• In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
Seite 4
Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
INHALT ANBRINGUNG DER KENNUMMER........5 KRAFTSTOFF UND ÖL ......5 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....10 EINBAU DES MOTORS ...... 12 BATTERIEEINBAU ......12 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 14 WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......14 EINSTELLUNGEN.......
Einbau beraten. Benzin/Äthanol-mischungen Mischungen aus bleifreiem Benzin und Äthanol (Äthylalkohol) sind in manchen Ländern erhält- lich. Der SUZUKI-Außenbordmotor kann mit diesen Mischungen gefahren werden, wenn der KRAFTSTOFF UND ÖL Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet. Schä- den, die durch zu hohen Äthanolgehalt im Ben-...
Seite 7
Sie sich nicht sicher sein, ob der Kraftstoff die geforderten Normen erfüllt, HINWEIS wenden Sie sich bitte an den Tankwart oder den nächsten SUZUKI-Händler. Alkoholhaltiges Benzin kann Lackschäden verursachen, die von der “Beschränkten BEMERKUNG: Garantie für neue Außenbordmotoren” nicht Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und abgedeckt sind.
Seite 8
Bedeutung. Wählen Sie stets ches Öl nicht zur Verfügung steht, verwenden ein hochwertiges Motoröl. Sie SAE 90-Hypoidgetriebeöl der Einstufung Suzuki empfiehlt den Gebrauch eines Öls SAE GL-5 nach dem API-Klassifizierungssystem. 10W-40, das die Anforderungen der National Marine Manufacturers Association NMMA FCW (Viertakt-Wasser) erfüllt.
LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
Sie sich bitte mit Ihrem Ver- • Zusätzliche elektrische Lasten vom Boot tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in erfordern größere Batteriekapazitäten. Wen- Verbindung. den Sie sich an Ihren Suzuki-Händler zur Bestimmung der richtigen Batteriegröße für Suzuki empfiehlt sehr, Ihren Außenbordmotor, Ihre Boot-Motor-Kombination. die Bedienungselemente und Instrumente von •...
Seite 14
BATTERIEEINBAU 8 WARNUNG Die Batterie an einem vibrationsfreien, trocke- nen Ort auf dem Boot unterbringen. Batterien erzeugen entzündliches Wasser- stoffgas und können explodieren, wenn Flam- BEMERKUNG: men oder Funken in die Nähe geraten. • Es wird empfohlen, die Batterie in einem geschlossenen Gehäuse unterzubringen.
Motors ab. Geschwindigkeit im Wasser bei Vollgas hängt Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem von der benutzten Schiffsschraube ab. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- Durch eine übermäßig hohe Motordrehzahl bordmaschinen. kann der Motor schwer beschädigt werden, während eine niedrige Motordrehzahl bei Voll- BEMERKUNG: gas die Leistung beeinträchtigt.
EINSTELLUNGEN ANBRINGEN DER SCHIFFSSCHRAUBE 8 WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- Bei der Montage und Demontage eines Pro- kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete pellers müssen korrekte Vorkehrungen getrof- Trimmwinkel ergibt sich aus den Faktoren Boot, werden, anderenfalls schwere...
Seite 17
DF40AQH/60AQH 8 WARNUNG Einen Testlauf im Boot durchführen, um festzu- stellen, ob die untere Trimmgrenze eingestellt Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- werden muss. bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- Einstellen des Trimmwinkels: wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, 1.
Schiffsschraube oder der Einbau- weise des Motors zusammenhängen. Einstellen des Trimmruders: 1. Trimmruder-Befestigungsschraube A lösen. DF40A (TH/QH), DF50A (TH), DF60A (QH) Zur Hilfseinstellung den Lenkungsspannhebel A verwenden. Zum Erhöhen der Lenkungs- spannung den Hebel A nach links bewegen.
Seite 19
“NEUTRAL” steht. “NEUTRAL” “NEUTRAL” LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 750 und 850 min (U/min) bei Neutral –1 eingestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen läßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler.
