Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

De Dietrich DRC940JE Bedienungsanleitung

Integrierbare kühl-/gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Koelkast-Vriezer
Frigorifero-Congelatore
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
DRC940JE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DRC940JE

  • Seite 1 FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DRC940JE DE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING LIBRETTO ISTRUZIONI Réfrigérateur-congélateur Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination Koelkast-Vriezer Frigorifero-Congelatore LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation au ras de l'appareil pour éviter les risques correcte de l'appareil, lisez attentivement d'électrocution.
  • Seite 3 du circuit de refroidissement n'est endom- • Ne placez pas d'aliments directement magée. contre la sortie d'air sur la paroi arrière de Si tel est le cas : l'appareil. – évitez les flammes vives et les sources • Un produit décongelé ne doit jamais être d'ignition recongelé.
  • Seite 4: Bandeau De Commande

    • Il est conseillé d'attendre au moins quatre • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- heures avant de brancher l'appareil pour paré que par un Service après-vente au- que le circuit frigorifique soit stabilisé. torisé, exclusivement avec des pièces •...
  • Seite 5 température "moins de froid" . Pour régler Le voyant Auto Freeze s'allume. une température plus basse, appuyez sur la Cette fonction s'arrête automatiquement au touche de réglage de température "plus de bout de 52 heures. froid". L'indicateur de température affiche la Il est possible de désactiver la fonction à...
  • Seite 6: Première Utilisation

    une température plus élevée, appuyez sur le Le voyant Auto Fresh s'allume. bouton de thermostat Plus CHAUD. Pour sé- Important La température interne descend lectionner une température plus basse, ap- à +2°C. puyez sur le bouton de thermostat Plus La fonction Auto Fresh se désactive automa- FROID.
  • Seite 7 Le processus de congélation prend 24 heu- temps de stockage maximum ou minimum res : vous ne devez ajouter aucune autre indiqué dépend de la qualité des aliments et denrée à congeler au cours de cette période. de leur traitement avant la congélation. Accumulateurs de froid Important Lors de l'utilisation de la fonction Auto Freeze :...
  • Seite 8 tirez progressivement dans le sens des flè- avant de procéder si nécessaire, à un nou- ches pour les dégager, puis repositionnez- veau réglage. Ne modifiez la position du dis- les selon les besoins. positif de réglage de température que pro- gressivement et attendez au moins 12 heu- res avant de procéder à...
  • Seite 9: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Conseils pour la congélation • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Pour obtenir les meilleurs résultats, voici longtemps que nécessaire. quelques conseils importants : • Si la température ambiante est élevée, le •...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    • une fois décongelés, les aliments se dété- • respecter la durée de conservation indi- riorent rapidement et ne peuvent pas être quée par le fabricant. recongelés. Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- toute opération d'entretien.
  • Seite 11: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Attention Ne touchez pas d'aliments 5. Mettez l'appareil en marche. 6. Deux ou trois heures plus tard, replacez surgelés avec des mains mouillées. Vos mains risqueraient de rester collées. les produits surgelés ou congelés dans le 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la compartiment.
  • Seite 12 Symptôme Cause possible Solution La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. Le courant n'arrive pas à l'appa- Branchez un autre appareil électri- reil. La prise de courant n'est pas que dans la prise de courant.
  • Seite 13: Remplacement De L'ampoule

    Symptôme Cause possible Solution La température à l'inté- Le dispositif de réglage de tem- Sélectionnez une température plus rieur de l'appareil est trop pérature n'est pas bien réglé. élevée/basse. basse/élevée. La porte n'est pas correctement Reportez-vous au paragraphe fermée. « Fermeture de la porte ». La température du produit est Laissez le produit revenir à...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 24 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie.
  • Seite 15 les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag...
  • Seite 17 Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor schädigen. den Luftauslass auf der Rückwand. Bei einer eventuellen Beschädigung des • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder Kältekreislaufs: eingefroren werden. – offene Flammen und Zündfunken ver- • Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre- meiden chend den Herstellerangaben aufbewah- –...
  • Seite 18: Bedienblende

    anschließen, damit das Öl in den Kom- nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- pressor zurückfließen kann. den. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- • Wenden Sie sich für Reparaturen und on um das Gerät lassen; anderenfalls be- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- steht Überhitzungsgefahr.
  • Seite 19 werden, wenn die Anzeige blinkt. Drücken Die Auto Freeze Kontrolllampe leuchtet auf. Sie auf eine wärmere Temperatureinstellung, Diese Funktion endet automatisch nach 52 wenn Sie eine wärmere Temperatur einstel- Stunden. len möchten. Drücken Sie auf eine kältere Diese Funktion kann jederzeit durch Drücken Temperatureinstellung, wenn Sie eine kältere der Taste Auto Freeze ausgeschaltet wer- Temperatur einstellen möchten.
  • Seite 20: Erste Inbetriebnahme

