Seite 1
Gebrauchs- und Installationsanleitung Manuale per l’installazione e l’uso dell’apparecchio Návod k instalaci a obsluze pračky Használati útmutató...
Deutsch WASCHMASCHINEN INSTALLATION UND MONTAGE AUSPACKEN UND ENTSICHERN DER WASCHMASCHINE AUSPACKEN ENTSICHERN Lösen Sie die Schrauben, mit denen die Kunststoffplatten auf der Geräterückseite befestigt sind. Lösen Sie die drei Arretierungsschrauben und entfernen Sie sie. Decken Sie die Löcher mit den vorher gelösten Kunststoffplatten ab.
WASSERANSCHLUSS In der Trommel finden Sie den Schlauch für den Wasserzulauf: Schließen Sie das abgewinkelte Ende des Schlauchs an den Gewindeanschluss des Elektroventils auf der Geräterückseite an. Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an den Wasserhahn an. Ziehen Sie nach dieser Aktion die Mutter der Verbindungs- schraube fest an.
Deutsch EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DER KÜCHEN-ARBEITSPLATTE Diese Waschmaschine kann unter der Arbeitsplatte Ihrer Küche eingebaut werden. Wenn Sie zu diesem Zweck die Abdeckung Ihrer Waschmaschine entfernen müssen, fordern Sie beim Kundendienst ein Schutzblech an und gehen Sie wie folgt vor: Abdeckplatte, indem Nehmen Sie die Sie die Schrauben...
WASCHMASCHINE GEBRAUCH UND PRAKTISCHE TIPPS VORBEREITUNG DER WÄSCHE Bevor Sie die Wäsche in die Trommel füllen, prüfen Sie, ob die Taschen leer sind. Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart oder Verarbeitung. Für empfindliche Textilien ACHTUNG sollten die Schonwaschgänge gewählt werden. Textilien aus Wolle können mit Prüfen Sie vorher, ob Ihre einem speziellen...
Deutsch GEBRAUCH VON WASCHMITTELN UND ZUSÄTZEN Geben Sie vor dem Programmstart das Waschmittel oder das Zusatzmittel in den Waschmittelbehälter. Waschmittelbehälter Ihrer Maschine ist je nach Modell in drei Fach für Vorwäsche oder vier Fächer geteilt Fach für Hauptwäsche Fach für flüssige Zusätze (Weischspüler...) Fach für Bleichmittel ACHTUNG Flüssiges Waschmitteln darf nur bis zur Markierung...
Seite 8
WAHL DES WASCHPROGRAMMS Sie haben drei Waschprogramme zur Auswahl: Normalprogramm; für unempfindliche Textilien. Schonprogramm; für empfindliche Textilien. Wollprogramm; für Gewebe aus Wolle. Zur Einstellung des gewähl- ten Programms den Programm-Wahlschalter im Uhrzeigersinn bis zu der gewünschten Position dre- hen. Drehen Sie den Wahlschalter niemals in die andere Richtung.
Seite 9
Deutsch GEWEBE AUS BAUMWOLLE, LEINEN, HANF usw. (Maximale Beladung: Normalprogramm siehe Qualitätszertifikat auf der Titelseite) Waschmaschinen mit Waschmaschinen mit Empfohlene 13 Programmen 10 Programmen Dauer Dauer Verschmutzungsgrad und Farbe Temperatur Programm Programm ca. (min) ca. (min) Weiß 90-70ºC 115-135 Stark Farbbeständig 60-50ºC 125-135...
AUSWAHL VON ZUSATZFUNKTIONEN Die Funktionen sind dann aktiviert, wenn sich die entsprechende Wahltaste von der Bedienblende abhebt und das auf dem Schaltknopf angebrachte Zeichen sichtbar ist. Je nach ausgewahltem Modell verfugt Ihre Waschmaschine uber fol- gende Funktionen: Wahltaste: Wahltaste: Ohne Wahltaste: Zusätzliches Schleudern:...
Deutsch AUSWAHL DER WASCHTEMPERATUR Die gewünschte ACHTUNG Temperatur wird durch Sie können eine niedrige- Drehen des re als die vom Programm Temperaturwahlschalter vorgegeben Temperatur s bis zur wählen. Wenn Sie die entsprechenden Wäsche ohne jede Position gewählt. Wassererwärmung was- chen möchten, wählen Sie das Zeichen „Kalt"...
