Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
CFL-SERIES
Live mixer
©
Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Nachdruck verboten!
Keep this manual for future needs!
Reproduction prohibited!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omnitronic CFL Serie

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER'S MANUAL CFL-SERIES Live mixer © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for future needs! Reproduction prohibited!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    This user manual is valid for the article numbers 10060300, 10060325, 10060350, 10060375 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.omnitronic.com 2/28 00030025.DOC, Version 1.1...
  • Seite 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC CFL Live Mixer entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Seite 4 Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen. Den Netzstecker immer als letztes einstecken.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! 3. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um ein professionelles Audio-Mischpult, mit dem sich Audiosignale verschiedener Musikquellen mischen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V AC, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
  • Seite 6: Features

    Lärmbereich vor. Somit hat der Arbeitgeber Warnschilder aufzustellen und Gehörschutzmittel bereitzustellen. Die Arbeitnehmer haben diese zu benutzen. Bitte beachten Sie: OMNITRONIC haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und übermäßige Lautstärken verursacht werden! 4.1 Kleine Hörkunde Immer mehr junge Menschen leiden unter einem Hörverlust von 25 Dezibel und mehr, überwiegend...
  • Seite 7: Installation

    Übersicht über verschiedene Schallpegel 20 dB Blätterrascheln 40 dB im Wohnraum bei geschlossenem Fenster 60 dB Unterhaltung 70 dB Großraumbüro 85 dB mittlerer Straßenverkehr 95 dB Schwerlastverkehr 100 dB Presslufthammer 110 dB Rock-/Popkonzert (mit einigem Abstand zur Bühne) 125 dB startender Düsenjet in 100 m Entfernung 130 dB Schmerzgrenze...
  • Seite 8 Bitte beachten Sie: An einen Monokanal darf immer nur eine Signalart angeschlossen werden – entweder Mic oder Line. Einen Stereo-Kanal können Sie auch mono betreiben, indem Sie nur die linke Eingangsbuchse belegen. Hier können Sie Kondensatormikrofone oder dynamische Mikrofone über eine symmetrische XLR-Leitung anschließen.
  • Seite 9: Inserts

    5.2 Inserts Inserts sind Einschleifpunkte für Dynamikprozessoren, Equalizer oder andere Soundeffektgeräte, die das Originalsignal komplett verändern. Dazu wird das Signal aufgetrennt, nach außen geführt und nach erfolgter Soundbearbeitung wieder an der gleichen Position des Signalwegs eingeschleift. Die Inserts liegen vor EQ, AUX und Fader und werden über einen einzigen Klinkenstecker gesendet und empfangen.
  • Seite 10 AUX 1 wird unabhängig von der Fadereinstellung (PRE-Fader) abgegriffen und kann für das Monitorsystem bzw. zur Nebenraumbeschallung verwendet werden. Die Signalstärke an der AUX SEND1-Buchse können Sie über den AUX SEND 1-Regler einstellen. AUX 2 wird abhängig von der Fadereinstellung (POST-Fader) abgegriffen und kann für Effektgeräte verwendet werden.
  • Seite 11: Gerätebeschreibung

    6. GERÄTEBESCHREIBUNG 6.1 Kanalzug +48V-Schalter Mit diesem Schalter können Sie die Phantomspeisung für die XLR-Buchsen der Mikrofonkanäle aktivieren. Die Phantomspeisung wird für den Betrieb von Kondensator- mikrofonen benötigt. Angeschlossene dynamische Mikrofone können betrieben werden, wenn Sie symmetrisch beschaltet sind. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Mikrofonhersteller.
  • Seite 12 gegeben und zwischen 0 und +15 dB wird es entsprechend verstärkt. Über diesen Regler können Sie auch den Signalanteil des Kanals auswählen, der an den internen Effektgenerator geroutet werden soll. Mit dem PAN-Regler wird das Signal eines Mono-Eingangskanals im Stereo-Klangbild positioniert. Dabei bleibt die Signalstärke konstant.
  • Seite 13: Master-Sektion

    6.2 Master-Sektion MONITOR MONITOR-Regler können Ausgangssignal der MONITOR-Buchse einstellen. An die MIC-Buchse lassen sich dynamische Mikrofone mit XLR-Stecker anschließen. MIC GAIN Mit dem MIC GAIN-Regler können Sie den Mikrofon- pegel einstellen. HEADPHONES Mit dem HEADPHONES-Regler können Sie das Ausgangssignal der PHONES-Buchse einstellen. AUX SEND SEND-Reglern können...
  • Seite 14: Einstellen Des Eingangspegels

