Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
FR
GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUCOES
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
Réfrigérateur
Refrigerator
Ijkast
Kühlschrank
Frigorifico
Frigorífico
Frigorifero
2222782-90
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für De Dietrich DRH715JE

  • Seite 1 GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCOES MANUALE DI ISTRUZIONI Réfrigérateur Refrigerator Ijkast Kühlschrank Frigorifico Frigorífico Frigorifero LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR 2222782-90...
  • Seite 2 Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Seite 3 Comment lire votre notice d’emploi Les symboles ci-dessous vous guideront au long de la lecture de votre notice: Instructions liées à la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil. Conseils pour une utilisation correcte de l’appareil afin d’obtenir les meilleures performances. Informations liées à...
  • Seite 4 Sommaire Avertissements importants ..............3 Elimination / Utilisation Avant la mise en service .
  • Seite 5 des facteurs suivants: • température ambiante; • fréquence d'ouverture des portes; • quantité d'aliments conservés; • emplacement de l'appareil. • La température est réglée automatiquement. • Position „1“ = température la plus élevée • Position „6“ = température la plus basse •...
  • Seite 6 Explication signalétique de la Conseils zone froide Économie d’énergie Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre • N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières, réfrigérateur. radiateurs ou autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur Zone la plus froide: inférieure ou égale à...
  • Seite 7 Entretien Arrêt prolongé Débranchez l’appareil avant toute Débranchez la prise de courant. videz • opération. l'appareil, dégivrez-le et nettoyez-le à fond. Attention Laissez les portes entrouvertes pour faire • Cet appareil contient des hydrocarbures circuler de l'air, de façon à éviter les dans son circuit réfrigérant;...
  • Seite 8 Si quelque chose ne va pas ... Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: Dérangement Remède La température à l’intérieur de l’appareil est La température est mal réglée. Veuillez consulter la partie "Réglage de la température". trop chaude. Placez les denrées de façon à ce que l'air puisse circuler tout autour. Vérifiez que la porte soit bien fermée.
  • Seite 9 Installation Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les Lors du transport et de l’installation de différentes classes climatiques existantes et les l’appareil, veiller à n’endommager aucune températures ambiantes correspondantes: partie du circuit frigorifique. • Pendant le fonctionnement normal, le condenseur pour une température Classe et le compresseur à...
  • Seite 10 Réversibilité de la porte Démontage de la porte de l’appareil 1BL80R TAW3MERA Réversibilité de la porte Attention La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez ensuite que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l'intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, p.ex.), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Seite 11 Installation Emplacement Instructions pour I'encastrement Placez de préférence votre appareil loin d'une source Dimensions de la niche de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil (voir instructions pour I'encastrement). Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiante du local doit être comprise entre +10°C et +38°C.
  • Seite 12 Alignement de l’élément du meuble 90° 90° FAL2MERA MAU2ME 2. Coupez les baguettes couvre-joint (E). Démontage de la porte de l’appareil FAL3MERA 1BL80R 3. Collez les baguettes couvre-joint (E). Les étapes suivantes du montage ne sont représentées que pour une porte qui s’ouvre à droite (appareil livré...
  • Seite 13 GF1MERA 5. Vissez l’appareil. PL13 8. Posez la poignée. SAB1ME TE1MERA 6. Mettez en place les caches (L) des vis. 9. Mettez en place la porte de l’appareil. PL12 7. Montez le kit de décoration. 10. Alignez la porte de l’appareil (si nécessaire).
  • Seite 14 Safety Instructions Child Safety These warnings are provided in the interests of your safety. Please read these operating • This appliance is designed to be operated by instructions carefully before installing the adults only. There is a risk of suffocation! Keep appliance.
  • Seite 15 Instructions for the use of the instructions booklet Notes which are important for your safety or for the proper functioning of the appliance Supplementary information regarding operation and practical applications of the appliance. Tips and notes concerning economical and environmentally sound use of the appliance Disposal Appliance Packaging Information •...
