Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DRF912JE
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
PT MANUAL DE INSTRUCOES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Frigorífico
Frigorífico
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DRF912JE

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING DRF912JE EN INSTRUCTIONS FOR USE FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG PT MANUAL DE INSTRUCOES ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Frigorífico Frigorífico LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR...
  • Seite 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Onderhoud en reiniging Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Seite 3 • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt Dagelijks gebruik zich in het koelcircuit van het apparaat, dit • Zet geen hete potten op de kunststof on- is een natuurlijk gas dat weliswaar milieu- derdelen in het apparaat. vriendelijk is, maar ook uiterst ontvlam- •...
  • Seite 4 • Pak het apparaat uit en controleer of er onderhoud aan het apparaat, dienen uit- beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet gevoerd te worden door een gekwalifi- aan als het beschadigd is. Meld mogelijke ceerd elektricien of competent persoon. beschadigingen onmiddellijk bij de winkel •...
  • Seite 5 Het eerste gebruik een nieuw product weg te nemen. Droog De binnenkant schoonmaken daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of accessoires met lauwwarm water en een schuurpoeders.
  • Seite 6 Onderhoud en reiniging tic zakjes gewikkeld worden om zoveel mo- Normale bedrijfsgeluiden gelijk lucht buiten te sluiten. • U kunt een zwak gorgelend en borrelend Melkflessen: deze moeten een afdekdop geluid horen wanneer het koelmiddel door hebben en opgeslagen worden in het fles- leidingen wordt gepompt.
  • Seite 7 • de deur niet vaker te openen of open te • Bewaar het voedsel niet langer dan de laten staan dan strikt noodzakelijk. door de fabrikant aangegeven bewaarpe- • Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft riode. het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren.
  • Seite 8 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wik- kel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Open de deur. 4. Na afloop van het ontdooien de binnen- kant grondig droog maken. 5.
  • Seite 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch apparaat Er staat geen spanning op het aan op het stopcontact. stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerde elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by. Open en sluit de deur.
  • Seite 10 3. Verwijder de afdekking van het lampje De deur sluiten (raadpleeg de afbeelding). 1. Maak de afdichtingen van de deur 4. Vervang het kapotte lampje door een schoon. nieuw lampje met hetzelfde vermogen 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg (het maximumvermogen is vermeld op de "Montage".
  • Seite 11 Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoer- Klimaat- Omgevingstemperatuur stekker is voorzien van een contact voor dit klasse doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit +10°C tot + 32°C het apparaat dan aan op een afzonderlijk +16°C tot + 32°C aardepunt, in overeenstemming met de gel- dende regels, raadpleeg hiervoor een ge- +16°C tot + 38°C...
  • Seite 12 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure will prevent it from becoming a death trap the correct use, before installing and first us- for a child.
  • Seite 13 • It is dangerous to alter the specifications or pressure on the container, which may modify this product in any way. Any dam- cause it to explode, resulting in damage to age to the cord may cause a short-circuit, the appliance. fire and/or electric shock.
  • Seite 14 Service either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis- • Any electrical work required to do the serv- carded together with the urban refuse icing of the appliance should be carried out and rubbish. The insulation foam con- by a qualified electrician or competent per- tains flammable gases: the appliance son.
  • Seite 15 For more thorough cleaning, the top and bot- tom door shelves can be easily removed and refitted in position Important! this appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower com- partment of the fridge to indicate the coldest zone of it.
  • Seite 16 • position food so that air can circulate freely • prepare food in small portions to enable it around it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only Hints for refrigeration the quantity required; Useful hints: •...
  • Seite 17 Caution! Take care of not to damage 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in sev- the cooling system. eral layers of newspaper and put it in a Many proprietary kitchen surface cleaners cool place. contain chemicals that can attack/damage 3.
  • Seite 18 Periods of non-operation 4. leave the door/doors open to prevent un- pleasant smells. When the appliance is not in use for long pe- riods, take the following precautions: Important! If the cabinet will be kept on, ask 1. disconnect the appliance from electricity somebody to check it once in a while to supply prevent the food inside from spoiling in case...
  • Seite 19 Problem Possible cause Solution The temperature in the The temperature regulator is not Set a lower temperature. appliance is too high. set correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The product temperature is too Let the product temperature de- high.
  • Seite 20 Technical data Dimension Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mm Rising Time 13 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the ap- pliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information"...
  • Seite 21 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
  • Seite 22 • Le circuit de refroidissement de l'appareil Utilisation quotidienne contient de l'isobutane (R600a), un gaz • Ne posez pas d'éléments chauds sur les naturel offrant un haut niveau de compati- parties en plastique de l'appareil. bilité avec l'environnement mais qui est •...
