Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN D'UNE
MACHINE À LAVER
MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓJA
NÁVOD K INSTALACI POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PRAČKY
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR EINE
WASCHMASCHINE
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE UMA
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Pegue, en este emplazamiento, la
etiqueta (que se encuentra en la bolsa
de los documentos) y cuya imagen se
MOD.
reproduce en este cuadro.
COD.
N° SER.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor FET-309

  • Seite 1 NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN D’UNE MACHINE À LAVER MOSÓGÉP BESZERELÉSI, HASZNÁLATI, ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA NÁVOD K INSTALACI POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ PRAČKY INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG FÜR EINE WASCHMASCHINE MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE UMA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Pegue, en este emplazamiento, la etiqueta (que se encuentra en la bolsa de los documentos) y cuya imagen se...
  • Seite 2: Waschanleitung

    Lavage : ne dépassez jamais les températures indiquées Soha ne lépje túl az ajánlott mosási hőmérsékletet Code d’entretien Praní : nepřekračujte nikdy uvedené teploty des textiles Hauptwäsche : Wählen Sie niemals höhere Temperaturen als die auf der Wäsche angegebenen Werte Lavagem : nunca ultrapassar as temperaturas indicadas A textil-kreszben...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Page Page Démontage des brides de transport de votre appareil ......3 Détail des fonctions ..................7 Mise en place de votre appareil ..............3 Modification d’un programme de lavage ..........8 Raccordements de votre appareil ............4 Incidents pouvant survenir ..............8 Chargement du linge ................4 Diagnostic automatique des défauts............9 Chargement des produits de lavage ............4 Entretien courant ..................10...
  • Seite 4: Raccordements De Votre Appareil

    Raccordements de votre appareil D5-D6-D7 voir dessins Alimentation en eau froide Lors d’une nouvelle installation (déménagement, revente...), Branchez le tuyau d'alimentation (Dessin D5 ) : l’appareil doit être raccordé avec des tuyaux neufs, les tuyaux - d'une part, sur le raccord situé à l'arrière de la machine usagés ne doivent pas être réutilisés.
  • Seite 5 Programmation Hormis la touche ”Marche/Arrêt”, toutes Déroulement du cycle Marche/Arrêt les touches sont sensitives. Elles ne restent Nature du linge et température Afficheur I / O donc pas enfoncées. Lors de la programmation, toutes les touches, hormis ”Départ/Pause”, peuvent être maintenues appuyées, mais, pour un réglage plus précis, nous vous conseillons d’agir sur elles par appuis brefs.
  • Seite 6: Programmation

    Programmation Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause : Voyants et/ou afficheur • Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pendant au moins une seconde. retour à l’affichage initial Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant la programmation ou même pendant une pause.
  • Seite 7: Détail Des Fonctions

    Détail des fonctions Programmes Options Les principaux programmes offerts par cette machine sont : Prélavage “ ” Spécialement conçu pour du linge souillé (boue, sang...). COTON Un premier brassage à froid spécifique précède une phase de chauffage Pour une charge de linge composée de COTON blanc résistant ou de à...
  • Seite 8: Modification D'un Programme De Lavage

    Modification d’un programme de lavage Pendant la programmation : • Vous pouvez sélectionner un “égouttage” et un “arrêt cuve pleine” jusqu’à la fin du rinçage (jusqu’à ce que le voyant de déroulement Avant d’appuyer sur la touche ”Départ/ Pause” , toutes les modifications du cycle s’éteigne).
  • Seite 9: Diagnostic Automatique Des Défauts

    Diagnostic automatique des défauts Votre appareil sait détecter de lui-même certains défauts de fonctionnement. Des messages particuliers apparaissent sur l’afficheur pour vous indiquer quels sont ces défauts : Messages Causes possibles / Remèdes Défaut de remplissage. Vérifiez l’ouverture du robinet d’arrivée d’eau, puis appuyez de nouveau sur la touche ”Départ/ Pause” pour relancer le cycle.
  • Seite 10: Entretien Courant