EINSTELLUNG DER OBEREN SCHWENK- 4. Modell mit Fernbedienung: GRENZE Bei auf Leerlauf gestelltem Fernbedienungs- gehäuse den Einlaufhebel hochstellen, bis 7. Die Seite “UP” des Schalters für Motorein- der Warnsummer einmal ertönt. stellung und -schwenkung drücken, um die optimale Vollhochschwenkposition für das Modell mit pinne: Boot erhalten zu können.
EINSTELLUNG DER MOTORABDEC- 3. Die Pinne absenken und kontrollieren, ob KUNGSVERRIEGELUNG der Pinnenwinkel für die Bedienungsperson Wenn beim Schließen der Hebel bemerkt wird, geeignet ist. dass sich die Motorabdeckung gelockert hat oder zu stramm sitzt, folgendermaßen einstel- BEMERKUNG: len: • Durch Anbringen des Anschlags mit der dik- ken Seite nach oben weisend wird die Pinne 1.
Bei Aktivierung des Warnsystems während Motorbetriebs stellen Sie den Außenbordmo- tor möglichst bald ab und beheben Sie die Störung oder wenden Sie sich an Ihren Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. ÜBERPRÜFUNG DER ANZEIGEN MODELL MIT FERNBEDIENUNG Jedesmal wenn der Zündschlüssel auf ON gestellt wird, leuchten die vier Anzeigelampen –...
Defekt der Lampe bzw. des HINWEIS Summers hin, oder es besteht eine Funktions- störung im System-Schaltkreis. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshändler für Suzuki- Wenn das Überdrehungswarnsystem in Funk- Außenbordmotoren zu Rate. tion tritt, obwohl die empfohlene maximale Drehzahl nicht überschritten wurde, mit...
Dieses System wird aktiviert, sobald der Moto- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand röldruck unter einen bestimmten Wert abfällt. in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Händler zu Rate ziehen. Wenn dieses System aktiviert wird, leuchtet die rote OIL-Anzeigelampe auf und der Warnsum- HINWEIS mer gibt eine Reihe von Pieptönen ab.
Seite 25
Wind- und Wasserbedingungen dies erlauben, und überprüfen Sie den Motor wie oben beschrieben. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außen- bordmotoren. BATTERIESPANNUNGS-WARNSYSTEM Dieses System wird im Falle einer zu niedrigen Wenn das Überhitzungswarnsystem während...
Das fehlerhafte System kann anhand des Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Modus der blinkenden Kontrollampe und des Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- Warnsummers identifiziert werden. Der Dia- sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbord- gnosecode erscheint, wenn der zündschalter motore zu Rate. eingeschaltet wird. HINWEIS Falls das Diagnosesystem während des...
BEMERKUNG: HINWEISSYSTEM • Ein Deaktivieren des System kann unabhän- gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- bevor das System deaktiviert wird.
MOTORABWÜRGEN- VERWENDUNG DES WARNSYSTEM KIPPSYSTEMS KIPP-ARRETIERUNGSHEBEL Dieses System informiert den Bediener, wenn der Motor beim Betrieb abgewürgt wird. (DF40AQH/60AQH) Wenn der Motor aus irgendeinem Grund abge- Der Kipp-Arretierungshebel A hat zwei Stellun- würgt wird, ertönt der Warnsummer dreimal. gen. LOCK-Position (UNTEN) Bei Betrieb des Motors stets diese Position wählen.
RELEASE-Position (UP) Um den Motor in der obersten Position zu arre- Diese Position nur dann wählen, wenn der tieren: Motor hochgekippt werden soll. 1. Motor auf “NEUTRAL” einstellen. 2. Den Kippverriegelungshebel 1 auf die Posi- tion “Entriegeln” (Release) stellen. 8 WARNUNG 3.
Seite 30
8 WARNUNG HINWEIS Wenn die Pinne beim Hochkippen des Motors Hochkippen des Motors ohne entsprechende mit irgendwelchen Gegenständen in Berüh- Vorkehrungen kann zum Auslaufen von Ben- rung kommt, kann der Außenbordmotor oder zin führen. das Boot beschädigt werden. Trennen Sie die Kraftstoffleitung ab, wenn Der Motor ist beim Hochkippen so zu platzie- immer der Motor längere Zeit hochgekippt ren, dass eine Berührung der Pinne mit...
MOTOREINSTELLUNG UND HINWEIS -SCHWENKUNG (DF40AT/40ATH/50AT/50ATH/60AT/60ATH) Wenn die Pinne beim Hochkippen des Motors “Power Trim and Tilt” wird durch Drücken des mit irgendwelchen Gegenständen in Berüh- Schalters bedient. Zum Schwenken des Motors rung kommt, kann der Außenbordmotor oder nach oben drücken Sie den oberen Teil des das Boot beschädigt werden.
Seite 32
Tilt) hat, während Sie den Schwenkhebel betä- tigen. HINWEIS Schäden können verursacht werden, wenn der Schwenkhebel in anderen Situationen als bei DF40A/50A vertäutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Der Schwenkhebel entlastet das PTT-System und sollte nur eingesetzt werden, wenn das Boot ruhig liegt.
INSPEKTION VOR DER 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, FAHRT dann die Hebel 2 lösen und die Motorhaube 1 entfernen. 8 WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
EINFAHREN Einfüllen des Motoröls: 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- Markierung auffüllen. stungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- fahren gelten folgende Richtlinien. HINWEIS Nichtbefolgen der nachstehenden Einlaufvor- schriften kann zu einem schweren Motorscha-...
BEDIENUNG BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- 1. Der Motor sich im Wasser befinden. der auf den empfohlenen Betriebsbereich 2.
Seite 36
5. Sich vergewissern, dass die Sicherungs- BEMERKUNG: platte 2 angebracht ist, dann das Kabel des Eine Reserve-Sicherungsplatte aus Plastik wird Notstoppschalters am Körper befestigen. für Notfälle mitgeliefert. Die Platte vom Kabel abnehmen und an einer sicheren Stelle auf dem Boot aufbewahren. Wenn das Kabel des Notausschalters bzw.
Seite 37
1. Anlasseinspritzpumpe mehrmals drücken, HINWEIS bis Widerstand spürbar. Wenn der Zündschlüssel zum Starten des Motors in der Stellung “START” gehalten wird, kann das Startsystem beschädigt werden. Zum Starten des Motors drehen Sie den Zünd- schlüssel kurz auf “START” und lassen Sie ihn dann los.
Kühlsystem einwandfrei funktionieren. Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser 8 WARNUNG herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- motoren zu Rate gezogen werden. Berührt man während des Anlassens des Motors mithilfe des Starterseils versehentlich elektrische Bauteile, so kann man einen schweren elektrischen Schlag erhalten.
Seite 39
2. Motorhaube abnehmen. 9. Nachdem die Vorbereitungsschritte zum 3. Schwungradabdeckung abnehmen. Anlassen des Motors ausgeführt wurden, das Reserve-Anlasserseil kräftig anziehen, um den Motor anzulassen. 4. Anlaßeinspritzpumpe mehrmals drücken, bis Wirderstand spürbar. 5. Die Sicherungsplatte des Notausschalters 8 WARNUNG anbringen. 6. Den Zündschlüssel auf Position “ON” drehen und auf ein Betribsgeräusch der elektrischen Wenn Sie nach dem Starten des Motors versu- Kraftstoffpumpe achten.
SCHALTEN UND Geschwindigkeitsregelung GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Nach dem Schalten Geschwindigkeit durch Drehen am Gasgriff regeln. HINWEIS Ein schwerer Motorschaden kann verursacht SCHNELLER werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- gang (REVERSE) oder vom Rückwärtsgang (REVERSE) auf den Vorwärtsgang (FOR- WARD) die Motordrehzahl nicht bis zur Leer- LANGSAMER laufdrehzahl zurückgehen lässt und die...
Seite 41
ABSTELLEN DER MOTORS HINWEIS BEMERKUNG: Wenn es erforderlich ist, den Motor in einem Wenn der Zündschlüssel bei nicht laufendem Notfall zu stoppen, durch Ziehen an der Not- Motor in der Stellung ON belassen wird, ent- stoppschalterleine die Notstoppschalter-Sperr- lädt sich die Batterie. platte aus dem Notstoppschalter ziehen.
Seite 42
BEMERKUNG: Motordrehzahl aktiviertem Schleppangel- Schleppangelbetrieb richtig ablesen zu können, Betriebsartenschalter empfiehlt Suzuki den Gebrauch des Suzuki- Doppelskalen-Drehzahlmessers. BEMERKUNG: (Modell mit Fernbedienung) Wenn sich der Griff/Schalthebel in der neutra- len Stellung befindet, lässt sich der Schleppan- gelbetrieb durch Drücken des Schalters nicht Normale Skala aktivieren.
BEMERKUNG: HINWEIS • Wird der Schalter “DN” an der unteren Grenze des Schleppangel-Drehzahlbereichs Der Motor kann schwer beschädigt werden, gedrückt, so ändert sich die Motordrehzahl wenn er auf Grund aufläuft. nicht, und drei lange (0,8 Sekunden) Piep- töne werden abgegeben. Den Motor nicht auf Grund auflaufen lassen.
Menschen sowie Haustiere gefährlich sein. Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Verwenden Sie zum Aufbewahren jeglichen Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. vom Außenbordmotor abgelassenen Benzins einen geeigneten und sicheren Behälter. Hal- ten Sie Benzin fern von Funken, Flammen, TRANSPORT DES MOTORS Menschen und Tieren.
AUFBOCKEN HINWEIS Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Wenn man beim Ablegen des Außenbordmo- Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler tors auf die Seite nicht sorgsam vorgeht oder Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu man entsprechende Vorsichtsmaßregeln, wie wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- vorheriges vollständiges Ablassen von Moto- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung röl und Kühlwasser, missachtet, können...
KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN 8 WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
Seite 47
Erfahrung. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine der Wartungsarbeiten für einen nicht mit einem Sternzeichen markierten Punkt erfolgreich durchführen können, dann über- lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Vertragshändler für Außenbordmotoren. 8 WARNUNG Der Wartungszustand Ihres Außenbordmotors hat einen direkten Einfluss auf Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Passagiere.
Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht 1. Die Schraube, mit der der Kraftstoff- geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren schlauchschutz gesichert ist, herausdrehen. Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren. 2. Die Schrauben, die die Zündspule hält, ent- HINWEIS fernen. 3. Die Zündspule herausziehen.
Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,8 –...
Seite 50
MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl-Ablassschraube stellen. 8 WARNUNG 8 VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
Seite 51
GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Ölstands oberen Ölstandver- schluß entfernen und hineinsehen. Das Öl sollte bis an den Unterrand der Öffnung stehen. niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung ein- füllen. Dann wieder verschliessen und Ver- schluss festdrehen.
Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- Wasser- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren schutzfett beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, (Fettpresse) bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Vermengung beseitigt ist.
DF60A beeinträchtigen könnten. BEMERKUNG: Bezüglich Inspektion und Austausch interner Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Verbindungskabel Die Verbindungskabel dienen zur elektrischen Verbindung von Motorkomponenten, um einen DF40A/50A gemeinsamen Erdungskreis herzustellen. Dies gewährleistet einen Schutz durch die Anoden...
MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
Zur Spülung der Wassergänge müssen Sie sich eine Spülvorrichtung (Zubehör) bei lhrem MOTOR LAUFEND – vertikale Position – Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren Suzuki empfiehlt, daß der kühlwasserkanal besorgen. unter Verwendung dieser Methode durchge- 1. Motor auf “NEUTRAL” stellen und den Pro- spült wird.
Seite 56
MOTOR LÄUFT NICHT Zum Spülen der Wassergänge brauchen Sie – vertikale Position – eine im Handel erhältiche Spülvorrichtung. 1. Wassereinlaufloch 1 mit einem Stück lso- 1. Die Schraube A vom Spülkanal entfernen. lierband zumachen. 2. Einen Gartenschlauch unter Verwendung 2. Spülvorrichtung 2 so über den Wasserzul- eines zum Spülkanalgewinde B passenden auflöchern anbringen, dass deren Gummi- Schlauch-Verbindungsstücks...
MOTOR UNTER WASSER 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion möglichst schnell überholt werden. Falls lhr HINWEIS Motor versehentlich unter Wasser geriet, unter-...
Motor schon innerhalb von 15 Sekunden Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu schwer beschädigt werden. lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbord- motoren zu bringen. Sollten Sie sich jedoch Starten Sie den Motor niemals, ohne das Kühl- dafür entscheiden, den Motor selbst auf die system mit Wasser zu versorgen.
Umständen nicht von der Garantie abgedeckt. Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur Behebung eines Problems nicht im Klaren sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Anlassermotor arbeitet nicht: • Schalthebel nicht auf NEUTRAL gestellt. • Sicherung durchgebrannt.
Wenn eine neue Sicherung nach dem Einset- zen in kurzer Zeit ebenfalls durchbrennt, kann Hauptsicherung (30 A) eine größere elektrische Störung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Sicherung in Sicherung Ordnung durchgebrannt...
INFORMATIONEN ZUR EG-RICHTLINIE (Für europäische Länder) A-gewichteter Schalldruckpegel Der A-gewichteter Schalldruckpegel dieses Motors, gemessen nach entsprechender EG-Richtlinie, ist wie folgt: Bestimmung A-gewichteter Schalldruckpegel Messunsicherheit 2006 / 42 / EC 80 dB(A) 2,5 dB(A) Die Messung des A-bewerteten Schalldruckpegels beruht auf der ICOMIA-Norm 39-94. Vibrationen Der Gesamtwert der Vibrationen am Pinnengriff dieses Motors, gemessen nach entsprechender EG-Richtlinie, überschreitet nicht 2,5m/s...
FLUSSDIAGRAMM DES ÖLWECHSEL- HINWEISSYSTEMS Vorgang Beim Anlassen (*1) (*4) Anzeige Deaktivierung (*2) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3) (*4) *1: Zwischenzeit nach den ersten 20 Betriebsstunden Anzeige Deaktivierung *2: Zwischenzeit nach 80 Betriebsstunden (*3) (*4) *3: Zwischenzeit nach 100 Betriebsstunden *4: Bei Deaktivierung bevor System-Aktivierung Anzeige Deaktivierung BEMERKUNG:...
Seite 64
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE DIAGRAMMA DEI CABLAGGI STROMLAUFPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO KOPPLINGSSCHEMA KOPLINGSDIAGRAM JOHDOTUSKAAVIO BEDRADINGSSCHEMA DIAGRAMA DE CIRCUITO LEDNINGSDIAGRAM...
Seite 65
WIRE COLOR : Black Lg/B : Light green with Black : Blue : Light green with Red Lg/R : Brown Lg/W : Light green with White : Green : Orange with Black : Gray : Orange with White : Light blue : Orange with Yellow : Light green : Pink with Blue...
Seite 66
WIRE COLOR : Black Lg/B : Light green with Black : Blue Lg/R : Light green with Red : Brown Lg/W : Light green with White : Green : Orange with Black : Gray : Orange with White : Light blue : Orange with Yellow : Light green : Pink with Blue...
Seite 67
WIRE COLOR : Black Lg/B : Light green with Black : Blue : Light green with Red Lg/R : Brown Lg/W : Light green with White : Green : Orange with Black : Gray : Orange with White : Light blue : Orange with Yellow : Light green P/Bl...