Seite 1
L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS [de] Vor Installation und Wartung sorgfältig lesen ..............2 [fl] Voor installatie en onderhoud zorgvuldig lezen ............... 9 [fr] À lire attentivement avant l’installation et la maintenance ..........16 [it] Leggere attentamente prima dell'installazione e della manutenzione ........ 23...
Anleitungen müssen eingehalten werden. Bei Nichtbeachten können Sachschäden und Personenschäden bis hin zur Lebensgefahr entste- hen. ▶ Installationsanleitungen (Wärmeerzeuger, Heizungsregler, usw.) vor der Installation lesen. ▶ Sicherheits- und Warnhinweise beachten. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Bei einem Ruhedruck der Anlage von > 5 bar, Druckminderer instal- lieren ▶ Alle nicht benutzten Anschlüsse verschließen. ▶ Während des Befüllens den am höchsten gelegenen Zapfhahn öffnen ( Bild 12, Seite 34). L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
– Temperaturfühler in der Fühlerbefestigung montieren. Die elektrische Installation des Temperaturfühlers den Dokumenten ent- nehmen, die dem Regelgerät oder dem Heizkessel beiliegen. Darauf achten, dass die Fühlerfläche auf der gesamten Länge Kontakt hat. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Lees de installatiehandleidingen (cv-ketel, regelaar enz.) voor de in- stallatie. ▶ Veiligheids- en waarschuwingsinstructies in acht nemen. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Alle niet gebruikte aansluitingen afsluiten. ▶ Tijdens het vullen de op het hoogste punt gelegen tapkraan openen ( afbeelding 12, pagina 34). Vul de boiler uitsluitend met drinkwater. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Boiler aftappen ( afbeelding 16 en 17, pagina 35). ▶ Alle modules en toebehoren van de cv-installatie conform de aanwij- zingen van de fabrikant in de technische documenten buiten bedrijf stellen. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Het gebruik van gechloreerd drinkwater of onthardingsinstallaties ver- korten de onderhoudsintervallen. De waterkwaliteit kan bij het plaatselijke waterbedrijf worden opge- vraagd. Afhankelijk van de watersamenstelling zijn afwijkingen van de genoemde waarden zinvol. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement. ▶ Respecter les prescriptions nationales et locales, ainsi que les règles techniques et directives. ▶ Documenter les travaux effectués. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Chemin de câbles, pour sonde de température ECS Point de mesure, pour sonde de température ECS Câble de mise à la terre Tab. 3 Description du produit ( fig. 1, page 30) L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
L135.3 RS 135 l 50 W 8732907205 L160.3 RS 160 l 54 W 8732907206 L200.3 RS 200 l 58 W Tab. 6 Données de produits relatives à la consommation énergétique L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Démonter les panneaux latéraux et la façade vitrée. ▶ Avec une pression à l’arrêt de l’installation de > 5 bars, installer un réducteur de pression L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
: laisser l’installation de chauffage en – Monter la sonde de température dans la fixation de la sonde. marche et régler la température d’eau chaude sanitaire minimale. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Couvercle de la trappe de visite Anode en magnésium Filetage Câble de mise à la terre Câble noir Tab. 10 Contrôle avec le contrôleur d’anode ( fig. 21, page 36) L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
▶ Leggere le istruzioni di installazione (generatore di calore, regolatore del riscaldamento, ecc.) prima dell'installazione. ▶ Osservare le indicazioni di sicurezza e le avvertenze. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
• EnEV (in Germania) – UNI CIT 8065/89; Installazione ed equipaggiamento di impianti di riscaldamento e di pro- – INAIL: Normative di sicurezza; duzione d'acqua calda sanitaria: – EN 806. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Se la pressione a riposo dell'impianto supera l'80 % della pressione completo e in condizioni perfette. d'intervento della valvola di sicurezza: ▶ Inserire a monte un riduttore di pressione ( fig. 11, pag. 33). L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Le informazioni sulla qualità dell'acqua possono essere richieste presso l'azienda fornitrice dell'acqua locale. A seconda della composizione dell'acqua possono risultare delle diffe- renze dai valori di riferimento indicati. L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)
Vite per cavo di massa Coperchio del foro di ispezione Anodo al magnesio Filettatura Cavo di massa Cavo nero Tab. 10 Controllo con tester ( fig. 21, pag. 36) L135.3 RS | L160.3 RS | L200.3 RS – 6720864165 (2016/09)