    Entretien courant voir dessin Nettoyage de l'appareil. Entretien des pièces internes Pour le nettoyage de la carrosserie : Pour garantir une meilleure hygiène, nous vous recommandons : Utilisez uniquement de l'eau et du savon. • de laisser le couvercle ouvert quelques temps après le lavage, •...
  • Seite 11: Oldal A Mosógép Szállítási Biztonsági Rögzítőelemeinek Eltávolítása

    Tartalomjegyzék Oldal Oldal A mosógép szállítási biztonsági rögzítőelemeinek eltávolítása ..11 A mosási funkciók részletes leírása ............15 A mosógép elhelyezése ................11 Mosási program módosítása ..............16 A gép csatlakoztatása, bekötése ............12 Esetlegesen bekövetkező géphiba, üzemzavar ........16 A mosógép feltöltése a ruhaneművel ..........12 A hibák automatikus kijelzése ..............17 A mosószerek betöltése, adagolása ..........12 Rendszeres karbantartás ..............18...
  • Seite 12: Elektromos Bekötés

    A mosógép csatlakoztatása D5-D6-D7 lásd a -es ábrákat Hidegvíz bevezetés A gép újra felszerelése esetén (költözés, a gép eladása Csatlakoztassa a bevezető tömlőt ( D5 -ös ábra) : esetén...) a géphez új csöveket kell csatlakoztatni, ne használja fel - egyik végét a gép hátulján található csatlakozóba újra a régi, elhasznált csöveket! - a másik végét egy olyan vízcsaphoz, mely menetes 20 x 27 átmérőjű...
  • Seite 13: A Mosási Program Kiválasztása

    A mosási program kiválasztása A Be / Ki gomb kivételével minden gomb A mosóprogram, menete Be / Ki gomb A ruhanemű típusa és a érintőkapcsoló, így azokat nem kell erőteljesen hőmérséklet szabályozása Kijelző I / O benyomni. A programozásnál az Indítás / Megállítás gomb kivételével, mindegyik gombot tarthatja benyomva, de a pontos programszabályozáshoz azt tanácsoljuk, rövidebb nyomást gyakoroljon...
  • Seite 14: Automatikus Biztonsági Rendszerek

    A mosási program beállítása Feladattörlés a programozás, a mosási ciklus és megállítás folyamán: Programkijelző és / vagy időkijelző •Tartsa nyomva az „Indítás / Megállítás” gombot legalább egy másodpercig. Visszatér az eredeti kijelzéshez Ezt a műveletet elvégezheti a mosási ciklus bármely pillanatában, a program kiválasztás során és megállítás alkalmával is.
  • Seite 15: A Mosási Funkciók Részletes Leírása

    A mosási funkciók részletes leírása Mosási programok Mosási funkciók A fő mosási programok, melyeket ez a mosógép kínál Önnek: Előmosás „ Erősen szennyezett ruhák mosásánál alkalmazható (sár, vér...). PAMUT ” Fehér, ellenálló PAMUT alapanyagú és színes ruhaneműk mosásához Egy hideg vízzel történő átforgatás előzi meg a 30°C- os meleg vizű mosási szakaszt.
  • Seite 16: Mosási Program Módosítása

    A mosási program módosítása A programozás közben: • Választhat egy „csepegtető” és egy ”teli tartály megállító” funkció között az öblítés végéig (addig, amíg a mosóprogram menetének Amíg nem nyomja le az „Indítás / Megállítás“ gombot, addig mindenféle programkijelzője ki nem alszik módosítás lehetséges.
  • Seite 17: A Hibák Automatikus Kijelzése

    A hibák automatikus kijelzése A Ön mosógépe önmaga képes bizonyos hibák észlelésére: A hibaüzenetek a kijelzőn jelennek meg, hogy tájékoztassák Önt a hibák jellegéről: Üzenetek Lehetséges okok / A hibák orvoslása A feltöltés hibája. Győződjön meg arról, hogy a vízbevezető csap nyitva van, ezután nyomja meg ismét a „Indítás / Megállítás“ gombot, hogy újrainduljon a mosási ciklus.
  • Seite 18: Rendszeres Karbantartás