    7.1 Einstellen des Eingangspegels Jeder Eingangskanal sollte auf den gleichen Pegel eingestellt werden, um ein gleichmäßiges Klangbild zu gewährleisten. Schließen Sie einen Kopfhörer an die Headphones-Buchse oder ein Paar Lautsprecher an die MONITOR- Buchse an. Drehen Sie den HEADPHONES/MONITOR-Regler auf Mittelstellung. Vergewissern Sie sich, dass der L-R/G1-2-Schalter ungedrückt ist.
  • Seite 15: Sicherungswechsel

    LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Service- arbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten! Sicherungswechsel Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt...
  • Seite 16: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC CFL Live Mixer. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Seite 17: Health Hazard

    Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Seite 18: Operating Determinations

    There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. 3. OPERATING DETERMINATIONS This device is a professional audio-mixer for mixing audio-signals from different music-sources with one another. This product is allowed to be operated with an alternating current of 230 V AC, 50 Hz and was designed for indoor use only.
  • Seite 19: Features

    This is why the entrepreneur has to set up warning signs and provide hearing protectors. The staff has to use these. Please note: OMNITRONIC cannot be made liable for damages caused by incorrect installations and excessive noise levels! 4.1 Information on hearing loss More and more young people suffer from hearing loss of 25 dezibel or more, mainly caused by loud music from protable cassette recorders and CD-players or discotheques.
  • Seite 20: Installation

    Overview on the different noise levels 10 dB Heartbeat 20 - 30 dB Whisper 40 dB Average home 50 dB Light traffic 60 dB Normal conversation 70 dB Vacuum cleaner 80 dB Heavy traffic or telephone ringing 90 dB Pneumatic drill 100 dB Power mower 120 dB...
  • Seite 21: Inserts

    You can also run a stereo channel in mono when you only connect the left input socket. Here, you can connect condenser microphones or dynamic microphones via balanced XLR-cables. For condenser microphones, you can activate the phantom power via the +48V-switch. Please respect the warnings under +48V-switch.
  • Seite 22: Connections

    Occupation Insert-connections: Insert-connection via Effector- Effector- Mixer output output input stereo 1/4" jack plug stereo 1/4" jack plug Tip = Tip = Output Output Ring = Ring = Input Input Sleeve = Sleeve = Ground / Shield Ground / Shield Ring Sleeve Strain relief clamp...
  • Seite 23: Power Switch

    MONITOR Via the MONITOR-socket, you can either connect active speaker-systems or an additional amplifier for a separate Control Room/monitor system. PHONES Connect your headphones with the PHONES-socket. These stereo RCA are in parallel to the MAIN output. Connect the input of your recording device here. The MAIN MIX fader adjusts the volume of these outputs.
  • Seite 24: Description Of The Device

    6. DESCRIPTION OF THE DEVICE 6.1 Channel-section +48V-switch With the +48V-switch, you can activate the phantom power for the XLR-sockets of the mic channels. The phantom power is needed for operating condenser microphones. Connected dynamic microphones may be operated if they are balanced. If in doubt, please connect your microphone manufacturer.
  • Seite 25 With the BAL-control, the signal portion of a stereo input is routed to the left or to the right. Channel fader With the channel fader, you can adjust the signal level of the respective input channel in the mix (L-R or/and G1-2-3-4).
  • Seite 26: Master-Section

    6.2 Master-section MONITOR With the MONITOR-control, you can adjust the output level of the MONITOR-socket. You can connect dynamic microphones with XLR-plug to the MIC-socket. MIC GAIN With the MIC GAIN-control, you can adjust the microphone volume. HEADPHONES With the HEADPHONES-control, you can adjust the output signal of the PHONES-socket.
  • Seite 27: Operation

    7. OPERATION When operating the amplifying system, please make sure that the loudspeakers always sound well. When distorsions can be heard, either the amplifier or the loudspeaker is overloaded. Overloads can quickly lead to amplifier or speaker damage. In order to avoid damage, please reduce the volume immediately when distortions can be heard. When speaker-systems are destroyed by overload, the guarantee becomes void.
  • Seite 28: Replacing The Fuse

    1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must not be corroded. 2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension, trussing). 3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or sediments.

Diese Anleitung auch für:

10060300100603251006035010060375

Inhaltsverzeichnis