ) ( . 7). (C ) •...
  • Seite 43 • 500 ml...
  • Seite 44 ‘ ’ on/off (D) ‘ n’ " " ( . .) Philips.
  • Seite 45 • Använd inte strykjärnet om det på något sätt är defekt. Kontrollera regelbundet att nätsladden, ångslangen och locket på vattentanken är hela och sitter fast ordentligt. • Om nätsladden till strykjärnet är skadad får den endast bytas ut av Philips-service eller av Philips auktoriserad verkstad eftersom det krävs specialverktyg och /eller särskilda reservdelar för att reparera den.
  • Seite 46 Tabell Tvätt- Material Termostat- Ång- Ångpuff Ångstråle strykråd rattens läge reglage Syntetiska Material T ex: acetat acryl, polyamid polyerster, viskos Silke 1 - 2 Ylle 3 - 4 Bomull Linne Observera: på etiketten betyder: ”Detta plagg får ej strykas” Innan du börjar stryka har något slags ytbehandling såsom glans, prägling etc., bör det strykas på...
  • Seite 47 • När du ångstryker ylleplagg kan det uppstå blanka Ångstrykning ställen. Detta kan undvikas genom att använda en • Ångstrykning är endast möjlig vid högre torr pressduk eller vända plagget ut och in och temperaturer. stryka det från avigsidan. • Sammetstyger och andra tyger som lätt blir blanka Ställ in önskad ångmängd med ångreglaget (L) på...
  • Seite 48 Ångpuff 9 När du strukit färdigt Ångpuff, dvs. kraftig ångavgivning från ett antal hål i stryksulan, är användbar för att få bort envisa veck - Stäng av strykjärn och vattentank genom att ställa eller skrynklor. Ångpuff går bara att använda vid till/från-knappen i läge FRÅN (fig 11).
  • Seite 49 Guide vid felsökning Symtom Trolig orsak Åtgärd Viss rökutveckling uppstår när du Detta är normalt.Vissa delar i Ingen. Rökutvecklingen upphör efter värmer upp strykjärnet för första strykjärnet är lätt inoljade vid en liten stund. gången. leverans. Vatten droppar från stryksulan. Termostatratten (I) är ställd på...
  • Seite 52 4222 001 92214 N. Cod. 236083...

Inhaltsverzeichnis