Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lowara Z8 Installations- Und Bedienungsanleitung

Lowara Z8 Installations- Und Bedienungsanleitung

Tauchmotorpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TAUCHMOTORPUMPEN
de
BAUREIHE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12
POMPES IMMERGEES
fr
SÉRIE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12
SUBMERSIBLE PUMPS
en
Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12 SERIES
POMPE SOMMERSE
it
SERIE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12
BOMBAS SUBMERGIBLES
es
BAUREIHE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12
BOMBAS SUBMERSÍVEIS
pt
SÉRIE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12
de
Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden
fr
Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future
en
Keep this manual for future reference
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
es
Guardar con cuicado el manual para poderlo consultar en el futuro
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
Installations- und Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Instructions pour l'installation et l'emploi
Traduction de la notice d'exploitation
Installation and Operating Instructions
Translation of the Original Operation
Istruzioni d'installazione e uso
Traduzione del manuale d'uso
Manual de instrucciones
Traducción del Manual de
funcionamiento original
Manual de Instruções de Operação
Tradução do manual de utilização
cod. 771072101 rev. B ed. 07/2015
originale
Manual
original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lowara Z8

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung TAUCHMOTORPUMPEN Originalbetriebsanleitung BAUREIHE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12 Instructions pour l’installation et l’emploi POMPES IMMERGEES Traduction de la notice d’exploitation SÉRIE Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12 originale Installation and Operating Instructions SUBMERSIBLE PUMPS Translation of the Original Operation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 4.8 Motorfüllung ............7 1. Allgemeines ............3 4.9 Absenken des Aggregates ........ 8 4.10 Demontage ............. 8 1.1 Vorwort .............. 3 1.2 Gewährleistung ..........3 5. Elektrischer Anschluß .......... 8 1.3 Sicherheitsvorschriften ........3 1.4 Sicherheitshinweise ...........
  • Seite 3: Allgemeines

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung 1. Allgemeines Verwendung spezifizierten Materials. 1.1 Vorwort Ausgenommen von der Garantie ist natürliche Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Abnutzung Verschleiß, sowie sämtliche Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Verschleißteile beispielsweise Laufräder, Gleitringdichtungen oder Packungsstopfbuchsen, Personal für Montage, Bedienung, Inspektion Wartung muss Wellendichtringe, Wellen, Wellenschutzhülsen, Lager,...
  • Seite 4 Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Sicherheitshinweise für den Betreiber / Bediener Notbefehlseinrichtung ihrer Freigabe  aufrechterhalten bleiben. Es darf nicht möglich In Abhängigkeit der Betriebsbedingungen sind durch Verschleiß, Korrosion oder alterungsbedingt sein, die Einrichtung zu blockieren, ohne dass diese einen Not-Aus-Befehl auslöst.
  • Seite 5: Ausführungsbeschreibung

    Pumpenteil ohne eingebautes Rückschlagventil ausgeführt werden (bei vertikalem und horizontalem Einbau). 2. Ausführungsbeschreibung 2.1 Bauarten 2.3 Lagerung Z8*/ZR8* Tauchmotorpumpe für Brunnen ab 8"- Die Pumpenwelle ist mehrfach in wartungsfreien Z10*/ZR10* 12" lichte Weite. mediumgeschmierten Gleitlagern geführt. Z12*/ZR12* 2.4 Motor gelieferten...
  • Seite 6: Aufbewahrung

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Das Aggregat darf unter keinen Umständen auf Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten, dem Motorkabel angehoben werden. Während allgemeine Unfallverhütungsvorschriften des Transportes Kabel nicht beschädigen (nicht beachten. einklemmen, knicken oder nachschleifen). Solange die Pumpe/das Aggregat nicht am Kabelenden unbedingt trocken halten.
  • Seite 7: Kuppeln Von Pumpe Und Motor

