Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi FCJ 65S3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FCJ 65S3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Jig Saw
Stichsäge
™¤Á·
Wyrzynarka
Szúrófűrész
Přímočará pila
Dekupaj
èoÄÁËÍ
FCJ 65V3
FCJ 65S3
FCJ65V3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi FCJ 65S3

  • Seite 1 Szúrófűrész Přímočará pila Dekupaj èoÄÁËÍ FCJ 65V3 FCJ 65S3 • FCJ65V3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
  • Seite 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Blade holder Sägeblatthalter Στήριγµα λεπίδας Uchwyt ostrza Hexagonal bar wrench Sechskantinnenschlüssel Εξάγωνο κλειδί Άλεν Klucz sześciokątny Ostrze (krawędź ostrza Λεπίδα (η κ ψη της Blade (blade edge must Sägeblatt (Schnittfläche λεπίδας πρέπει να musi być skierowana do face front) muß...
  • Seite 5 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to symbols used for the werden für diese Maschine σύµβολα που χρησιµοποιούνται symbole używane w instrukcji machine. Be sure that you verwendet.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    English English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Seite 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Model FCJ65V3 FCJ65S3 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 65mm Max. cutting depth Mild steel: 6mm –1 –1 No-load speed 0 – 3000 min 3000 min Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.5kg...
  • Seite 8 English English Slide the chip cover while lightly pressing its front 3. Sawing curved lines section. When sawing a small circular arc, reduce the feeding The chip cover can be set at three positions as shown speed of the machine. If the machine is fed too fast, it in Fig.
  • Seite 9: Maintenance And Inspection

    Uncertainty KpA: 3 dB (A). Code No. No. Used Wear ear protection. Remarks CAUTION The typical weighted root mean square acceleration Repair, modification and inspection of Hitachi Power value: 10.2 m/s Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center.
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Seite 11: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere als die reparieren, ehe Sie es benutzen. vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Situationen führen. Wartung zurückzuführen. 5) Service Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Fachkräfte und unter Einsatz passender, zugelassener...
  • Seite 12: Einstellen Der Führungsrolle

    Deutsch 4. Verstauen des Sechskantschlüssels Die Arbeitsgeschwindigkeit des Sägeblattes kann –1 (1) Schieben Sie den Schlüssel in die seitliche innerhalb eines Bereichs von 0 bis 3000 min je nach Gehäuseöffnung ein, halten Sie das kurze Ende dabei Druck auf den Drückerschalter eingestellt werden. Die waagerecht (siehe Abb.
  • Seite 13: Auswahl Der Sägeblätter

    L5 ..7mm festgestellt wird. ANMERKUNG 2. Inspektion der Befestigungsschraube Beim Sägen von dicken Materialien nur echte HITACHI- Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig Sägeblätter mit einer Neigung wie in Abb. 4-A oder B inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind.
  • Seite 14: Garantie

    Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschädigt wird, muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels Bei der Arbeit immer einen Ohrenschutz tragen. an ein von Hitachi autorisiertes Wartungszentrum zurückgegeben werden. Der typische gewogene quadratische Mittelwert für die 5. Instandhaltung...
  • Seite 15 ∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ τραυµατισµ...
  • Seite 16 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες πέρα ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ απ εκείνες για τις οποίες προορίζεται, ενδέχεται να ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ δηµιουργήσει κινδύνους. ¿ÏÏË...
  • Seite 17 ∂ÏÏËÓÈο 3. ‘ πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1(b), σφίγγετε καλά τη ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÏÂ›‰·˜ πλευρική βίδα..........(FCJ65V3 ÌfiÓÔ) ¶ƒ√™√Ã∏ Χαλαρωµένες βίδες µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά ™HMEIø™H στη λεπίδα. Να σιγουρεύεστε πάντα τι οι βίδες Η ρύθµιση της ταχύτητας λειτουργίας λεπίδας δεν σφίγγονται...
  • Seite 18 ™HMEIø™H τις εγχειρίδιο οδηγιών του συλλέκτη σκ νης. ταν κ βετε χοντρά υλικά, χρησιµοποιήτε τη γνήσια λεπίδα της HITACHI που έχουν µια κλίση πως φαίνεται Η σκ νη που παράγεται στην κανονική λειτουργία στην ∂ÈÎ. 4-∞ ή µ. µπορεί να επηρεάσει την υγεία του χρήστη. Κάποιος...
  • Seite 19 ™∏ª∂πø™∏ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και 1. ∂ÈıÂÒÚËÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά που Η συνεχής χρήση µιας αµβλύς λεπίδας θα εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προκαλέσει την µειωµένη απ δοση κοπής και µπορεί...
  • Seite 20 Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i osoby zmęczone lub znajdujące się...
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi UWAGA zostać naprawione. Dzieci i osoby niepełnosprawne muszą pozostawać w bezpiecznej Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji odległości od narzędzia. narzędzi elektrycznych. Nieużywane narzędzia elektryczne powinny być przechowywane w Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepełnosprawnych.
  • Seite 22 Polski Osłona zabezpieczająca przed odłamkami powinna MONTOWANIE OSTRZA zostać ustawiona w położeniu pierwszym podczas zakładania lub wyjmowania ostrza. 1. Posługując się dołączonym do zestawu kluczem Osłona zabezpieczająca przed odłamkami powinna sześciokątnym, odkręcić śruby mocujące ostrza, które zostać ustawiona w położeniu drugim podczas piłowania znajdują...
  • Seite 23 WSKAZÓWKA wtyczkę z gniazdka sieciowego. Do cięcia materiałów o dużej grubości należy używać Zalecenia dotyczące korzystania z kolektora pyłu oraz wyłącznie oryginalnych ostrzy HITACHI, posiadających odłamków zamieszczone zostały w instrukcji obsługi nachylenie pokazane na Rys. 4-A lub B. kolektora. Tabela 1 Lista odpowiednich ostrzy Materiał...
  • Seite 24: Konserwacja I Inspekcja

    W wypadku reklamacji należy dostarczyć kompletne elektronarzędzie do autoryzowanego centrum serwisowego Hitachi wraz KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Seite 25 Magyar b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS védőszemüveget. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó biztonsági cipő, FIGYELEM kemény sisak, vagy hallásvédő csökkenti a személyi Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden sérüléseket.
  • Seite 26: M Szaki Adatok

    Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja VIGYÁZAT ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve Tartsa távol a gyermekeket és beteg személyeket. a munkakörülményeket és a végzendő munkát. Amikor nincs használatban, a szerszámokat úgy kell tárolni, hogy A szerszámgép olyan műveletekre történő használata, gyermekek és beteg személyek ne érhessék el.
  • Seite 27 Magyar VIGYÁZAT A FŰRÉSZLAP MŰKÖDÉSI SEBESSÉGÉNEK A meglazult hernyócsavarok a fűrészlap károsodását BEÁLLÍTÁSA ......(CSAK FCJ65V3) okozhatják. Mindig győződjön meg róla, hogy a hernyócsavarok biztonságosan meghúzásra kerültek. MEGJEGYZÉS Mindig győződjön meg róla, hogy a beszúró horony A fűrészlap működési sebessége az FCJ65S3 esetén tiszta és fűrészportól mentes, hogy biztosítani lehessen nem állítható.
  • Seite 28 áramellátásból, amikor nincs L5 ..7mm használatban. MEGJEGYZÉS A porgyűjtő használatára és a vágási hulladékra Vastag anyagok vágásakor használjon eredeti HITACHI vonatkozó utasításokért kérjük, olvassa el a porgyűjtő fűrészlapokat, amelyek dőlése a 4-A vagy B ábrán kezelési kézikönyvét. bemutatottak szerinti.
  • Seite 29: Ellenőrzés És Karbantartás

    Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön, illetve ne kerüljön kapcsolatba olajjal vagy vízzel. 4. A hálózati kábel cseréje Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi Szerződéses Szerviz Központba. 5. Szerviz A szerszámgép meghibásodása esetén forduljon hivatalos márkaszervizhez.
  • Seite 30 Čeština Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Seite 31 Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom Nedovolte přístup dětem a slabomyslným osobám. zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Pokud nástroje nepoužíváte, měli byste je skladovat Použití elektrického nástroje k jinému než určenému mimo dosah dětí...
  • Seite 32 Čeština 4. Uložení šestihranného šroubu ŘEZÁNÍ (1) Vložte ho do otvoru na straně hlavní jednotky kratší stranou vodorovně dle Obr. 2. UPOZORNĚNÍ (2) Klíč otočte a zajistěte dle Obr. 2. Při řezání musí být základová deska v pevném kontaktu s povrchem materiálu a plátek nutno držet pod pravým úhlem.
  • Seite 33 A: Číslo položky POZNÁMKA B: Kód položky Při řezání tlustých materiálů používejte originální pilové plátky C: Číslo použití HITACHI se sklonem dle Obr. 4-A nebo B. D: Poznámky POZOR Opravy, modifikace a kontroly zařízení Hitachi musí ÚDRŽBA A KONTROLA provádět Autorizované servisní středisko Hitachi.
  • Seite 34 Čeština ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě reklamace zašlete prosím elektrické nářadí v nerozebraném stavu společně se ZÁRUČNÍM LISTEM připojeným na konci těchto pokynů...
  • Seite 35 Türkçe c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin DÓKKAT kapalı konumda olduåundan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
  • Seite 36 Türkçe ÖNLEM Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. TEKNÓK ÖZELLÓKLER Model FCJ65V3 FCJ65S3 Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Güç girißi* 400W* Ahßap: 65mm Maks. Kesme Derinliåi Yumußak Çelik: 6mm –1 –1...
  • Seite 37 Türkçe Kalın tahtaları keserken veya sürekli kesim 2. Dairesel veya dairesel yay kesme ißlemlerimde, bıçaåı Íekil. 4A, 4B’deki gibi kullanın Verimli kesme ißlemi için aksesuar olarak gelen kılavuz ve de kılavuz kızak ayarlarını yaptıåınızdan emin ve çivi veya ahßap vidasını Íekil. 8’da gösterildiåi gibi olun.
  • Seite 38 Diåerleri Arduvaz No.5 2. Piyasada bulunan bıçakların kullanırlıåı (Íekil. 14) Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım Bu alet, piyasada bulunan çoåu bıçaåı kabul edebilecek amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile ßekilde tasarlanmıßtır. Íekil. 14’de gösterildiåi gibi, bıçak birlikte verilmesi faydalı olacaktır.
  • Seite 39 PyccÍËÈ àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ paÄoÚê OÅôàE èPABàãA ÅEÂOèACHOCTà èPà PAÅOTE ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÔopaÊeÌËÓ C ùãEKTPOàHCTPìMEHTOM íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÚoÍoÏ. èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa Ço ÇÎaÊÌoÈ èPEÑìèPEÜÑEHàE cpeÀe, ËcÔoÎëÁyÈÚe ycÚpoÈcÚÇo ÁaçËÚÌoÖo oÚÍÎïäeÌËÓ èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa ÄeÁoÔacÌocÚË Ë ËÌcÚpyÍáËË. (RCD) ËcÚoäÌËÍa ÔËÚaÌËÓ. He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ...
  • Seite 40 PyccÍËÈ b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ g) àcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ ÌacaÀÍË Ë Ú.Ô. Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ÀaÌÌêÏ pyÍoÇoÀcÚÇoÏ, ÇÍÎïäËÚë Ë ÇêÍÎïäËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ. ÔpËÌËÏaÓ Ço ÇÌËÏaÌËe ycÎoÇËÓ Ë oÄéeÏ ÇêÔoÎÌÓeÏoÈ KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë paÄoÚê.
  • Seite 41 PyccÍËÈ (1) BcÚaÇëÚe Ç oÚÇepcÚËe cÄoÍy Ìa ÍopÔyce ÖÎaÇÌoÖo ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ ycÚpoÈcÚÇa, yÀepÊËÇaÓ ÍopoÚÍyï cÚopoÌy (ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) ÖopËÁoÌÚaÎëÌo, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 2. (2) èoÇepÌËÚe co ÇcÚaÇÎeÌÌêÏ ÖaeäÌêÏ ÍÎïäoÏ Ç ÇËÀe (1) èoÎoÚÌa, £ 1 – £ 6, £ 31* åecÚËÖpaÌÌoÖo cÚepÊÌÓ...
  • Seite 42 PyccÍËÈ 5. BêÔËÎËÇaÌËe ÔpopeÁeÈ PEÉìãàPOBKA CKOPOCTà ÑBàÜEHàü (1) B ÔËÎoÏaÚepËaÎax èOãOTHA .... (TOãúKO MOÑEãú FCJ65V3) OpËeÌÚËpyÈÚe ÌaÔpaÇÎeÌËe ÔoÎoÚÌa Ôo ÌaÔpaÇÎeÌËï ÇoÎoÍoÌ ÀepeÇa, ÇêÔoÎÌÓÈÚe èPàMEóAHàE ÇêÔËÎËÇaÌËe åaÖ Áa åaÖoÏ Ào Úex Ôop, ÔoÍa CÍopocÚë ÀÇËÊeÌËÓ ÔoÎoÚÌa Ìe ÏoÊeÚ ÄêÚë cÍÇoÁÌoe oÚÇepcÚËe Ìe ÄyÀeÚ ÇêÔËÎeÌo Ç áeÌÚpe oÚpeÖyÎËpoÇaÌa Ç...
  • Seite 43 èPàMEóAHàE ÔoÎoÚÌa ÇêÖpaÇËpoÇaÌ oÍoÎo ycÚaÌoÇoäÌoÈ äacÚË èpË peÁaÌËË ÔÎoÚÌêx ÏaÚepËaÎoÇ ËcÔoÎëÁyÈÚe ÍaÊÀoÖo ÔoÎoÚÌa. ÑÎÓ ÇêÄopa cooÚÇeÚcÚÇyïçËx opËÖËÌaÎëÌêe ÔoÎoÚÌa ÙËpÏê Hitachi, ËÏeïçËe ÌaÍÎoÌ, ÔoÎoÚeÌ oÄpaÚËÚecë Í TaÄÎËáe 1. ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. 4-A ËÎË B. TaÄÎËáa 1 èepeäeÌë cooÚÇeÚcÚÇyïçËx ÔoÎoÚeÌ MaÚepËaÎ ÀÎÓ peÁaÌËÓ...
  • Seite 44 CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ ÌaxoÀËÚëcÓ Ç ÍoÌáe ËÌcÚpyÍáËË Ôo oÄpaçeÌËï, Ç aÇÚopËÁoÇaÌÌêÈ áeÌÚp oÄcÎyÊËÇaÌËÓ Hitachi. èPàMEóAHàE Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË...
  • Seite 47 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Seite 51 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 52 To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. oznaczeniami CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Fcj 65v3

Inhaltsverzeichnis