Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
De Dietrich DRC926JE Bedienungsanleitung

De Dietrich DRC926JE Bedienungsanleitung

Kühl-gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Réfrigérateur-Congélateur
Kühl-Gefrierschrank
Tweedeurs-Koelkast
Frigorifero-Congelatore
2223 152-71
DRC926JE
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DRC926JE

  • Seite 1 GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING LIBRETTO ISTRUZIONI Réfrigérateur-Congélateur Kühl-Gefrierschrank Tweedeurs-Koelkast Frigorifero-Congelatore DRC926JE LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR 2223 152-71...
  • Seite 2 Performants, ils assurent une fraîcheur optimale à vos aliments grâce à un espace de conservation optimisé. Vous trouverez également dans la gamme de produits De Dietrich, un choix étendu de produits en parfaite harmonie avec l'esthétique de votre nouveau réfrigérateur.
  • Seite 3: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.
  • Seite 4: Protection De L'environnement

    ATTENTION: En dehors des températures ambiantes indiquées par la classe climatique Protection de l’environnement d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de température ambiante descend sous la valeur réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz minimum, la température de conservation du réfrigérant nocif à...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........3 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 6: Zone La Plus Froide

    SECURITÉ ALIMENTAIRE Explication signalétique de la zone froide Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur. Zone la plus froide: inférieure ou égale à +4° C Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à...
  • Seite 7: Tablettes Amovibles - Positionnement Des Balconnets De La Contre-Porte

    Congélation Glaçons L'appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à Le compartiment à 4 étoiles sert à congeler des glace pour faire des glaçons. Il faut remplir ces bacs aliments frais et à conserver des denrées congelées d'eau potable et les placer dans le congélateur. et surgelées pendant un certain temps.
  • Seite 8: Conseils Pour La Réfrigération

    CONSEILS Conseils pour la réfrigération • évitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour Où placer les denrées? éviter d'en élever la température; Viande (de toutes sortes): enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en •...
  • Seite 9: Entretien - Arrêt Prolongé - Nettoyage - Changement De L'ampoule - Dégivrage

    ENTRETIEN Arrêt prolongé Débranchez l’appareil avant toute Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un opération. certain temps, prenez les précautions suivantes: Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures • débranchez la prise de courant; dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la recharge ne doivent done être effectués que par du •...
  • Seite 10: Anomalie De Fonctionnement

    Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui s'est formée (de 4 mm environ), en se servant d’une spatule en plastique. Pendant que l'on effectue cette opération, il n'est pas nécessaire de couper le courant ou d'enlever les denrées qui se trouvent dans le compartiment.
  • Seite 11: Informations Techniques - Installation - Emplacement - Branchement Électrique

    INFORMATIONS TECHNIQUES Tous les renseignements techniques sont indiqués sur la plaque signalétique qui se trouve sur le côté gauche de l’appareil. INSTALLATION Emplacement Important Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons L’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il solaires trop intenses).
  • Seite 12: Installation - Réversibilité Des Portes - Instructions Pour L'encastrement

    Instructions pour l’encastrement Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière Retirez le pivot et la porte supérieurs. Dévissez la charnière intermédiaire et lretirez les caches sur le côté...
  • Seite 13: Installation -Instructions Pour L'encastrement

    min. 50 mm Instructions pour l’encastrement 200 cm Dimensions de la niche Hauteur 1580 mm Profondeur 550 mm Breite 560 mm min. 200 cm Pour des raisons de sécurité, la ventilation doit être prévue comme indiqué dans le Fig. Attention: veillez à ne pas obstruer les D567 ouvertures de ventilation.
  • Seite 14 Sur le cache plastique (E), qui sert à recouvrir la charnière et le pivot, retirez la pièce indiquée, comme illustré. Cette opération est facilitée par la présence d'une rainure, à l'intérieur du cache charnière, qui facilite le retrait de cette pièce. "Retirez la pièce marquée d'un DX, si le pivot est inséré...
  • Seite 15 Ouvrir la porte de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). Tenir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’indique la figure. PR167 Enlever les équerres et marquer à...
  • Seite 16: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 17: Entsorgung Von Altgeräten