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung  Beachten Sie besonders beim Anheben des Prüfen, sich Welle gleichmäßig Aggregates aus dem Brunnen/Bohrloch das durchdrehen lässt.  Gewicht der gefüllten Druckleitung! Saugsieb und Kabel samt Kabelschutzblech montieren. Tauchmotorpumpen mit Gewindeanschluss dürfen Bei komplett montiert gelieferten Aggregaten wird beim Einschrauben der Rohrleitung nur am obersten empfohlen, Einbau...
  • Seite 8: Absenken Des Aggregates

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Beim Einbau wird jede der beiden Tragschellen (M 4.9 Absenken des Aggregates und B) abwechselnd zum Auflagern bzw. Absenken der mit der Druckleitung verschraubten Pumpe benützt. Beim Zusammenbau der Druckleitung Punkt 4.3 "Rohrleitung" beachten. Achten besonders beim Einsenken Aggregates auf Kabel "C".
  • Seite 9: Anschließen Der Kabel

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Kabelende befestigte zweite 5.2 Anschließen der Kabel Leistungsschild Aggregates Für eine einwandfreie Verbindung bzw. geringst Schaltkasten montieren. Dadurch kann die möglichen Übergangswiderstand dürfen Typenbezeichnung Fabrikationsnummer Leitungsenden nicht verzinnt werden. des Aggregates jederzeit festgestellt werden. Überschüssige Kabellänge nicht Spulenform aufwickeln, da dies zu unzulässiger Erwärmung...
  • Seite 10: Mindestüberdeckung

    Motorbetriebsanleitung entnehmen. Empfohlene Mindestmengen für Sind in der Motorbetriebsanleitung keine Werte für die Dauerbetrieb [m Schalthäufigkeit angegeben, dann gelten die Werte Pumpengröße 50 Hz 60 Hz entsprechend Diagramm 1. Z8-ZR855… 100,0 Z8-ZR875… Z8-ZR895… Z8-ZR8125… Z10-ZR10150… Z10-ZR10200… Z10-ZR10275… 10,0 Z12-ZR12340… Z12-ZR12420…...
  • Seite 11: Längerer Stillstand

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung Umständen eventuelle Schäden bereits frühzeitig (z.B. erhöhte mechanische Reibung durch erkennen und damit ein größerer Schadensumfang defektes Lager) hin. Das Aggregat sollte sofort außer oder ein Totalschaden vermeiden. Betrieb genommen werden, um einen größeren Ein langsames Absinken der Fördermenge bei Schadensumfang zu vermeiden.
  • Seite 12: Reparaturen

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung  Aggregat tiefer hängen 12. defekte Kupplung  Welle mit Kupplung tauschen 13. Absperrschieber geschlossen  öffnen 14. Saugsieb durch Fremdkörper verlegt  Pumpe ausbauen und Saugsieb reinigen 15. nicht überprüfte, falsche Drehrichtung  Drehrichtung ändern 16.
  • Seite 13: Reservepumpen

    Einbau-, Betriebs- und Wartungsanleitung P = Anzahl der Pumpen (einschließlich Reservepumpen) N = Stufenzahl der Pumpe Zur Sicherung einer optimalen Verfügbarkeit empfehlen wir, insbesondere bei Ausführungen aus Sonderwerkstoffen, auf Grund der längeren Beschaffungszeiten entsprechende Ersatzteile zu bevorraten. Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellung bitten wir Sie um folgende Angaben: ...
  • Seite 14 Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance INDEX 4.9 Abaissement de l'agrégat ....... 20 1. Généralités ............15 4.10 Démontage ........... 20 1.1 Préface ............15 5. Raccordement électrique ........20 1.2 Garantie ............15 1.3 Règles de sécurité ........... 15 5.1 Appareils électriques ........
  • Seite 15: Généralités