  • Seite 16 Variable door interior • To permit storage of food packages of various sizes, the central door shelf can be adjusted in height. • Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
  • Seite 17 Temperatur indicator Hints for refrigeration • Do not store warm food or evaporating liquids in Thermostat must be adjusted Right Temperature the refrigerator and do cover or wrap up the food, particularly if it has a strong smell. To help you use your refrigerator correctly, here are some useful hints: •...
  • Seite 18 Maintenance Changing the light bulb Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. • Should the interior light fail to work, first switch off Warning the appliance and disconnect from the electricity supply, then replace the bulb as follows: This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit maintenance and recharging must 1.
  • Seite 19 Something not Working Problems may be due to causes which can easily be solved before calling the Technical Service. Please follow these instructions: SYMPTOM SOLUTION Door does not close Weight surpasses the storage limit of the door shelf so spread weight more evenly or take some products out.
  • Seite 20 Installation The following table shows which ambient Take utmost care when handling your temperature is correct for each climate classification: appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid Climate leakages. for an ambient temperature of classification •...
  • Seite 21 Door reversal After reversing the door, make sure the magnetic seal adheres to the cabinet. If the room temperature is cold (e.g. in winter ), the seal may not adhere perfectly to the cabinet. In this case, wait until the seal has softened on its own or speed up the process by warming the relevant part with a normal hair-dryer.
  • Seite 22 Building-in Dimensions of the recess Door removal 1BL80R The following assembly steps only apply for doors PL880 with rabbet on the right side (supply status). If the It is necessary that the niche is provided with a door rabbet is provided for on the left side, please conduct of ventilation having the following carry out the relevant assembly steps on the dimensions:...
  • Seite 23 GF1MERA 5. Fix the appliance. FAL2MERA 2. Cut the side trim (E). FAL3MERA SAB1ME 3. Apply the side trim (E). 6. Apply the hole covers. PL09 PL12 4. Insert the grille (N) and the appliance. 7. Fit the decorative panel.
  • Seite 24 PL13 8. Fitting the handle. 10. Door alignment (if necessary). TE1MERA 9. Refit the door.
  • Seite 25 Veiligheid uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact Het is uiterst belangrijk dat de bij het apparaat dient, ook na eventuele onder- of inbouw, behorende gebruiksaanwijzing bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden die door personen zonder de noodzakelijke kennis gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot in het huis van waaruit u verhuist achterblijven,...
  • Seite 26 Weggooien van oude apparaten Milieubescherming Het symbool op het product of op de • Het koelsysteem en het isolatiemateriaal van dit verpakking wijst erop dat dit product niet als apparaat bevatten geen koelgassen die schadelijk huishoudafval mag worden behandeld. Het moet zijn voor de ozonlaag.
  • Seite 27 Gebruik Voor ingebruikname Interieur Legvlakken Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste twee uuren alvorens de stekker in het • De legvlakken zijn in hoogte verstelbaar. stopcontact te steken. Daarmee geeft u de olie • Daartoe het legvlak zover naar voren trekken tot de gelegenheid in de compressor terug te het naar boven of onderen bewogen kan worden vloeien.
  • Seite 28 Uitleg van de symbolische tekens van het koude gebied Het symbool hiernaast duidt de plaats aan van het koudste gedeelte van ijskast. Koudste gebied: lager of gelijk aan +4°C Vlees, pluimvee, vis, vleeswaren, kant en klare gerechten, gemengde salades, gerechten en gebak •...
  • Seite 29 Koelen Tips • Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte. • Dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het. Energie besparen • Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij • Het apparaat niet in de buurt van kachels, eromheen kan circuleren.
  • Seite 30 Schoonmaken Vervangen van de lamp Voor het vervangen van de lamp het apparaat Geen schurende schoonmaakmiddelen uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. gebruiken. Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze Nooit metalen voorwerpen gebruiken om bereikbaar: het apparaat schoon te maken;...
  • Seite 31 Klantenservice Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen, Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op raadpleeg dan onze service-afdeling. het typeplaatje dat zich linksonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt. Vermeld de volgende gegevens van het apparaat: Aanbevolen wordt deze gegevens hier in te vullen •...