WARNHINWEISE G Zur UMWELTSCHUTZHINWEIS Geräuschminderung beim Im Sinne des Umweltschutzes verfügt Ihre Schleudervorgang Waschmaschine über die Fähigkeit, sich an die kann die Maschine mit den verschiedenen Gebrauchsformen (Beladung und Art der Wäsche) anzupassen, wobei eine optimale höhenverstellbaren Nutzung von Wasser und Strom erfolgt. Dies führt Standfüßen nivelliert dazu, dass Ihnen der Wasserstand, den Sie sein.
Deutsch REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Reinigen Sie den Wasch- mittelbehälter immer, wenn sich darin Reste eines Waschmittels befinden. Ziehen Sie den Behälter an Griff vollständig heraus. Reinigen Sie die einzelnen Fächer des Ziehen Sie den Behälter bis Behälters. Verwenden Sie zum Anschlag heraus, hierzu lauwarmes Wasser Zusatzmittel.
Verwenden Sie für die äußere Reinigung der Waschmaschine Seifenlauge oder ein sanftes Reinigungsmittel, das nicht scheuert oder Lösungsmittel enthält. Trocknen Sie das Gerät danach gut mit einem weichen Tuch ab. WASCHMASCHINE UMWELTSCHUTZHINWEISE UMWELTSCHUTZHINWEIS Im Sinne des Umweltschutzes geben Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offiziellen Rückgabestelle für Altgeräte ab oder zur Sammlung von Recycling fähigen Materialien.
Italiano LAVABIANCHERIA INSTALLAZIONE E MONTAGGIO DISIMBALLAGGIO E SBLOCCO DELLA LAVABIANCHERIA DISIMBALLAGGIO SBLOCCO Svitare le viti che fissano le piastrine di plastica alla parte posteriore della lavabiancheria. Allentare le 3 viti di bloccaggio e rimuoverle. Ricoprire i fori con le piastrine di plastica rimosse in precedenza.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE IDRICA All’interno del cestello si trova il tubo per l’alimentazione dell’acqua: Collegare l’estremità curva del tubo all’entrata filettata dell’elet- trovalvola situata sulla parte posteriore dell’apparecchio. Collegare l’altra estremità del tubo alla presa dell’ac- qua. Una volta eseguita questa operazione, strin- gere a fondo la rosetta.
Italiano INSTALLAZIONE DELLA LAVABIANCHERIA SOTTO IL PIANO DI LAVORO DELLA CUCINA Esiste anche la possibilità di sistemare la lavabiancheria sotto il piano di lavoro della cucina. Se occorresse cambiare il piano della lavabiancheria, richiedere la lamiera di protezione al Servizio di Rimuovere i pezzi di Assistenza Tecnica e fissaggio del piano di...
LAVABIANCHERIA USO DELL’APPARECCHIO E CONSIGLI UTILI PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA PRIMA DEL LAVAGGIO Prima di mettere la biancheria nel cestello, assicurarsi che tutte le tasche siano state svuotate. Gli oggetti piccoli possono ostruire la motopompa di scarico dell’acqua. Classificare la biancheria a seconda NOTA BENE del tessuto o della composizione.
Seite 19
Italiano USO DEL DETERSIVO E DEGLI ADDITIVI Prima dell’inizio del programma di lavaggio versare il detersivo o l’additivo nella vaschetta del detersivo. La vaschetta del detersivo della lavabiancheria dispone, a seconda dei Scomparto per il prelavaggio modelli, di tre o quattro scomparti.
SELEZIONE DEL PROGRAMMA DI LAVAGGIO Sono disponibili tre tipi di programmi: Programmi normali; indicati per lavare la biancheria resistente. Programmi delicati; indicati per lavare i tessuti delicati. Programma per la lana; indicato per lavare questo tipo di tessuto. Per selezionare il programma di lavaggio, girare la manopola per la...
Seite 21
Italiano TESSUTI DI COTONE, LINO, CANAPA, ECC. (carico massimo consigliato: vedi Programmi di lavaggio normali certificato di garanzia in copertina) Lavabiancheria Lavabiancheria 13 programmi 10 programmi Gamma temperature Durata Durata Grado di sporco e colore N. programma N. programma consigliate appr.