    • Teile, die heiß werden (z.B. Kompressorgehäuse, Umweltnormen Verflüssiger und zugehörige Rohre), sollen nicht frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich Dieses Gerät enthält im Kühlkreislauf und in der ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Isolierung kein ozonschädigendes Gas. Das Wand gestellt werden.
  • Seite 18: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Großgeräte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfähig und sollen grundsätzlich der 02** Wiederverwertung zugeführt werden. Wir empfehlen Ihnen: • Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden Sammelbehälter PE für Polyäthylen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 19: Gebrauch - Reinigung Der Innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung - Richtig Kühlen

    GEBRAUCH Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen Kühlen von Lebensmitteln und Getränken Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Um die besten Leistungen des Kühlschrankes zu Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser erreichen, beachten Sie bitte folgendes: und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgfältig •...
  • Seite 20: Erklärung Der Symbole Des Kühlraums

    LEBENSMITTELSCHUTZ Erklärung der Symbole des Kühlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste Temperatur herrscht. Kältester Bereich: weniger oder gleich +4°C Fleisch, Geflügel, Fisch, Wurstwaren, Fertiggerichte, gemischte Salate, Gerichte und Süßspeisen auf der Grundlage von Eiern oder Sahne, frische Teigwaren, Kuchenteig, Pizzen/Quiches, frische Lebensmittel und Frischkäse, in Plastikbeuteln verpacktes Gemüse und im Allgemeineren sämtliche frische Lebensmittel, die bis zu deren Haltbarkeitsdatum bei +4°C oder weniger aufzubewahren sind.
  • Seite 21: Der Innentürablagen

    Einfrieren von frischen Eiswürfelbereitung Lebensmitteln Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Das 4 Sterne-Gefrierfach eignet sich zur gestellt werden. langfristigen Einlagerung von Tiefkühlkost sowie Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine zum Einfrieren frischer Kost. Metallgegenstände benutzen! Für das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nötig, die Thermostateinstellung zu ändern.
  • Seite 22: Tips - Tips Für Das Kühlen - Tips Für Das Einfrieren - Tips Für Tiefkühlkost - Gefrierkalender

    TIPS • Es soll vermieden werden, daß die Tips für das Kühlen einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits Nachstehend einige praktische Ratschläge: eingefrorenen in Berührung kommen, um eine Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und Wärmeübertragung an diese zu verhindern. auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale •...
  • Seite 23: Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung - Abtauen

    WARTUNG Regelmäßige Reinigung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät Netzstecker aus der Steckdose ziehen. zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Achtung: Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron Kohlenwasserstoff.
  • Seite 24: Störungen

    Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit einem Plastikschaber abgekratzt werden. Während dieses Vorganges ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen. Wenn sich jedoch eine dicke Eisschicht bildet, muß man vollkommen abtauen.
  • Seite 25: Technische Daten - Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß

    TECHNISCHE DATEN Die Technische Daten können Sie auf dem Typschild feststellen. Das Typschild befindet sich links unten an der Seitewand. INSTALLATION Aufstellung Wichtig Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Es muß möglich sein, das Gerät vom Netz zu Wärmequellen wie Heizkörpern oder Öfen trennenn;...
  • Seite 26: Anweisungen Für Den Integrierten Einbau

    Anweisungen für den integrierten Einbau Türanschlagwechsel Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. Falls einen Türanschlag links erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. Oberen Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen.
  • Seite 27: Installation - Montageanleitungen Für Den Integrierten Einbau

    min. 50 mm 200 cm Montageanleitung für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe 1580 mm Tiefe 550 mm min. 200 cm Breite (3) 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der D567 Abb.hervorgeht. Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssenimmer saubergehalten werden.
  • Seite 28 Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Seite 29 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). PR167 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Seite 30: Allgemeine Garantiebestimmungen

    Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gewährleistungspflicht des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt. ANSCHRIFTEN De Dietrich Frankfurter Str. 168 D-63263 Neu-Isenburg Fax. 06102-372674 mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de...
  • Seite 31: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 32: Milieubescherming

    apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of vlak . Milieubescherming Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen.
  • Seite 33: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. Wij bevelen u aan om: • Papier, karton en golfkarton in de speciale PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD;...
  • Seite 34: Het Gebruik

    HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Koelen van levensmiddelen Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen: van een nieuw apparaat weg te nemen.
  • Seite 35: Uitleg Van De Symbolische Tekens Van Het Koude Gebied

    DE BESCHERMING VAN VOEDINGSMIDDELEN Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4°C Vlees, pluimvee, vis, vleeswaren, kant en klare gerechten, gemengde salades, gerechten en gebak gemaakt van eieren of slagroom, verse pasta, taartdeeg, pizza/quiche, verse producten en kaas gemaakt van verse melk, groenten klaar voor gebruik verpakt in plastic zakjes en meer in het algemeen alle verse producten, waarvan de vervaldatum in verband staat met een conserveringtemperatuur die lager is dan of gelijk aan +4°C.
  • Seite 36 Het invriezen van verse Het ontdooien van ingevroren levensmiddelen produkten De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de In het -diepvriesvak kunt u verse levensmiddelen koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al invriezen en diepvriesprodukten bewaren. naar gelang de beschikbare tijd. Voor het invriezen kunt u de thermostaatknop op de Kleine of in stukken ingevroren produkten kunnen gebruikelijke stand laten staan.
  • Seite 37: Tips Het Koelen

    TIPS Tips het koelen • zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in Enkele praktische tips: aanraking komen met reeds ingevroren Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de produkten; de temperatuur van deze laatste zou glazen plaat boven de groentelade geplaatst. daardoor kunnen stijgen;...
  • Seite 38 ONDERHOUD Geprolongeerd stilstand Neem vóór iedere handeling altijd eerst de Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet steker uit de wandkontaktdoos. gebruikt wordt de volgende handelingen uit te Belangrijk: Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de voeren: koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient •...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor een kunststof spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te maken. Wanneer zich een dikke laag ijs gevormd heeft, dient u het gehele apparaat te ontdooien.
  • Seite 40: Plaats Van Opstelling

    INSTALLATIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van Attentie warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle Het apparaat moet van het elektriciteitsnet zonnestralen enz. afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven. Zie voor inbouw de betreffende aanwijzingen. Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrekwentie, welke op het typeplaatje in de kast...
  • Seite 41: Verander De Draaizin Van De Deuren

    Verander de draaizin van de deuren De deurdraairichting van het apparaat kan worden gewijzigd. Daarbij gaat u vóór het installeren als volgt te werk. 1. Draai de bovenste stift uit en verwijder de afstandshouder. 2. Verwijder de bovenste pen en de bovenste deur. 3.
  • Seite 42: Aanwijzingen Voor De Geïntegreerde Inbouw

    min. 50 mm Aanwijzingen voor de 200 cm geïntegreerde inbouw Nismaten Hoogte 1580 mm Diepte 550 mm min. 200 cm Breedte 560 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. D567 Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt.
  • Seite 43 U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het scharnierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen.
  • Seite 44 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. PR167 Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur.
  • Seite 45: Avvertenze E Consigli Importanti

    AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della macchina e delle avvertenze relative.
  • Seite 46: Protezione Dell'ambiente

    Non usare alcun dispositivo meccanico o altro • Protezione dell’ambiente mezzo artificiale per accelerare il processo di sbrinamento tranne quelli qui raccomandati. Questa apparecchiatura non contiene, nel Non usare mai oggetti metallici per pulire • circuito refrigerante e nell’isolamento, gas l’apparecchiatura;...
  • Seite 47: Pulizia Delle Parti Interne

    Pulizia delle parti interne Prima dell’uso e del collegamento elettrico pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro allo scopo di togliere il caratteristico odore di nuovo indi asciugare accuratamente. Non usare detersivi nè polveri abrasive che sono dannose alle finiture. Funzionamento Inserire la spina nella presa di corrente.
  • Seite 48 SICUREZZA ALIMENTARE SPIEGAZIONE DELLA SIMBOLOGIA NELLA ZONA PIU’ FREDDA Il simbolo di fianco indica il posizionamento della zona piu’ fredda del vostro frigorifero. Zona piu’ fredda: inferiore o uguale a +4° C Carne, volatili, pesce, salumi, piatti pronti, insalate, preparazioni e pasticceria a base di uova o di creme, paste fresche, tartine, pizza, prodotti freschi e formaggi con latte appena munto, legumi pronti venduti in sacchetti di plastica e in generale, tutti i prodotti freschi la cui data di consumazione e’...
  • Seite 49: Ripiani Mobili