  • Seite 32 Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: netfrequentie, die op het typeplaatje in de kast staan - 73/23 EG-richtlijn 19/02/73 aangegeven, overeenkomen met de netspanning en (Laagspanning) opeenvolgende de netfrequentie in uw woning. wijzigingen;...
  • Seite 33 Inbouw Nismaten Demontage van de deur 1BL80R De volgende montagesequenties zijn alleen PL880 weergegeven voor deuren met de aanslag aan de rechterkant (staat van aflevering). Indien de aanslag De nis moet tevens voorzien zijn van een luchtkanaal van de deur zich aan de linkerkant bevindt, dan met de volgende afmetningen: verzoeken wij u de montagesequenties op dezelfde wijze aan de andere kant uit te voeren.
  • Seite 34 GF1MERA 5. Bevestig het apparaat. FAL2MERA 2. Verwijder de tochtstrip aan de zijkant (E). FAL3MERA SAB1ME 3. Bevestig de tochtstrip aan de zijkant (E). 6. Plaats de gatafdichtingen. PL09 PL12 4. Schuif het rooster (N) naar binnen en zet het 7.
  • Seite 35 PL13 8. Bevestiging van de handgreep. 10. Uitlijnen van de deur (indien nodig). TE1MERA 9. Bevestiging van de deur .
  • Seite 36 Sicherheitshinweise Bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb • Speiseeis und Eiswürfel nicht unmittelbar aus dem nehmen, lesen bitte diese Gefrierfach in den Mund nehmen. Sehr kaltes Eis Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. kann an Lippen oder Zunge festfrieren und Verletzungen verursachen. Diese sind Sicherheitshinweise.
  • Seite 37 Entsorgung Verpackungsmaterialien Entsorgung von Altgeräten • Die mit dem Symbol gekennzeichneten Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Materialien sind recyclingfähig. Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt >PE<=Polyäthylen nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, >PS<=Polystyrol sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling >PP<=Polypropylen von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 38 Kühlabteilausstattung Abstellregale • Zur Einlagerung von Lebensmittel-Packungen verschiedener Größe, sind die Abstellregale höhenverstellbar. • Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehmen läßt. • Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
  • Seite 39 Erklärung der Symbole des Tipps Kühlraums Das nebenstehende Symbol gibt an, das in Energie-Einsparung diesem Bereich des Kühlraums die niedrigste • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Temperatur herrscht. Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft Kältester Bereich: weniger oder gleich +4°C der Kompressor häufiger und länger.
  • Seite 40 Wartung Stillstandszeiten Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Lebensmittel herausnehmen und Gerät reinigen. Dieses Gerät erhält im Kaltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf • Die Tür offen lassen, um im Inneren eine gute Wartung Nachfüllen Luftzirkulation zu gewährleisten und somit...
  • Seite 41 Wenn etwas nicht funktioniert Falls das Gerät Störungen aufweisen sollte, bevor Sie den Kundendienst verständigen, überprüfen Sie zuerst folgendes: Störung Abhilfe Im Gerät wird es nicht kalt genug Der Drehknopf auf kältere Temperatur drehen. Die Lebensmittel müssen so eingelagert werden, dass die Kälte um sie frei zirkulieren kann.
  • Seite 42 Installation Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typschild, das Vor der Installation sicherstellen, dass das sich links im Innenraum des Gerätes befindet. Gerät nicht beschädigt ist. Mögliche Nachstehende Tabelle zeigt, welche Transportschäden sind Händler Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse unverzüglich mitzuteilen. zugeordnet ist: •...
  • Seite 43 Türanschlag wechseln Gehen Sie wie folgt vor: TAW1MERA TAW2MERA Überprüfen Sie nach dem Türanschlagwechsel unbedingt, daß die Türmagnetdichtungen einwandfrei am Gehäuse anliegen und alle Schrauben kraftschlüssig angezogen sind. TAW3MERA...