    Rendszeres karbantartás lásd a -as ábrát A gép tisztítása A belső részek karbantartása A gép karosszériájának a tisztítása Megfelelő higiéniát biztosítva mosógépe számára, a következőket Kizárólag vizet és szappant használjon! tanácsoljuk: • Néhányszor a mosási program után hagyja nyitva a mosógép fedelét Minden műanyag elem tisztításához (vezérlőtábla, talplemez…stb.): •...
  • Seite 19: Demontáž Přepravních Lišt Vaší Pračky

    Obsah Straně Straně Demontáž přepravních lišt vaší pračky ..........19 Podrobnosti funkcí..................23 Uvedení do provozu ................19 Bezpečnostní automatické prvky............24 Připojení pračky ..................20 Změna pracího programu ..............24 Plnění pračky....................20 Problémy, které se mohou vyskytnout ..........24 Naplnění zásobníku ................20 Automatická diagnostika závad ............25 Programování...
  • Seite 20: Připojení Pračky

    Připojení pračky D5-D6-D7 viz obrázky Přívod studené vody Pri nové instalaci (stěhování, prodej...) musí být přístroj připojen Připojte přívodní hadici (Obrázek D5 ) : pomocí nových hadic, použité hadice nelze znovu použít. - z jedné strany k přípojce umístěné na zadní straně pračky Pro vaši bezpečnost je nutné, aby byla pračka zapojena v souladu - z druhé...
  • Seite 21: Programování

    Programování Kromě tlačítek ”Zapnout/Vypnout” jsou Průběh cyklu Zapnout/Vypnout všechna ostatní tlačítka dotyková. Panel zobrazení Druh prádla a teplota I / O Nezůstávají tedy ve stisknuté poloze. Při programování mohou být všechna tlačítka, vyjímaje “Zapnout/Přerušit” držena ve stisknuté poloze, ale kvůli přesnějšímu nastavení...
  • Seite 22: Tabulka Programů

    Programování Zrušení kroku během programování, praní nebo během přerušení: Kontrolky a/ nebo displej • Stiskněte tlačítko “Zapnout/Přerušit” a držte jej 1 sekundu Kontrolky: návrat do výchozího zobrazení Tento úkon lze provést kdykoli během cyklu nebo během programování i během přerušení. Když...
  • Seite 23: Podrobnosti Funkcí

    Podrobnosti funkcí Programy Volby Hlavní programy, které využívá tato pračka jsou: Předpírání “ ” BAVLNA Speciálně vyvinuto pro znečištěné prádlo ( bláto,krev…) Pro náplň z prádla, které je tvořeno z bílé nebo barevné odolné BAVLNY . První fázi za tepla při 30° C předchází specifické promísení za studena. Toto promíchání...
  • Seite 24: Bezpečnostní Automatické Prvky

    Bezpečnostní automatické prvky Bezpečnostní otevírání víka bubnu: Bezpečné množství vody: Pokud začne cyklus praní, víko zařízení se uzamkne. Během fungování permanentní kontrola výšky hladiny vody zabrání jakémukoli případnému přetečení. Pokud je cyklus praní ukončen nebo když má zařízení zastaveno přívod vody, víko se odemkne.
  • Seite 25: Automatická Diagnostika Závad

    Automatická diagnostika závad Pračka dovede sama zjistit určité funkční závady. Pro oznámení závady se objeví chybové hlášení na displeji: Vzkazy Možné příčiny / Nápravná opatření Závada při plnění. Zkontrolujte otevření přívodního kohoutu vody, potom znovu stiskněte tlačítko “Zapnout/Přerušit” pro spuštění cyklu. Jestliže závada přetrvává, zavolejte servisní službu. Závada při vyprazdňování.
  • Seite 26: Běžná Údržba

    Běžná údržba viz obrázek Čištění zařízení Údržba vnitřních dílů K čištění krytu zařízení: K zajištění lepší hygieny vám doporučujeme: Používejte pouze vodu a mýdlo. • po ukončení praní ponechte víko nějakou dobu otevřené, K čištění plastových dílů (ovládací panel, podstavce, atd. ): •...
  • Seite 27: Entfernen Der Transportsicherungen