    Ripiani mobili Sulle pareti della cella sono ricavate delle guide che consentono il posizionamento dei ripiani a diverse altezze, secondo la necessità. D338 Posizionamento delle mensole Per permettere lo stoccaggio d’alimenti di diverse dimensioni, si possono posizionare le mensole ad altezze differenti.
  • Seite 50: Consigli Per La Refrigerazione

    CONSIGLI Consigli per la conservazione dei Consigli per la refrigerazione surgelati Carne (di tutti i tipi): va avvolta in sacchetti di plastica e posta sul vetro sopra il cassetto verdura. Per utilizzare nel modo migliore lo scomparto è In questa posizione si potrà conservare per uno necessario: o due giorni al massimo.
  • Seite 51 MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di Periodi di inattività eseguire qualsiasi operazione. Durante i periodi in cui l’apparecchiatura non è in Attenzione funzione osservare le seguenti precauzioni: • staccare la spina dalla presa di corrente; togliere Questa apparecchiatura contiene idrocarburi nel tutti gli alimenti;...
  • Seite 52: Se Qualcosa Non Va

    Nello scomparto congelante la brina deve essere eliminata ogni qualvolta si è formato uno spessore di 4 mm circa, utilizzando una paletta in plastica. Qualora si formasse uno spesso strato di ghiaccio, sarà necessario effettuare un completo sbrinamento, procedendo come segue: 1.
  • Seite 53: Dati Tecnici

    DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta matricola posizionata sul lato sinistro interno dell’apparecchiatura. INSTALLAZIONE Posizionamento Attenzione L’apparecchio deve poter essere scollegato dalla Collocare l’apparecchiatura lontana da fonti di rete; é quindi necessario che la spina rimanga calore, quali: termosifoni, stufe da riscaldamento, accessibile ad installazione avvenuta.
  • Seite 54: Reversibilità Delle Porte

    Reversibilità delle porte L’apparecchiatura viene fornita con apertura delle porte verso destra o verso sinistra. Per avere l’apertura delle porte nel lato opposto eseguire le seguenti operazioni prima di effettuare l’installazione 1. Svitare il perno superiore e togliere il distanziale 2.
  • Seite 55 Assicurarsi che nella par te inferiore venga mantenuta una distanza di 44 mm tra il bordo del mobile ed il bordo dell’apparecchiatura. Il coperchio della cerniera inferiore inserito nel sacchetto accessori, come indicato in figura, e’ utile per stabilire l’esatta posizione del bordo del mobile e dell’apparecchiatura.
  • Seite 56 Separare i pezzi Ha, Hb, Hc, Hd come da figura PR266 ca. 50 mm Appoggiare la guida (Ha) sulla parte interna della porta del mobile sopra e sotto come indicato in 90° figura e segnare la posizione dei fori esterni. Dopo aver preparato i fori fissare la guida con le viti in dotazione.
  • Seite 57: Centri Assistenza

    Posizionare nuovamente la squadretta sopra la guida e fissare con le viti in dotazione. Per l’eventuale operazione di allineamento della porta del mobile, utilizzare il gioco dei fori asolati. Al termine delle operazioni è necessario controllare l’esatta chiusura della porta dell’apparecchiatura. PR168 Inserire a scatto il coperchietto (Hd) sulla guida (Hb) PR167/1...
  • Seite 59: Distributor In Ireland

    Brandt UK Ltd Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distributor in Ireland : Quality Electrical Distributors Ltd...
  • Seite 60 Service Consommateurs Brandt BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 01* *0,34 Eur TTC / min à partir d'un poste fixe Tarif en vigueur au 1 avril 2004 * Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.

Inhaltsverzeichnis