Seite 22
SELEZIONE DELLE FUNZIONI ADDIZIONALI Le funzioni sono attivate quando il pulsante fuoriesce dal cruscotto ed è visibile l’indicazione incisa sullo stesso. A seconda del modello, la lavabiancheria dispone di alcune delle seguenti funzioni: Tasto Risciacquo Tasto Eliminazione Tasto Stop Extra: della centrifuga: Antipieghe: Aumenta il...
Italiano SELEZIONE DELLA TEMPERATURA DI LAVAGGIO Si può impostare la NOTA BENE temperatura di lavaggio È possibile impostare una girando la manopola temperatura inferiore a per la selezione della quella consigliata per il temperatura fino a fare programma. Se si coincidre la desidera lavare senza temperatura prescelta...
AVVERTENZE G Per ridurre la AVVERTENZA ECOLOGICA rumorosità nella fase di centrifuga: livellare la Allo scopo di preservare l’ambiente, la lavabiancheria è munita di un sistema che le lavabiancheria consente di adattarsi alle diverse condizioni di uso agendo sui piedini (carico della biancheria e natura del tessuto) regolabili.
Italiano PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO Pulire la vaschetta del detersi- vo quando vi siano dei residui dei prodotti impiegati per il lavaggio. Estrarre totalmente la vas- chetta del detersivo tiran- do dall’impugnatura. Pulire gli scomparti della Tirare la vaschetta fino all’arresto e quindi, con uno vaschetta strappo, estrarla del tutto.
Para la pulizia dell’esterno della lavabiancheria, usare acqua tiepida e sapone o un prodotto pulente non aggressivo, quindi asciugare bene con un panno morbido. Non usare mai prodotti abrasivi né solventi. LAVABIANCHERIA AVVERTENZE RIGUARDO ALL’AMBIENTE NOTA ECOLOGICA Allo scopo di tutelare l’ambiente, quando sia necessario smaltire l’apparecchio usato, consegnarlo ad un centro ufficiale di raccolta o recupero di materiali riciclabili.
Česky PRAČKA INSTALACE A MONTÁŽ VYBALENÍ A ODSTRANĚNÍ TRANSPORTNÍCH ŠROUBŮ VYBALENÍ ODSTRANĚNÍ TRANSPORTNÍCH ŠROUBŮ Odšroubujte šrouby plastikových krytek na zadní straně přístroje a odstraňte je. Odšroubujte 3 šrouby a vyjměte je. Zpět nasad’te plastikové krytky. UPOZORNĚNÍ Transportní šrouby uschovejte pro případnou pozdější přepravu pračky. USAZENÍ...
Seite 28
NAPOJENÍ NA PŘÍVOD VODY Uvnitř bubnu pračky naleznete připojovací hadici: Kolenní přípoj přívodní hadice se našroubuje na vstup na zadní straně přístroje. Druhý konec hadice našroubujte na vodovodní kohoutek a matice dobře utáhněte. Vypouštěcí hadici doporučujeme pevně max. připevnit k odpadu ve 70 cm výšce 50-70 cm nad min.
Seite 29
Česky INSTALACE PRAČKY POD PRACOVNÍ DESKU KUCHYŇSKÉ LINKY Máte možnost Vaší pračku zabudovat do kuchyňské linky. Postupujte následovně: Sejměte horní desku Vaší pračky odšroubování bočních šroubků a lehkými údery zatlačte desku Usad’te a přišroubujte směrem dozadu. ochrannou desku na horní část pračky, nyní Odšroubujte úchyty můžete přístroj vrchní...
PRAČKA POUŽITÍ PŘÍSTROJE A PRAKTICKÉ RADY PŘÍPRAVA PRÁDLA PŘED PRANÍM Před vložením prádla do bubnu pračky se ujistěte, že všechny kapsy jsou vyprázdněné. Drobné předměty mohou poškodit odtokové čerpadlo. Roztřid’te prádlo podle citlivosti DŮLEŽITÉ a odolnosti. Doporučujeme používat na jemné prádlo programy k tomu určené.
Seite 31
Česky DÁVKOVÁNÍ PRACÍCH PROSTŘEDKŮ A JINÝCH PŘÍSAD Prací prostředky nasypte vždy do dávkovače před začátkem praní Dávkovač má tři nebo čtyři oddíly Podle modelu pračky. Oddíl pro prací prostředek na předpírku Oddíl pro pracíprostředek na hlavnípraní Oddíl pro tekuté přípravky Oddíl pro tekuté...
Seite 32
VOLBA PRACÍHO PROGRAMU Máte k dispozici tři druhy programů Normální prací programy; odolné prádlo. Programy na jemné prádlo; Pro jemné prádlo a textilie. Program na vlnu; Určen k praní tohoto druhu textilie. Pro zvolení pracího pro- gramu jemně otáčejte pro- gramátorem ve směru hodinových ručiček až...
Seite 33
Česky TKANINY Z BAVLNY, LNU, KONOPÍ……. (maximální doporučená náplň: 4,5/5,0 kg.) Program pro odolné prádlo Pračka s10 ti programy Pračka s 13 ti programy Rozsah teplot Stupeň zašpinění a barva Délka praní č. programu Délka praní č. programu 90-70ºC Bílé 115-135 60-50ºC Velmi...
Seite 34
VOLBA PŘÍDAVNÝCH FUNKCÍ Příslušné funkce jsou zapnuty, jestliže tlačítko vyčnívá z ovládacího panelu a je vidět barevná značka, která je na něm vyznačena. V závislosti na modelu může být vaše pračka vybavena následujícími přídavnými funkcemi: Tlačítko extra Tlačítko pro Vypnutí Tlačítko máchání: odstřed’ování:...
Česky VOLBA TEPLOTY VODY Slouží k nastavení DŮLEŽITÉ požadované teploty prací Tímto voličem si můžete lázně. Knoflíkem jemně snížit teplotu oproti teplotě otáčejte tak dlouho, až udávané u daného program. číslo odpovídající Chcete-li prát ve studené požadované teplotě bude ve studené vodě, nastavte nastaveno oproti značce volič...
PRAKTICKÉ RADY G Pro snížení hlučnosti pračky během odstřed’ování, je V rámci ochrany životního prostředí je Vaše pračka nutno ji vyvážit vybavena systémem ochrany životního prostředí ve všech regulovatelnými nožičkami. místech jejího použití. Je zaručena optimální spotřeba vody a el, energie. To může zapříčinit Váš pocit, že G Doporučujeme během praní...
Seite 37
Česky ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE Dávkovač očistěte vždy, když se v něm nacházejí zbytky pracích prostředků. Vyjměte opatrně dávkovač z pračky. Vyčistěte všechny jeho oddíly. Vysuňte dávkovač až nadoraz, Použijte vlažnou vodu poté mírným trhnutím dávkovač zcela vyjmete a jemný kartáček. Po ukončení dávkovač Vyčistěte také...
Na vnější čištění pračky použijte měkký hadřík a jemný čistící prostředek, nepoužívejte hrubých a agresivních čistících prostředků. PRAČKA UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ EKOLOGICKÉ UPOZORNĚNI S cílem chránit životní prostředí odevzdejte starý přístroj k ekologické likvidaci odpadu a případné recyklaci. Před vyhozením Vašeho starého přístroje odstraňte přívodní kabel el. energie, abyste znemožnili jeho další...
Magyar MOSÓGÉP ÜZEMBE HELYEZÉS A MOSÓGÉP KICSOMAGOLÁSA ÉS A BLOKKOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA KICSOMAGOLÁS A BLOKKOLÁS ELTÁVOLÍTÁSA Lazítsa ki a mosógép hátoldalán levô mûanyag lapokat tartó csavarokat. Lazítsa ki a 3 blokkólócsavart és távolítsa el. Fedje be a lyukakat az elôzôleg eltávolított mûanyag lemezekkel.
CSATLAKOZTATÁS A VÍZHÁLÓZATHOZ A dob belsejében találja a vízbevezetô nyílást: Csatlakoztassa a csô könyökkel ellátott végét a készülék kátsó részén elhelyezett elektromos szelep menetes bejáratához. Csatlakoztassa a csô másik végét a csaphoz. Ha a mûvelettel elkészült szo- rítsa meg jól a csavart. Ajánlatos biztosítani egy állandó...
Seite 41
Magyar A MOSÓGÉP BEÉPÍTÉSE A KONYHAASZTAL LAPJA ALÁ Lehetôség van arra, hogy a mosógépet a konyha- asztal lapja alá építse Ha szükséges, hogy mosógépének fedlapját kicseréljük, kérje a fedlapot szervízszolgálatunktól és Halyezze el és csava- kövesse a következô rozza fel a védôle- lépéseket: mezt a mosógépre, Szedje le a mosógép...
MOSÓGÉP A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ÉS GYAKORLATI TANÁCSOK A RUHA ELÔKÉSZÍTÉSE MOSÁS ELÔTT Mielôtt betenné a ruhát a mosógép dobjába, gyôzôdjön meg arról, hogy minden zseb üres. A kisebb tárgyak eltömíthetik a vízlevezetô motoros szivattyút. Osztályozza a ruhákat szövetük FONTOS vagy elôállítási módjuk szerint.
Seite 43
Magyar MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK HASZNÁLATA A mosási program elindítása elôtt tegye a mosószert, vagy az tadalékanyagot a mosószeres fiókba. Az Ön cubmosógépe - típustól függôen - három vagy négy rekeszre osztott Elómosási rekesz mosószeres fiókkal rendelkezik. Mosási rekesz Folyékony adalékanyagos rekesz (pl. öblítô...) Öblítô...
A MOSÁSI PROGRAM KIVÁLASZTÁSA Önnek három program áll rendelkezésére: Normál programok; ellenálló ruhák mosására. Finom program; finomabb szövetek mosására. Gyapjú program; pyapjú mosására. A mosási program kiválasztásához fordítsa el a programkiválasztó gombot az óra járásával megegyezô irányban, amíg a jel a kívánt program számára nem mutat.
Seite 45
Magyar GYAPOT, LEN, KENDER SZÖVETEK... (javasolt maximális kapacitás: lásd a Normál programok garanciafeltételeket az 1. oldalon) 10 programos 13 programos mosógepek Ajánlott mosógepek Idôtartam kb. Idôtartam kb. Szennyezettségi fok és szín hômérséklet Programszám Programszám (perc) (perc) Fehér 90-70ºC 115-135 Nagyon Ellenállóbb színek 60-50ºC 125-135...
Seite 46
EGYÉB FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA A funkciók akkor aktívak ha a gomb kiáll a panel síkjából és látható rajta levô jel. A kiválasztott modell függvényében, az Ön mosógépe az alább felsorolt funkciók valamelyikével rendelkezik: Centrifuga Külön öblítés: Ráncolódás elleni Növeli a befejezô kikapcsolása: leállítás: öblítés hatását a ruhán...
Seite 47
Magyar A MOSÁSI HÔMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA Változtathatja a mosás FONTOS hômérsékletét, ha finom Ön választhat az ajánlott mozdulattal elfordítja a hômérsékletnél hômérsékletszabályozó alacsonyabbat is az gombot amíg a adott programhoz. Ha választott hômérséklettel egyáltalán nincs megegyezô jelet el nem vízmelegítésre szükség, éri.
FIGYELMEZTETÉSEK G Hogy csökkenjen a KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉS zaj centrifugázás közben, szintezze be A környezet megóvása céljából az Ön mosógépe a mosógépet az állítható lábak egy olyan rendszerrel van ellátva, amely képes a különbözô használati körülményekhez (a betöltött segítségével. ruha mennyisége, a szövet tulajdonságai) igazodni, G Egy mosási garantálva az optimális víz- és energiafelhasználást.
Seite 49
Magyar A MOSÓSZERES FIÓK TISZTÍTÁSA Mindig tisztítsa ki a mosós- zeres fiókot, ha valmilyen maradék anyagot észlel az aljában. Húzza ki teljesen a mosószeres fiókot a fogantyúnál fogva. Langyos vízzel és egy Húzza ki a fiókot ütközésig, kefével mossa ki a fiók Majd, egy rántással, vegye ki teljesen.
A mosógép külsô részeinek tisztításához használjon langyos szappanos vizet, vagy egy lágy, oldószerés karcolásmentes tisztítószert. Ezután törölje szárazra egy puha anyaggal. MOSÓGÉP FIGYELMEZTETÉSEK A KÖRNYEZETTEL KAPCSOLATBAN KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉS Környezetünk megóvásának céljából adja át használt készülékét egy hivatalos hulladékbegyûjtô vagy hulladékfeldolgozó állomásnak. Mielôtt megszabadulna használt készülékétôl, tegye használhatatlanná, vágja el a csatlakozózsinórt.