    Temperaturregelung len, wenn größere Mengen an Lebensmitteln zum Kühlen eingelegt werden. Die Temperatur ist zwischen +2 und +8 °C Sie können die Funktion Auto Fresh durch einstellbar. Drücken der Taste Auto Fresh einschalten. Durch Drücken der Temperaturregler be- Die Auto Fresh Kontrolllampe leuchtet auf. ginnt die aktuelle Temperatureinstellung auf der Temperaturanzeige zu blinken.
  • Seite 21 Legen Sie bitte die zu gefrierenden frischen Gefrierkalender Lebensmittel in den oberen Teil des Gerätes, da dies die kälteste Stelle ist. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben; eine Pla- Die Symbole zeigen verschiedene Arten ge- kette befindet sich im Innern des Geräts.
  • Seite 22: Praktische Tipps Und Hinweise

    Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden;...
  • Seite 23 oder Eisbildung am Verdampfer kommen. den kann. ist auf dem Typschild angege- Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur- ben; regler auf eine höhere Einstellung ein, die • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- ein automatisches Abtauen und damit gen Sie während dieses Zeitraums keine auch einen niedrigeren Energieverbrauch weiteren einzufrierenden Lebensmittel in ermöglicht.
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- schnell und eignen sich nicht für ein er- kostverpackung sollte nicht überschritten neutes Einfrieren. werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung Reinigungsarbeit immer den wieder an die Netzversorgung an.
  • Seite 25: Was Tun, Wenn

    Wichtig! Stellen Sie den Temperaturregler 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bitte 12 Stunden vor dem Abtauen auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende bewahren Sie den Schaber für eine spä- Kälte als Reserve für die Unterbrechung im tere Verwendung auf.
  • Seite 26 Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden sind Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un- durch Unterlegen nicht ausgegli- ebenheiten der Standfläche kor- chen worden. rekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen.
  • Seite 27: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser bensmittel nicht die Rückwand be- zum Wasserablauf fließen kann. rühren. Die Temperatur lässt sich Auto Freeze oder Auto Fresh ist Schalten Sie die Funktion Auto nicht einstellen.
  • Seite 28: Technische Daten

    3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette.
  • Seite 29 elektrischen und elektronischen Geräten Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen abgegeben werden muss. Durch Ihren über das Recycling dieses Produkts erhalten Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder Produkts schützen Sie die Umwelt und die dem Geschäft, in dem Sie das Produkt Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 30: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Seite 31 – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw mijden worden ingevroren als het eenmaal ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- dooid is. vindt grondig ventileren • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 32: Bedieningspaneel

    te verkrijgen de instructies met betrekking en er dient alleen gebruik te worden ge- tot de installatie opvolgen. maakt van originele reserveonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com- Dit apparaat bevat geen gassen die de pressor, condensator) aangeraakt kunnen...
  • Seite 33 de temperatuur in het vak weer wordt weer- De functie kan te allen tijde uitgeschakeld gegeven. worden door op de toets Auto Freeze te De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 drukken. uur bereikt zijn. Het lampje Auto Freeze gaat uit. Temperatuurdisplay Alarm hoge temperatuur Tijdens de normale werking wordt de huidige...
  • Seite 34: Het Eerste Gebruik

    Temperatuurdisplay De functie Auto Fresh stopt automatisch na ongeveer 6 uur. Tijdens de normale werking wordt de tem- peratuur die op dat moment heerst in de Vakantiefunctie koelkast weergegeven op het temperatuur- Met deze functie kunt u de koelkast gesloten display.
  • Seite 35 Het bewaren van ingevroren voedsel bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het Verplaatsbare schappen apparaat minstens 2 uur op een hoge instel- De wanden van de koelkast zijn voorzien van ling laten werken voordat u er producten in een aantal geleiders zodat de schappen op...
  • Seite 36: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaatst om de koudste zone daar- van aan te geven. Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht.
  • Seite 37: Onderhoud En Reiniging

    • bereid het voedsel in kleine porties voor, • er zich van te verzekeren dat de commer- zo kan het snel en volledig worden inge- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- vroren en zo kunt u later alleen die hoe- schikte wijze door de detailhandelaar wer- veelheid laten ontdooien die u nodig heeft;...
  • Seite 38 een speciale opvangbak aan de achterkant doelde opening in het midden van de bo- van het apparaat, boven de compressormo- dem, plaats er een opvangbak onder om tor, waar het verdampt. het dooiwater op te vangen Het is belangrijk om het afvoergaatje van het Om het ontdooiproces te versnellen kunt dooiwater in het midden van het koelvak re- u een bak warm water in het vriesvak...
  • Seite 39: Problemen Oplossen

    • laat de deur/deuren op een kier staan om om te voorkomen dat het bewaarde voedsel de vorming van onaangename luchtjes te bederft, als de stroom uitvalt. voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u problemen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale...
  • Seite 40: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. kast. Producten verhinderen het water Zorg ervoor dat de producten de om in de wateropvangbak te lo- achterwand niet raken. pen. De temperatuur kan niet Auto Freeze of Auto Fresh-func- Schakel Auto Freeze of Auto Fresh worden ingesteld.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
  • Seite 42 verzamelpunt waar elektrische en geval van verkeerde afvalverwerking. Voor elektronische apparatuur wordt gerecycled. gedetailleerdere informatie over het recyclen Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste van dit product, kunt u contact opnemen met manier wordt verwijderd, voorkomt u de gemeente, de gemeentereiniging of de mogelijke negatieve gevolgen voor mens en winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Seite 43: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Pannello dei comandi Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro subire scosse elettriche o chiudersi dentro dell'apparecchio, prima dell'installazione e l'apparecchio.
  • Seite 44 – ventilare la stanza in cui si trova l'appa- • Riporre gli alimenti surgelati preconfezio- recchio nati secondo le istruzioni del produttore • È pericoloso cambiare le specifiche o mo- dell'alimento surgelato. dificare il prodotto in qualunque modo. Un • Osservare rigorosamente i consigli per la danneggiamento del cavo potrebbe pro- conservazione degli alimenti del produtto- vocare cortocircuiti, incendi e/o scosse...
  • Seite 45: Pannello Dei Comandi

    densatore), evitando così possibili scotta- ozono nel circuito refrigerante o nei ma- ture. teriali isolanti. L'apparecchio non deve • L'apparecchio non deve essere posto vi- essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e cino a radiatori o piani di cottura a gas. alla spazzatura.
  • Seite 46 sa, premere il regolatore di temperatura "più È possibile disattivare la funzione in qualsiasi freddo". L'indicatore della temperatura mo- momento premendo il tasto Auto Freeze. stra per alcuni secondi la temperatura appe- La spia Auto Freeze si spegne. na selezionata, quindi ritorna all'indicazione Allarme di alta temperatura della temperatura nel vano.
  • Seite 47: Primo Utilizzo

    nata, dopo di che ritorna a visualizzare la Importante La temperatura interna scende temperatura interna. a +2°C. La temperatura appena selezionata deve es- La funzione Auto Fresh si disattiva automati- sere raggiunta entro 24 ore. camente dopo circa 6 ore. Display della temperatura Funzione Holiday Durante il normale funzionamento, il display...
  • Seite 48 Importante Quando attivare la funzione servazione degli alimenti in caso di interru- zione della corrente elettrica. Auto Freeze: circa 6 ore Quando occorre introdurre picco- Scongelamento prima le quantità di alimenti freschi (circa Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati 5 kg) possono essere scongelati nel vano frigori- circa 24 ore...
  • Seite 49: Consigli E Suggerimenti Utili

    Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un parti- colare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano. Importante questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico Per motivi di sicurezza, conservarla in queste...
  • Seite 50: Pulizia E Cura

    • preparare il cibo in piccole porzioni per Conservazione per la conservazione di consentire un congelamento rapido e cibi congelati completo e per scongelare in seguito solo Per ottenere i migliori risultati con questo ap- la quantità necessaria; parecchio: • avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o •...
  • Seite 51 terno. Usare lo speciale detergente in dota- da nel vano congelatore. Inoltre rimuo- zione, già inserito nel foro di scarico. vere i pezzi di ghiaccio che si distaccano prima che lo sbrinamento sia completo. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno con- Sbrinamento del congelatore servando il raschietto per l'uso futuro.
  • Seite 52 che il cibo contenuto marcisca in caso di in- terruzione dell'alimentazione elettrica. Cosa fare se… Avvertenza Prima della ricerca guasti, Importante Durante l'uso, alcuni rumori di estrarre la spina dalla presa. funzionamento (come quelli del compressore Le operazioni di ricerca guasti non de- o del circuito refrigerante) sono da scritte nel presente manuale devono es- considerarsi normali.
  • Seite 53: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Possibile causa Soluzione Il compressore non si av- Ciò è normale, non si è verificato Il compressore si avvia dopo un via immediatamente do- nessun errore. certo periodo di tempo. po che è stato premuto il tasto Auto Freezeo Auto Fresh oppure dopo la mo- difica della temperatura.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    6. Aprire la porta. Controllare che la lampa- Chiusura della porta dina si accenda. 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
  • Seite 55: Considerazioni Ambientali

    Requisiti di ventilazione min. Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es- 200 cm sere sufficiente. min. 200 cm Considerazioni ambientali potenziali conseguenze negative per Il simbolo sul prodotto o sulla confezione l’ambiente e per la salute, che potrebbero indica che il prodotto non deve essere derivare da uno smaltimento inadeguato del considerato come un normale rifiuto prodotto.
  • Seite 59 Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône...
  • Seite 60 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 222354602-00-122009...

Inhaltsverzeichnis