  • Seite 23 • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
  • Seite 24 Important Si le thermostat est réglé sur la Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet l'appareil est plein, il est possible que le inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à...
  • Seite 25 ne la plus froide du compartiment réfrigéra- Si l'évaporateur du compartiment réfrigéra- teur comme indiqué par la clayette ou l'au- teur (paroi du fond de l'appareil) se couvre tocollant sur la paroi de votre appareil. anormalement de givre (appareil trop chargé, Pour la bonne conservation des denrées température ambiante élevée, thermostat dans votre réfrigérateur et notamment dans...
  • Seite 26 Conseils pour la réfrigération de • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, denrées fraîches adaptés à l'importance de la consomma- Pour obtenir les meilleures performances tion. possibles : • enveloppez les aliments dans des feuilles •...
  • Seite 27 Nettoyage périodique l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial (P) se trouvant déjà Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : dans l'orifice. • nettoyez l'intérieur de l'appareil et les ac- cessoires à l'aide d'une éponge humidifiée d'eau savonneuse •...
  • Seite 28 Avertissement N'utilisez en aucun cas En cas d'absence prolongée ou de non- de couteau ou tout autre objet utilisation tranchant, d'objet métallique pour Prenez les précautions suivantes : gratter la couche de givre, vous risquez 1. débranchez l'appareil de détériorer irrémédiablement 2.
  • Seite 29 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'éclairage ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche sur branchée sur la prise de courant. la prise de courant. Le courant n'arrive pas à...
  • Seite 30 Anomalie Cause possible Remède La température du com- L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circule partiment réfrigérateur l'appareil. dans l'appareil. est trop élevée. La température du com- Les produits sont trop près les Stockez les produits de façon à partiment congélateur est uns des autres.
  • Seite 31 Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 815 mm Largeur 596 mm Profondeur 550 mm Autonomie de fonctionnement 13 h Les informations techniques se trouvent sur gauche de l'appareil et sur l'étiquette éner- la plaque signalétique sur la paroi intérieure gétique. Installation Pour votre sécurité et le bon Branchement électrique fonctionnement de l'appareil, veuillez lire Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la...
  • Seite 32 Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag...
  • Seite 33 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 34 • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken Kundendienst das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. • Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur wenn es beschädigt ist. Melden Sie die von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Schäden umgehend dem Händler, bei nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- dem Sie es erworben haben.
  • Seite 35 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- Oberfläche beschädigt wird. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.
  • Seite 36 Praktische Tipps und Hinweise Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- Normale Betriebsgeräusche den nur einen oder maximal zwei Tage auf • Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln diese Weise. und Blubbern zu hören, wenn das Kälte- Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: mittel durch die Leitungen gepumpt wird.
  • Seite 37 • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, • prüfen Sie sorgfältig, dass die im Handel noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, erworbenen gefrorenen Lebensmittel dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut sachgerecht gelagert wurden; bekommen, da dieses sonst antauen • achten Sie unbedingt darauf, die einge- kann;...
  • Seite 38 seite des Geräts über dem Motorkompres- 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmit- sor, wo es verdampft. tel wieder in das Fach hinein. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ablauf- Warnung! Verwenden Sie niemals öffnung (F) für das Tauwasser unter den Ge- scharfe Gegenstände zum Entfernen müseschubladen, damit das Wasser nicht von Reif und Eis vom Verdampfer, da...
  • Seite 39 4. lassen Sie die Türen offen, um das Ent- bitten Sie jemanden, gelegentlich die stehen unangenehmer Gerüche zu ver- Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut meiden. bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt. Wichtig! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, Was tun, wenn …...
  • Seite 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Bo- Es befindet sich zu viel Wasser im Reinigen Sie den Luftabweiser. den. Luftabweiser. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ist zu niedrig. eingestellt. ein.
  • Seite 41 Technische Daten Abmessungen Höhe 815 mm Breite 596 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 13 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Gerät aufstellen Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" Elektrischer Anschluss sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung durch, um Gefahren für Sie selbst zu...
  • Seite 42 Índice Informações de segurança Manutenção e limpeza Funcionamento O que fazer se… Primeira utilização Dados técnicos Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir •...
  • Seite 43 • É perigoso alterar as especificações ou estritamente cumpridas. Consulte as res- efectuar qualquer tipo de alteração neste pectivas instruções. produto. Quaisquer danos no cabo pode- • Não coloque bebidas gaseificadas dentro rão provocar um curto-circuito, incêndio do congelador, uma vez que cria pressão e/ou choque eléctrico.
  • Seite 44 • Não coloque o aparelho perto de radiado- tanto no circuito refrigerante como nos res ou fogões. materiais de isolamento. O aparelho não • Certifique-se de que a ficha de alimenta- deverá ser eliminado juntamente com o ção fica acessível após a instalação do lixo doméstico.
  • Seite 45 Utilização diária Para uma limpeza mais minuciosa, as prate- Prateleiras móveis leiras inferior e superior da porta podem ser As paredes do frigorífico possuem várias ca- facilmente removidas e novamente instala- lhas para que as prateleiras possam ser co- locadas como desejado. Para uma melhor utilização do espaço, as Importante Este aparelho é...
  • Seite 46 Conselhos para poupar energia • a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostra- • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe da na placa de dados; aberta mais tempo do que o necessário. •...
  • Seite 47 Manutenção e limpeza te da descongelação é descarregada por um Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de canal para um recipiente especial, colocado manutenção. na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. Este aparelho contém hidrocarbonetos É...
  • Seite 48 7. Coloque no compartimento os alimentos Períodos de inactividade previamente retirados. Quando o aparelho não é utilizado por lon- gos períodos, observe as seguintes precau- Advertência Nunca utilize ferramentas ções: de metal pontiagudas para raspar o gelo 1. desligue o aparelho da tomada da elec- do evaporador, pois pode danificá-lo.
  • Seite 49 Problema Possível causa Solução O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A lâmpada não funciona. A ficha não está correctamente Ligue a ficha do aparelho correc- inserida na tomada. tamente à tomada de alimentação. O aparelho não tem alimentação. Ligue um aparelho eléctrico dife- Não existe tensão na tomada.
  • Seite 50 Problema Possível causa Solução Existe demasiado gelo. Os alimentos não estão embala- Embale os alimentos correcta- dos correctamente. mente. A porta não está fechada correc- Consulte "Fechar a porta". tamente. A temperatura não está regulada Defina uma temperatura mais ele- correctamente.
  • Seite 51 As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia. Instalação Leia as "Informações de segurança" Ligação eléctrica cuidadosamente para a sua segurança Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e funcionamento correcto do aparelho e a frequência indicadas na placa de dados antes de o instalar.
  • Seite 52 Índice de materias Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Funcionamiento Qué hacer si… Primer uso Datos técnicos Uso diario Instalación Uso diario Aspectos medioambientales Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcio- • Si este aparato, que cuenta con juntas de namiento correcto del aparato, antes de ins- puerta magnéticas, sustituirá...
  • Seite 53 • Es peligroso alterar las especificaciones o • Se deben seguir estrictamente las reco- intentar modificar este producto en modo mendaciones del fabricante del aparato alguno. Cualquier daño en el cable de ali- sobre el almacenamiento. Consulte las mentación puede provocar cortocircuito, instrucciones correspondientes.
  • Seite 54 • Siempre que sea posible, la parte posterior autorizado y sólo se deben utilizar recam- del producto debe estar contra una pared, bios originales. para evitar que se toquen las partes ca- Protección del medio ambiente lientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
  • Seite 55 Uso diario Para realizar la limpieza más a fondo, los es- Estantes móviles tantes de la puerta superior e inferior pueden Las paredes del frigorífico cuentan con guías extraerse y volver a colocarse fácilmente en para colocar los estantes del modo que se su sitio.
  • Seite 56 Consejos para ahorrar energía • la cantidad máxima de alimentos que pue- de congelarse en 24 horas se muestra en • No abra la puerta con frecuencia ni la deje la placa de datos técnicos; abierta más tiempo del estrictamente ne- •...
  • Seite 57 Mantenimiento y limpieza Es importante limpiar periódicamente el ori- Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. ficio de salida (F) del agua de descongelación situado debajo de los cajones para legum- Este equipo contiene hidrocarburos en bres a fin de evitar que el agua se desborde la unidad de refrigeración;...
  • Seite 58 Advertencia No utilice herramientas Periodos sin funcionamiento metálicas afiladas para raspar la Si no va a utilizar el aparato durante un tiem- escarcha del evaporador, ya que podría po prolongado, tome las siguientes precau- dañarlo. No utilice dispositivos ciones: mecánicos ni medios artificiales para 1.
  • Seite 59 Problema Causa posible Solución El aparato no recibe corriente. No Enchufe otro aparato eléctrico a la hay voltaje en la toma de corrien- toma de corriente. Llame a un electricista homologa- La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de es- Cierre y abra la puerta.
  • Seite 60 Cambio de la bombilla Cierre de la puerta 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta de la 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consul- bombilla.
  • Seite 61 El aparato debe tener conexión a tierra. El Clase Temperatura ambiente enchufe del cable de alimentación se sumi- climáti- nistra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a +10°C a + 32°C tierra, conecte el aparato a una toma de tierra +16°C a + 32°C conforme con la normativa, después de con-...
  • Seite 63 Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône...
  • Seite 64 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 211621068-00-102009...