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 1. Généralités spécifiés. Sont exclus de la garantie l'usure et la 1.1 Préface dégradation naturelles, ainsi que la totalité des pièces Ce produit est conforme aux règles de sécurité de la d'usure, comme par exemple les roues, les garnitures directive machines 2006/42/CE.
  • Seite 16 Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Remarques sécurité destinées à marche la machine mais seulement permettre la l’exploitant/l’opérateur remise en marche. L’interruption, le retour de l’alimentation après une   Les conditions d’utilisation entrainant l’usure, la interruption toute autre modification corrosion et le vieillissement limitent la durée de l’alimentation ne doit pas provoquer de situations...
  • Seite 17: Raccordement Des Conduites

    2. Description de l’exécution D’autres exécutions de raccordement, possibles en 2.1 Pompes option et sur demande, sont stipulées dans la Z8*/ZR8* pompe immergée pour des puits à confirmation d’ordre. partir d’un diamètre intérieur de 8"- Z10*/ZR10* Z12*/ZR12* 12".
  • Seite 18: Montage, Mise En Service

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Le groupe ne doit être, en aucun cas, soulevé 3.2 Stockage sur le câble du moteur. Pendant le transport, ne En ce qui concerne les pompes ou les agrégats qui pas endommager le câble (ne pas le coincer, le sont stockés pendant une période prolongée avant la plier ou le traîner).
  • Seite 19 Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Les pompes immergées avec raccord fileté ne l'accouplement de la pompe de façon axiale en doivent, lors du vissage de la canalisation principale, direction de la pompe, et observer si l'arbre être maintenues qu'au corps de refoulement afin s'abaisse de nouveau en position de départ.
  • Seite 20: Raccordement Électrique

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Lors du montage, chacun des deux colliers de fixation 4.9 Abaissement de l'agrégat (M et B) est utilisé en alternance pour supporter ou abaisser la pompe pourvue du tuyau de refoulement. Lors de l'assemblage du tuyau de refoulement, observer instructions point...
  • Seite 21: Raccordement Des Câbles

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance Monter dans l'armoire distribution 5.2 Raccordement des câbles deuxième plaquette signalétique de l'agrégat Pour une connexion irréprochable ou une résistance fixée à l'extrémité du câble. Ceci permet de de contact aussi faible que possible, les extrémités de déterminer à...
  • Seite 22: Entretien, Maintenance

    Taille de la consignes d’utilisation du moteur jointes. pompe 50 Hz 60 Hz aucune valeur matière fréquence Z8-ZR855… d’enclenchement n’est stipulée dans les instructions Z8-ZR875… d’exploitation du moteur, les valeurs à appliquer Z8-ZR895… doivent être conformes au diagramme 1. Z8-ZR8125… 100,0 Z10-ZR10150…...
  • Seite 23: Arrêt Prolongé

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance fonctionnement appareils électriques doit être vérifié au moins une fois par an par un spécialiste. 8. Arrêt prolongé Pour la remise en service, procéder comme qu'une brève course d'essai afin d'éviter une pour la première mise en service, voirpoint 6. immobilisation de l'élément de pompe en raison de dépôts.
  • Seite 24: Pièces De Rechange

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance  Démonter la pompe et nettoyer la crépine d'aspiration 15. Sens de rotation incorrect non contrôlé  Modifier le sens de rotation 16. Vanne d'arrêt insuffisamment ouverte  L'ouvrir 17. Conduite étranglée par des corps étrangers ...
  • Seite 25 Installation, Operating and Maintenance Instruction Commande des pièces de rechange Pour vos commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer:  type ________________________________________________________________________  commande _____________________________________________________________  selon schéma (coupe) ___________________________________________  désignation pièce ___________________________________________________ Ces renseignements figurent sur la fiche technique et les schémas (coupe).
  • Seite 26 Installation, Operating and Maintenance Instruction Table of Contents 4.8 Motor Filling............. 31 1. General ..............27 4.9 Lowering the unit ..........31 4.10 Dismantling ........... 32 1.1 Foreword ............27 1.2 Guarantee ............27 5. Electrical connection ......... 32 1.3 Safety regulations ..........27 1.4 Safety instructions ...........
  • Seite 27: General