  • Seite 44 Einbau Maßzeichnungen Die nachfolgenden Montageschritte sind nur für Türanschlag rechts (Lieferzustand) dargestellt. Bei Türanschlag links, bitte die nachfolgenden Montageschritte entsprechend auf der gegenüberliegenden Geräteseite ausführen. PL880 Möbelschrank ausrichten 90° 90° MAU2ME Gerätetür abnehmen 1BL80R...
  • Seite 45 1. Anpassungen vornehmen. 4. Gitter (N) aufstecken und Gerät einschieben. PL09 FAL1MERA 5. Gerät festschrauben. 2. Fugenabdeckleisten (E) abschneiden. GF1MERA 6. Schraubenabdeckungen (L) anbringen. FAL2MERA 3. Fugenabdeckleisten (E) ankleben. SAB1ME 7. Dekorsatz anbringen. FAL3MERA PL12...
  • Seite 46 8. Montage Türgriff PL13 9. Gerätetür einsetzen. TE1MERA 10. Gerätetür ausrichten (falls erforderlich).
  • Seite 47 - Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind ausgeschlossen, sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gewährleistungspflicht des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer bleibt von diesen Garantiebedingungen unberührt. Anschriften De Dietrich Frankfurter Str. 168 D-63263 Neu-Isenburg Fax. 06102-372674 mailto: dedietrich@fagor-hausgeraete.de...
  • Seite 48 Seguridad congelador. Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera • No colocar en el compartimiento de la baja necesario consultarlo. temperatura (congelador o conservador) bebidas gaseosas que podrían explotar. Si el aparato se vendiese o transfiriese a otra persona, acuérdese de entregarlo junto con él para •...
  • Seite 49 Eliminación Materiales de embalaje • Los materiales usados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables. >PE<=Polietileno >PS<=poliestireno espumado >PP<=Polipropileno Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminación y reciclaje de aparatos antiguos El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar.
  • Seite 50 Equipamiento interior Estantes movibles • Las paredes internas del frigorífico tienen guías para colocar los estantes a distintas alturas. • Para ajustarlas hay que tirar hacia adelante del panel inclinándolo hacia arriba o hacia abajo hasta que se pueda sacar. •...
  • Seite 51 Explicación de las señales de Consejos la zona fría El símbolo de al lado indica la ubicación de Ahorro de energía la zona más fría en su frigorífico. • El aparato frigorífico no debe colocarse cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes térmicas. Zona más fría: inferior o igual a +4°C Cuando hay una temperatura ambiental muy elevada, el compresor funciona con más...
  • Seite 52 Manutencion Periodos de inactividad Desenchufar el aparato antes de efectuar cualquier operación. • Desenchufar el aparato y sacar todos los alimentos. Atención • Eliminar la escarcha y lavar el interior y todos los Este aparato contiene hidrocarburos en el accesorios. circuito refrigerante;...
  • Seite 53 Si algo no funciona Si el aparato presentase anomalías será oportuno controlar: Avería Remedio La temperatura del refrigerador no es Seleccionar temperatura más fría. suficiente. No poner en las rejillas papeles o plásticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.
  • Seite 54 Instalacíon Las mejores prestaciones se obtienen con Prestar la máxima atención durante las temperaturas del ambiente entre los anteriores. operaciones de desplazamiento para no dañar las partes del circuito refrigerante a fin de evitar las posibles salidas de líquido. Conexión eléctrica •...
  • Seite 55 Reversibilidad de la puerta Completada la operación de reversibilidad de la puerta, controlar que la junta magnética esté adherida al mueble. Si la temperatura ambiente es fría (por ejemplo en invierno), puede suceder que la junta no adhiera perfectamente al mueble. En este caso esperar que la misma recupere su forma natural o bien acelerar dicho proceso calentando la parte interesada con un normal...
  • Seite 56 Empotramiento integral Dimensiones del hueco de instalación Desmontaje de la puerta 1BL80R A continuación se ilustran sólo las secuencias de PL880 montaje para puertas con batiente a la derecha (lado de suministro). Si el batiente de la puerta está Es necesario además que el hueco tenga un conducto de ventilación con estas medidas: montado en el lado izquierdo, efectuar la secuencia de montaje en correspondencia del lado opuesto.