    Inhalt Seite Seite Entfernen der Transportsicherungen ..........27 Funktionsdetails ..................31 Aufstellen des Geräts ................27 Änderung eines Waschprogramms............32 Geräteanschlüsse..................28 Mögliche Störungen................32 Beladen der Wäsche ................28 Automatische Fehlerdiagnose ..............33 Einfüllen der Waschmittel ..............28 Laufende Pflege ..................34 Programmieren ................29 und 30 Reinigen des Pumpenfilters ..............34 Automatische Sicherheiten..............30 ➁...
  • Seite 28: Geräteanschlüsse

    Geräteanschlüsse D5-D6-D7 siehe Zeichnungen Kaltwasserversorgung Bei einer Neuinstallation (Umzug, Verkauf…) muss das Gerät Den Zulaufschlauch (Zeichnung D5 ) : mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Die gebrauchten - einerseits am Anschluss auf der Geräterückseite. Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. - andererseits an einem Wasserhahn mit Gewindenase, Durchmesser 20x27 (3/4’’...
  • Seite 29: Programmieren

    Programmieren Außer der Ein/Aus-Taste sind alle Tasten Zyklusablauf Ein/Aus sensitiv, d. h. dass sie nicht gedrückt Anzeige Wäscheart und Temperatur I / O bleiben. Während der Programmierung können alle Tasten außer „ Start/Pause“ gedrückt gehalten werden. Für eine präzisere Einstellung empfehlen wir Ihnen jedoch, die Tasten nur kurz zu drücken.
  • Seite 30: Programmtabelle

    Programmieren Stornieren während dem Programmieren, dem Waschen oder einer Pause: Kontrollleuchten und/oder Anzeige • Mindestens eine Sekunde lang auf die Taste „Start/Pause“ drücken. Rückkehr zur ursprünglichen Anzeige Dieser Eingriff kann jederzeit erfolgen, während dem Zyklus oder während der Programmierung oder sogar während einer Pause. Sollte der Eingriff während der Wartezeit vor einem verzögerten Start erfolgen, wird nur der verzögerte Start storniert.
  • Seite 31: Funktionsdetails

    Funktionsdetails Programme Optionen Die von dieser Maschine angebotenen Hauptprogramme sind: Vorwäsche „ “ BAUMWOLLE Speziell für verschmutzte Wäsche (Schlamm, Blut,…) vorgesehen. Für eine Wäscheladung aus weißer, strapazierfähiger BAUMWOLLE Auf ein spezielles, erstes Umwälzen bei kaltem Wasser folgt eine oder Buntwäsche. Aufheizphase auf 30°C.
  • Seite 32: Änderung Eines Waschprogramms

    Änderung eines Waschprogramms Während dem Programmieren: • Ein „Abtropfen“ und ein „Helt ohne abpumpen“ kann bis zum Ende des Spülvorgangs (bis zum Erlöschen der Kontrollleuchte für Vor dem Drücken der Taste „Start/Pause“ , sind alle Änderungen Zyklusablauf) „ “ gewählt werden. möglich.
  • Seite 33: Automatische Fehlerdiagnose

    Automatische Fehlerdiagnose Das Gerät kann manche Betriebsfehler selbst feststellen. Es erscheinen besondere Meldungen auf der Anzeige, um die Fehlerart anzuzeigen: Meldungen Mögliche Ursachen / Abhilfen Füllfehler. Prüfen, ob der Wasserzulaufhahn offen ist, und erneut auf die Taste „Start/Pause“ drücken, um den Zyklus zu starten. Sollte der Fehler bestehen bleiben, den Kundendienst anrufen.
  • Seite 34: Laufende Pflege

    Laufende Pflege siehe Zeichnung Reinigung des Geräts. Pflege der internen Teile Für das Reinigen der Karosserie: Für eine bessere Hygiene empfehlen wir: Ausschließlich Wasser und Seife verwenden. • Den Deckel einige Zeit nach dem Waschen geöffnet zu lassen. • Etwa einmal im Monat die Kunststoff- und Gummiteile des Für das Reinigen aller Kunststoffteile (Bedienungstafel, Sockel, usw.): Wannenzugangs mit einem leicht gechlorten Produkt zu reinigen.
  • Seite 35: Instalação Do Seu Aparelho

    Sumário Página Página Desmontagem das fixações de transporte do seu aparelho ..35 Detalhe das funções ................39 Instalação do seu aparelho..............35 Modificação de um programa de lavagem ..........40 Ligações do seu aparelho..............36 Incidentes que podem acontecer ............40 Carregamento da roupa ................36 Diagnóstico automático dos defeitos ..........41 Carregamento dos produtos de lavagem..........36 Limpeza corrente ..................42...
  • Seite 36 Ligações do seu aparelho D5-D6-D7 ver desenhos Alimentação em água fria Numa nova instalação (mudança, venda…), o aparelho deve Ligar o tubo de alimentação (Desenho D5 ) : ser ligado com tubos novos, os tubos usados não devem ser - por um lado, na ligação situada na parte traseira da máquina utilizados novamente.
  • Seite 37 Programação Excepto a tecla “Marcha/Paragem”, todas Desenrolar do ciclo Marcha/Paragem as teclas são sensitivas. Não ficam por isso Tipo de roupa e temperatura Visualizador I / O carregadas. Na programação, todas as teclas, excepto “Início/Pausa”, podem ser mantidas premidas, mas para uma regulação mais precisa, aconselhamos agir nelas através de pressões breves.
  • Seite 38 Programação Anulação em curso de programação, de lavagem ou durante uma pausa: Sinais luminosos e/ou visualizador retorno à visualização inicial • Premir a tecla “Início/Pausa” durante ao menos um segundo. Esta operação pode fazer-se a qualquer momento, durante o ciclo ou durante a programação ou mesmo durante uma pausa.
  • Seite 39 Detalhe das funções Programas Opções Os principais programas oferecidos por esta máquina são: Pré-lavagem “ ” ALGODÃO Especialmente concebida para a roupa suja (lama, sangue…). Para uma carga de roupa composta de ALGODÃO branco resistente Uma primeira mistura a frio específica precede uma fase de aquecimento ou de cor.
  • Seite 40 Modificação de um programa de lavagem Durante a programação: • Pode seleccionar um “escorrimento” e uma “paragem com a cuba cheia” até ao fim do enxaguamento (até que o sinal luminoso do Antes de premir a tecla “Início/Pausa” , odas as modificações são desenrolar do ciclo se apague).
  • Seite 41 Diagnóstico automático dos defeitos O seu aparelho sabe detectar ele próprio alguns defeitos de funcionamento. Mensagens particulares aparecem no visualizador para lhe indicar qual são os defeitos: Mensagens Causas possíveis/Remédios Defeito de enchimento. Verifique a abertura da torneira de entrada de água, e em seguida premir novamente na tecla “Início/Pausa” para lançar o ciclo.
  • Seite 42: Limpeza Do Filtro

    Limpeza corrente ver desenho Limpeza do aparelho Limpeza das peças internas Para a limpeza do exterior : Para garantir uma melhor higiene, recomendamos: Utilizar unicamente água com sabão • deixar a tampa aberta algum tempo após a lavagem, • limpar, aproximadamente uma vez por mês, as partes de plástico e Para a limpeza de todas as peças de plástico (painel de comando, de borracha do acesso à...
  • Seite 43 Le tableau des programmes qui se trouve dans cette notice figure aussi, de manière abrégée, sur une étiquette adhésive que vous trouverez dans le sachet des documents. Vous pouvez, si vous le désirez, coller cette étiquette sur la porte de votre lave-linge, à proximité du tableau de commande. A használati útmutatónkban szereplő...
  • Seite 44: Conditions Générales De Garantie

    CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE FAGOR ÉLECTROMÉNAGER garantit ce produit, dont les caractéristiques figurent dans le certificat, pour une période d’un an à partir de la date d’achat, contre tout défaut de fabrication si l’appareil est destiné à des utilisations domestiques et a été installé, utilisé ou réparé suivant les instructions données avec le produit et si les normes correspondantes ont été...

Diese Anleitung auch für:

Fet-311Fet-313

Inhaltsverzeichnis