    Installation, Operating and Maintenance Instruction 1. General mechanical seals or packing, shaft seals, shafts, shaft 1.1 Foreword sleeves, bearings, split rings and wear rings etc., as This product complies with the safety requirements of well as damage caused during transport or as a result EC Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Seite 28 Installation, Operating and Maintenance Instruction characteristics. The operator must ensure that not start the machine up again - it should only regular inspection and maintenance are carried make it possible to start it up again.  out so that all parts are replaced in good time If the power supply is interrupted or restored after which would...
  • Seite 29: Description

    Therefore recommend monitoring the required minimum water level in order to protect the pump. 2. Description 2.1 Models 2.3 Bearings Z8*/ZR8* Submersible pump for wells with 8"- pump shaft maintained multiple 12” bore. Z10*/ZR10* maintenance-free plain bearings.
  • Seite 30: Storage

    Installation, Operating and Maintenance Instruction The pump/pump unit must be secured against completely emptied. They must be stored in a dry, tipping over and slipping until it has been fixed frost-resistant room. Protect from damp (especially in its final location. cable ends), vibrations and dirt, e.g.
  • Seite 31: Voltage And Frequency

    Installation, Operating and Maintenance Instruction direction of rotation right, L = direction of rotation 4.7 Measuring insulation value left in an anti-clockwise direction looking at the The insulation value of the winding must be checked motor end or the pump pressure supports) insofar before installation.
  • Seite 32: Dismantling

    Installation, Operating and Maintenance Instruction Pay attention to cable "C" especially when counter- After completing installation mount the support clamp boring. It must be continually observed and must be which was attached last as holding clamp. Screws carried loosely or tension free. Do not let it glide over should be secured against loosening and the support edges or under any circumstances subject the cable to clamp attached to their supports so that there is no...
  • Seite 33: Operation And Monitoring

    During the pump test it is necessary to keep the 50 Hz 60 Hz plant under constant observation and to check the Z8-ZR855… current consumption and discharge. For new wells Z8-ZR875… or bore holes with unknown yield we recommend Z8-ZR895…...
  • Seite 34: Shutting Down

    Installation, Operating and Maintenance Instruction 6.3 Shutting down  Close the valve in discharge pipe right before (max. 10 seconds) switching off the motor. This is not necessary if there is a spring-loaded check valve.  Switch off motor (make sure it runs down quietly). 7.
  • Seite 35: Repairs

    Installation, Operating and Maintenance Instruction Motor winding or electrical cable defective  Ask for assistance Motor gets caught at the star delta at the star stage  Replace star delta converter Voltage loss due to burned out safety fuse  Replace safety fuse Voltage loss due to defective feeding cables ...
  • Seite 36: Reserve Pumps

    Installation, Operating and Maintenance Instruction To ensure optimum availability, we recommend that suitable quantities of spare parts are held in stock, especially if these are made from special materials because of the longer delivery times. Number of Spare Parts Spare Parts 1 - 2 6 - 7 8 - 9...
  • Seite 37 Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione INDICE 4.7 Misurazione del valore di isolamento ....42 1. Parte generale ............. 38 4.8 Riempimento del motore ......... 43 4.9 Immersione dell’elettropompa ......43 1.1 Prefazione ............38 1.2 Garanzia ............38 5.
  • Seite 38: Parte Generale

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione 1. Parte generale movimentazione e uso del materiale specificato. Sono 1.1 Prefazione esclusi dalla garanzia il logorio e l'usura ordinari, Questo prodotto è conforme alla Direttiva Macchine nonché tutte le parti soggette ad usura, ad esempio 2006/42/CE.
  • Seite 39 Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Precauzioni gestore operatore deve rimanere attivo (tramite bloccaggio del responsabile dell’impianto dispositivo emergenza) fino alla  disattivazione. Si deve assolutamente evitare che A seconda delle specifiche condizioni di esercizio, il dispositivo possa venire bloccato senza che la durata di vita e con ciò...
  • Seite 40: Descrizione

    La pompa può essere equipaggiata 2. Descrizione 2.1 Modelli 2.3 Cuscinetti L’albero della pompa è inserito in cuscinetti a Z8*/ZR8* Pompa con motore a immersione per Z10*/ZR10* pozzi a partire da diametro interno da rotolamento radiale lubrificati dal mezzo che non Z12*/ZR12* 8"-12”.
  • Seite 41: Deposito / Conservazione

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Non sostare sotto carichi sospesi, osservare le disposizioni generali valide in materia di prevenzione di infortuni. Fintanto che la pompa elettropompa non è fissata sul luogo definitivo di installazione, deve essere protetta in modo da non potersi rovesciare o scivolare via.
  • Seite 42: Tubazione

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione possano allentarsi (vedi sotto "Coppia 4.3 Tubazione serraggio" da applicare). Sulla mandata l’elettropompa deve rimanere  Controllare se dopo il serraggio delle viti la liberamente sospesa al di sotto del livello minimo superficie di appoggio della carcassa della pompa d'acqua prevista l'esercizio.
  • Seite 43: Riempimento Del Motore

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione scendere esattamente al centro nel pozzo / foro 4.8 Riempimento del motore trivellato, rimanendo sospeso in perfetta posizione Per sapere se il liquido nel motore deve essere perpendicolare. controllato, oppure se sono necessari rabbocchi o una L’elettropompa assemblata deve rimanere sospesa sua sostituzione, consultare il Manuale di istruzione liberamente sul lato mandata ad una profondità...
  • Seite 44: Allacciamento Dei Cavi

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Gli apparecchi di comando e controllo devono La seconda targhetta con i dati delle prestazioni dell’elettropompa che è fissata all'estremità del esser montati in un ambiente asciutto ed esente da polveri. cavo, deve essere montata nel quadro di comando.
  • Seite 45: Messa Fuori Esercizio

    Se nelle istruzioni d’uso del motore non sono indicati Quantità minime consigliate per valori per la frequenza di accensione, si considerano funzionamento continuato 100,0 Dimensioni pompa 50 Hz 60 Hz Z8-ZR855… Z8-ZR875… Z8-ZR895… Z8-ZR8125… 10,0 Z10-ZR10150… Z10-ZR10200… Z10-ZR10275… Z12-ZR12340… Z12-ZR12420…...
  • Seite 46: Arresto Per Periodi Prolungati

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione di tali dati è possibile eventualmente riconoscere in guasto meccanico (ad es. un maggiore attrito tempo anomalie e difetti, per evitare un danno meccanico dovuto un cuscinetto difettoso). L’elettropompa dovrebbe essere arrestata maggiore o addirittura totale. Se la portata si riduce lentamente mentre la immediatamente per evitare danni maggiori.
  • Seite 47: Riparazioni

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione 11. Profondità di installazione insufficiente per cui la pompa non è immersa nel liquido  Controllare il livello di acqua  Portare l’elettropompa più in basso 12. Giunto difettoso  Sostituire l'albero e il giunto 13.
  • Seite 48: Pompe Di Riserva

    Istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione Numero dei pezzi di ricambio Descrizione ricambi 1 - 2 6 - 7 8 - 9 10/+ Girante 1 x N 1 x N 1 x N 2 x N 2 x N 3 x N 0,3 x N x P Diffusore o scatola stadi...
  • Seite 49 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento ÍNDICE 4.8 Carga del motor ..........55 1. Generalidades ............. 50 4.9 Bajar la unidad ..........55 4.10 Desmontaje ........... 56 1.1 Introducción ............. 50 1.2 Garantía ............50 5. Conexión eléctrica ..........56 1.3 Normas de seguridad ........
  • Seite 50: Generalidades

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 1. Generalidades prohibida, así como cualquier uso desautorizado para 1.1 Introducción fines que sirvan a la competencia o su comunicación Este producto cumple con las disposiciones de desautorizada a terceros. seguridad establecidas en la Directiva de máquinas 2006/42/CE.
  • Seite 51: Normas De Seguridad

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento deberá obligatoriamente cumplir dispositivos de alarma de emergencia, mediante instrucciones de seguridad directamente ubicadas en los cuales se puedan evitar situaciones de riesgo el sistema y mantenerlas siempre perfectamente inminente o de peligro real. Quedan excluidas de legibles.
  • Seite 52: Descripción De Tipos/Modelos

    2. Descripción de tipos/modelos 2.1 Tipo constructivo 2.4 Motor Z8*/ZR8* Motobomba sumergible para pozos a El motor de su bomba tiene su propio manual partir de 8"-12” de diámetro interior. Z10*/ZR10* de instrucciones.
  • Seite 53: Transporte, Manipulación, Almacenamiento

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 3. Transporte, manipulación, almacenamiento La unidad nunca deberá ser elevada por el 3.1 Transporte, manipulación cable del motor. Tampoco se deberá dañar el  En el momento de la entrega compruebe con cable durante el transporte (no apretar, doblar o exactitud si la bomba / grupo motobomba está...
  • Seite 54: Determinación De La Profundidad De Instalación

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento  Medidor de nivel de agua o interruptor de En el caso de uniones por bridas, es fundamental seguridad destinados a controlar y monitorizar el cerciorarse de que la guarnición para bridas esté nivel mínimo de agua durante la operación. insertada de manera centrada y no estreche la sección transversal libre de flujo.
  • Seite 55: Tensión Y Frecuencia

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Par de apriete 4.9 Bajar la unidad Par de apriete en Nm Tamaño tornillo (roscas secas) ½-20UNF-2B 4.5 Tensión y Frecuencia La tensión y la frecuencia de la red deberán ser comparadas con los valores constantes de la placa de características y corresponder a dichos valores.
  • Seite 56: Desmontaje

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Al bajar la unidad, se fijará el cable a la tubería de fijación a sus soportes respectivos para evitar presión con sujetacables a una distancia de 2-3 m cualquier riesgo de torsión. evitando cualquier tensión a la que pueda estar sometido.
  • Seite 57: Funcionamiento Y Control

    Tamaño de conectadas. bomba 50 Hz 60 Hz  Durante el test de bombeo, será necesario Z8, ZR855… observar constantemente la instalación y verificar Z8, ZR875… tanto el consumo de energía como el caudal. En Z8, ZR895… caso nuevos pozos recientes Z8, ZR8125…...
  • Seite 58: Parada

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 6.2.3 Número permitido de puestas en servicio 6.3 Parada Para motores eléctricos, el número permitido de  Cierre la válvula de la tubería de descarga justo puestas en marcha se indica en las instrucciones antes de apagar el motor.
  • Seite 59 Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento Fallos Números de identificación de fallos La protección de motor se desconecta 1, 2, 10 Consumo excesivo de electricidad, activa la protección del motor 2, 3, 4, 5, 6, 7, 24 Bomba no arranca 2, 3, 5, 7, 8, 9, 10 Bomba funciona pero no transporta 11, 12, 13, 14...
  • Seite 60: Reparaciones

    Instrucciones de instalación, servicio y mantenimiento 24. Velocidad de caudal demasiado elevada o demasiado reducida  Ajustar la válvula 10. Reparaciones Cualquier tipo de reparación de la bomba o del trabajos de reparación a pedido. Siempre que se grupo motobomba tendrá que ser llevado a desmonte la unidad, será...
  • Seite 61 Manual de instruções de montagem, operação e manutenção ÍNDICE 4.8 Enchimento do motor ........67 1. Generalidades ............. 62 4.9 Baixar a unidade ..........67 4.10 Desmontagem ..........68 1.1 Introdução ............62 1.2 Garantia............62 5. Ligação eléctrica ..........68 1.3 Normas de segurança ........
  • Seite 62: Generalidades

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 1. Generalidades igualmente proibidas são a sua utilização de forma 1.1 Introdução não autorizada para fins que sirvam a concorrência ou Este produto satisfaz os requisitos de segurança das a sua comunicação a terceiros. Directivas Comunitárias relativas...
  • Seite 63: Normas De Segurança

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção necessário esperar que todos os componentes Perigo de ocorrência de acidentes se as fiquem à temperatura ambiente. Certifique-se instruções de segurança constantes desta parte sempre de que ninguém possa ligar o motor do manual de instruções de operação não durante a realização do trabalho.
  • Seite 64: Descrição

    Se a capacidade mínima necessária não for atingida, a bomba ou o grupo motobomba pode ficar 2. Descrição 2.1 Modelos 2.2 Ligação de tubo flexível Z8*/ZR8* Bomba submersível para poços com Ligação de tubo flexível Rosca interna Z10*/ZR10* uma abertura livre superior a 8"-12”.
  • Seite 65: Suporte

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 2.3 Suporte 2.4 Motor O veio da bomba é guiado várias vezes para o interior O motor da sua bomba tem o seu próprio das chumaceiras de deslizamento lubrificadas e sem manual de instruções de operação. É essencial manutenção.
  • Seite 66: Regulação Da Profundidade De Instalação

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção dispositivo de não retorno apropriado tão perto da Sempre que erguer a unidade para a extrair do bomba quanto possível. poço/furo preste uma atenção especial ao peso  Válvula de pressão. A ser instalada na tubagem da tubagem de pressão cheia! de pressão para regular a descarga.
  • Seite 67: Tensão E Frequência

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção bomba e verifique se o veio retoma a posição 4.9 Baixar a unidade inicial.  Se existirem quaisquer parafusos de segurança radiais no acoplamento aperte-os e fixe-os.  Verifique veio pode rodado uniformemente.
  • Seite 68: Desmontagem

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção forem estreitos utilize juntas com flange com recessos desaparafusamento e o dispositivo de fixação de para cabos. suporte deve ser fixado aos respectivos suportes de Ao baixar a unidade, o cabo tem de estar preso à modo a que não haja perigo de torção.
  • Seite 69: Operação E Controlo

    No caso de poços ou furos novos, cujo bomba 50 Hz 60 Hz rendimento seja desconhecido, recomendamos Z8, ZR855… que verifique a redução do nível de água e o teor Z8, ZR875… de areia da água durante o primeiro período de Z8, ZR895…...
  • Seite 70: Desligação

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 6.2.3 Frequência de ligação admitida Sempre valores registarem diferença, considera-se que a frequência de ligação admitida é a No caso dos motores eléctricos, consulte o manual de instruções de operação do motor para se informar mais reduzida.
  • Seite 71: Avarias - Causas E Soluções

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção 9. Avarias - Causas e soluções As informações que se seguem sobre as causas de efectue reparações ou introduza alterações na avarias e as medidas a adoptar para as reparar bomba, tem de respeitar os dados relativos à destinam-se facilitar reconhecimento...
  • Seite 72: Reparações

    Manual de instruções de montagem, operação e manutenção  Consulte a empresa perfuradora de poços 19. Fuga no tubo de descarga Verifique as tubagens 20. Rotores desgastados por o líquido bombeado ser agressivo ou conter areia  Desmonte a unidade e substitua os rotores (seleccione cuidadosamente o material) 21.
  • Seite 73: Bombas De Reserva

    Instructions de montage, d’exploitation et de maintenance 11.2 Bombas de reserva É fundamental ser mantida uma quantidade suficiente de bombas de reserva prontas a entrar em funcionamento em instalações onde a falha de uma bomba pode pôr em perigo a vida humana, causar danos em bens ou provocar custos elevados.
  • Seite 74 Baugrößen: Z8*/ZR8* Taille: Size: Standardausführung: mit Rückschlagventil Standardausführung: avec clapet de retenue Standardausführung: with non return valve Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 74...
  • Seite 75 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Motoradapter Lanterne-support de moteur Motor stool Gegenspurlager Butée d'arbre Shaft thrust bearing 412.1 O-Ring Joint torique O-ring Spaltring...
  • Seite 76 Baugrößen: Z8*/ZR8* Taille: Size: optionale Ausführung: mit Druckgehäuse optionale Ausführung: avec corps de refoulement optionale Ausführung: with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 76...
  • Seite 77 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Druckgehäuse Corps de refoulement Discharge casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Motoradapter Lanterne-support de moteur Motor stool Gegenspurlager Butée d'arbre Shaft thrust bearing 412.1 O-Ring...
  • Seite 78 Baugrößen: Z10*/ZR10* Taille: Size: Standardausführung: mit Rückschlagventil Standardausführung: avec clapet de retenue Standardausführung: with non return valve Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 78...
  • Seite 79 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Gegenaxiallagerring Grain fixe de contre-butée Up thrust bearing ring 412.1 O-Ring Joint torique O-ring Spaltring Bague d'usure Casing wear ring...
  • Seite 80 Baugrößen: Z10*/ZR10* Taille: Size: optionale Ausführung: mit Druckgehäuse optionale Ausführung: avec corps de refoulement optionale Ausführung: with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 80...
  • Seite 81 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Druckgehäuse Corps de refoulement Delivery casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Gegenaxiallagerring Grain fixe de contre-butée Up thrust bearing ring 412.1 O-Ring Joint torique...
  • Seite 82 Baugrößen: Z12*/ZR12* Taille: Size: Standardausführung: mit Rückschlagventil Standardausführung: avec clapet de retenue Standardausführung: with non return valve Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 82...
  • Seite 83 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Gegenaxiallagerring Grain fixe de contre-butée Up thrust bearing ring 412.1 O-Ring Joint torique O-ring Spaltring Bague d'usure Casing wear ring...
  • Seite 84 Baugrößen: Z12*/ZR12* Taille: Size: optionale Ausführung: mit Druckgehäuse optionale Ausführung: avec corps de refoulement optionale Ausführung: with delivery casing Technische Änderungen vorbehalten! - Modifications techniques sans preavis! - This leaflet is subject to alternation without notice! Seite 84...
  • Seite 85 Teilbezeichnung Nomenclature Index of Parts Sauggehäuse Corps d'aspiration Suction casing Druckgehäuse Corps de refoulement Delivery casing Leitschaufelgehäuse Corps redresseur Pump bowl Saugsieb Crépine d'aspiration Suction strainer Welle Arbre Shaft Laufrad Roue Impeller Gegenaxiallagerring Grain fixe de contre-butée Up thrust bearing ring 412.1 O-Ring Joint torique...
  • Seite 86 Konformitätserklärung Xylem Service Italia S.R.L., mit Sitz in Montecchio Maggiore, Vicenza, Italien, erklärt, dass die nachfolgend beschriebenen Produkte Tauchpumpen der Baureihen Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12 den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien und nationalen Durchführungsbestimmungen:  Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie den folgenden technischen Vorschriften entsprechen: ...
  • Seite 87 A Xylem Service Italia S.R.L., com sede em Montecchio Maggiore - Vicenza - Itália, declara que os produtos descritos a seguir: bombas séries Z8, ZR8, Z10, ZR10, Z12, ZR12 estão conformes com as disposições das seguintes directivas europeias e as disposições nacionais de actuação ...
  • Seite 88 .‫بحق إجراء تعديالت بدون االلتزام بالتنبيه ال م ُسبق‬ ‫تحتفظ شركة لوارا‬ Xylem Headquarters Xylem Service Italia S.R.L. Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com © 2015 Xylem, Inc web: www.lowara.com...

Diese Anleitung auch für:

Zr8Z10Zr10Zr12Z12

Inhaltsverzeichnis