  • Seite 57 GF1MERA 5. Fijar el aparato. FAL2MERA 2. Cortar la junta lateral (E). FAL3MERA SAB1ME 3. Aplicar la junta lateral (E). 6. Aplicar los tapones. PL09 PL12 4. Introducir la rejilla (N) y el aparato. 7. Montar el panel de revestimiento.
  • Seite 58 PL13 8. Montar el tirador. 10. Alinear la puerta (si es necesario). TE1MERA 9. Montar la puerta...
  • Seite 59 Segurança É muito importante que este manual de • Não use outros aparelhos eléctricos (tais como instruções acompanhe o aparelho para garantir máquina de gelado) dentro do aparelho. uma futura utilização correcta. • Não coloque no compartimento/congelador em Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, baixa temperatura, garrafas ou latas com bebidas o manual de instruções deve, como acima citado, gaseificadas pois se cria uma pressão elevada no...
  • Seite 60 Eliminación aparelho. Contacte a câmara da sua zona para Materiales de embalaje informar-se sobre a recolha deste tipo de aparelhos. • Los materiales usados en este aparato marcados con el símbolo son reciclables. Os materiais utilizados neste aparelho e >PE<=Polietileno identificados por este símbolo são recicláveis.
  • Seite 61 Equipamento interior Prateleiras • Os encaixes que se encontram no interior da caixa permitem colocar as prateleiras a diferentes alturas, conforme as necessidades. • Para tal, puxar a prateleira para a frente até que seja possível deslocá-la para cima ou para baixo e retirá-la.
  • Seite 62 Explicação dos sinais da zona Conselhos frio Poupar energia O símbolo aqui ao lado indica a localização da zona mais fria no seu refrigerador. • Não instalar o aparelho nas proximidades de fogões, aquecimentos ou de outras fontes de calor. Zona mais fria: inferior ou igual a +4°C Com uma temperatura ambiente elevada o compressor trabalha mais frequentemente e por...
  • Seite 63 Manutenção Paragem prolongada Antes de qualquer intervenção no aparelho, aconselhamos que se desligue a Se o aparelho não for utilizado durante longos tomada de corrente. períodos: • desligue a ficha eléctrica, esvazie, descongele e Atenção limpe o aparelho e deixe a porta semi-aberta até Este aparelho contém hidrocarbonetos no voltar a utilizá-lo.
  • Seite 64 Algo que não trabalha Caso o aparelho apresentar anomalias de funcionamento, controle: Avaria Solução A temperatura do frigorífico não é suficiente. Ajustar temporariamente o regulador de temperatura em uma temperatura mais baixa. No poner en las rejillas papeles o plásticos, que impidan el paso del aire entra los alimentos.
  • Seite 65 Instalação A classe climática é indicada na placa de Ao transportar e instalar o aparelho, preste características, situada à esquerda no interior do atenção para que nen-huma das peças do aparelho. circuito de refrigeração seja danificada. A tabela seguinte mostra a temperatura ambiente •...
  • Seite 66 Porta reversível Depois de terminar de trocar o sentido de abertura das portas, certifique-se que todos os parafusos estejam bem atarraxados e controle se a guarnição magnética está pegada ao móvel. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no inverno), pode acontecer que a guarnição não pegue perfeitamente ao móvel.
  • Seite 67 Instruções para encastrar Dimensões do nicho Desmontagem da porta 1BL80R As sequências de montagem seguintes estão representadas apenas para portas com fecho no PL880 lado direito (conforme fornecido). Se o fecho da porta estiver previsto no lado esquerdo, faça as E’...
  • Seite 68 GF1MERA 5. Fixe o aparelho. FAL2MERA 2. Corte a junta lateral (E). FAL3MERA SAB1ME 3. Aplique a junta lateral (E). 6. Aplique os tampões. PL09 PL12 4. Insira a grelha (N) e introduza o aparelho. 7. Monte o painel decorativo.
  • Seite 69 PL13 8. Aplicação do puxador. 10. Alinhamento da porta (se necessário). TE1MERA 9. Aplicação da porta...
  • Seite 70 Guida all’uso del libretto istruzioni I seguenti simboli guideranno nella lettura del libretto: Informazioni legate alla sicurezza nell’uso dell’apparecchiatura Consigli per l’uso corretto dell’apparecchiatura e per ottenerne le migliori prestazioni Informazioni legate alla protezione dell’ambiente Sicurezza Vi preghiamo di leggere attentamente queste •...
  • Seite 71 Indice Sicurezza ................70 Smaltimento .
  • Seite 72 Regolazione della temperatura Supporto portabottiglie (non su tutti i modelli) • Piazzate le bottiglie (con l’apertura in avanti) nelle • La manopola del termostato si trova in alto a destra apposite sedi del supporto. nello scomparto frigorifero e regola la temperatura Se il supporto é...
  • Seite 73 (non su tutti i modelli) Consigli La mensolina, come si vede dalla figura, può essere spostata lateralmente per permettere a gli alimenti sottostanti di avere maggior spazio. Risparmio di energia • Non installare l’apparecchio in prossimità di cucine, termosifoni o altre fonti di calore. Se la temperatura ambiente è...
  • Seite 74 Consigli per la refrigerazione • Non introdurre nella cella vivande calde o liquidi in • Burro e formaggio: devono essere conservati evaporazione; negli appositi contenitori o avvolti in fogli di plastica o alluminio per evitare il contatto con l'aria. • coprire o avvolgere gli alimenti, specie se contengono aromi;...
  • Seite 75 Sostituzione della lampadina • Prima di sostituire la lampadina è necessario disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di rete, quindi procedere come segue: 1. svitare la vite di fissaggio della plafoniera 2. sganciare la parte mobile esercitando una pressione su di essa come indicato in figura.
  • Seite 76 Assistenza tecnica e ricambi Dopo le verifiche di cui sopra, se la disfunzione Queste indicazioni sono riportate sulla targa dovesse permanere, è bene consultare la Vostra matricola situata nell’interno dell’apparecchio. cartolina di garanzia e chiamare il Centro di Allo scopo di aver rapidamente a portata di mano Assistenza Tecnica più...
  • Seite 77 Collegamento elettrico Assicurarsi prima di inserire la spina nella presa di Casa Costruttrice declina ogni corrente, che la tensione e la frequenza riportate responsabilità qualora questa norma sulla targhetta matricola corrispondano a quelle antinfortunistica non fosse rispettata. dell'impianto domestico È ammessa una oscillazione di ±6% sulla tensione Questa apparecchiatura è...
  • Seite 78 Incasso Dimensioni del vano Smontaggio della porta 1BL80R Le seguenti sequenze di montaggio sono PL880 rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato Inoltre è necessario che la nicchia sia provvista di un destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della camino d’areazione con le seguenti misure: porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghiamo di profondità: 50 mm...
  • Seite 79 GF1MERA 5. Fissare l’apparecchio. FAL2MERA 2. Tagliare il coprifuga laterale (E). FAL3MERA SAB1ME 3. Applicare il coprifuga laterale (E). 6. Applicare i coprifori. PL09 PL12 4. Inserire la griglia (N) e introdurre l’apparecchio. 7. Montare il pannello decorativo.
  • Seite 80 PL13 8. Applicazione della maniglia. 10. Allineamento della porta (se necessario). TE1MERA...
  • Seite 83 Brandt UK Ltd Intec Four, Wade Road, Basingstoke, Hampshire RG24 8NE Brochures and Stockist information : 08707 505 503 All other departments : 01256 308 000 Service fax : 01256 346 877 Sales Order Processing fax : 01256 843 024 Marketing and Home Economist fax : 01256 325 888 Distributor in Ireland : Quality Electrical Distributors Ltd...
  • Seite 84 Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04* *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe Tarif en vigueur au 1 avril 2004 Service fourni par Brandt Customer Services société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône...