Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PONCEUSE A BANDE PBS 600 A1
PONCEUSE A BANDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
BELT SANDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 89170
BANDSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside IAN 89170

  • Seite 1 PONCEUSE A BANDE PBS 600 A1 PONCEUSE A BANDE BANDSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung BELT SANDER operation and safety Notes Translation of original operation manual IAN 89170...
  • Seite 2 avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 6 Eléments...............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Données techniques ...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail .......................Page 7 2. Sécurité électrique .........................Page 7 3.
  • Seite 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Ponceuse a bande PBS 600 A1 Vis de réglage pour la course de la bande Bande abrasive Raccord d’adaptateur Introduction Levier de serrage de la bande abrasive Étau Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- Adaptateur d’aspiration externe pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande Réducteur qualité.
  • Seite 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- a) Conserver la zone de travail propre mément aux méthodes de mesure décrites dans la et bien éclairée.
  • Seite 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil et les gants à distance des parties en cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit mouvement. Des vêtements amples, des bi- le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans ment humide est inévitable, utiliser des parties en mouvement.
  • Seite 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service POUSSIÈRES à couper correctement entretenus avec des pièces TOXIqUES ! Les poussières nocives / toxiques coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. provenant du ponçage - par exemple dans le g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames cas de surfaces recouvertes de peinture à...
  • Seite 10: Travail Avec La Ponceuse

    Mise en service 1. Desserrez tout d‘abord le dispositif de serrage fibres. Après l’usinage, il faut d’abord éloigner de la bande d‘abrasif en faisant basculer entiè- l’appareil de la pièce usinée avant de l’éteindre. rement vers l‘extérieur le levier de serrage (voir ill.
  • Seite 11: Utilisation

    Mise en service / Utilisation Adaptateur d’aspiration externe l‘appareil est déjà en marche. La vitesse de bande (avec réducteur) optimale est fonction de la pièce et du matériau à usi- Raccorder : ner. Déterminez toujours vous-même par un essai le E nfoncer l’adaptateur d’aspiration externe régime respectivement optimal.
  • Seite 12: Travail Stationnaire

    Utilisation / Maintenance et nettoyage / Service Maintenance et nettoyage Matériau / do- élimination de maine de travail rouille sur acier Toujours débrancher la Ponçage grossier fiche secteur de la prise de courant avant d’effectuer (grain) des travaux sur la ponceuse à bande. Ponçage fin (grain) Présélection du régime moyen / élevé...
  • Seite 13: Garantie

    Toutes réparations sur- venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Service France Tel.: 0800 919270 e-mail: kompernass@lidl.fr IAN 89170...
  • Seite 14: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Ponceuse a bande PBS 600 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Numéro de série : IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................Seite 16 Ausstattung ............................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 17 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 17 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 18 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 18 5.
  • Seite 16: Einleitung

    Einleitung Bandschleifer PBS 600 A1 Spannhebel für Schleifband Schraubzwinge Adapter zur Fremdabsaugung Einleitung Reduzierstück Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Bandschleifer PBS 600 A1 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 17: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den emissionswert kann auch zu einer einleitenden Ein- Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen schätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem werkzeugs fern.
  • Seite 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Seite 19: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- A sbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet men sich weniger und sind leichter zu führen. werden. Asbest gilt als krebserregend. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, GIFTIGE STÄUBE! Die beim Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, entsprechend diesen Anweisungen.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Abtrag und Oberfläche: Die Abtragsleistung und die oberflächengüte werden Schleifband einspannen / von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke wechseln des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“). VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Steckdose, Schleifvorgang: bevor Sie Arbeiten am Bandschleifer durchführen.
  • Seite 21: Bedienung

    Inbetriebnahme / Bedienung Drehzahl und Schleifband wählen Staubbox demontieren / abnehmen: D rücken Sie die Entriegelungstasten Staubbox und ziehen Sie sie nach hinten ab. Mit dem Stellrad Bandgeschwindigkeit können Sie die Drehzahl auch bei laufendem Gerät wählen. Adapter zur Fremdabsaugung Die optimale Bandgeschwindigkeit ist abhängig von (mit Reduzierstück) dem zu bearbeitenden Werkstück bzw.
  • Seite 22: Stationäres Arbeiten

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Werkstoff / Stahl entrosten Der Bandschleifer ist wartungsfrei. Arbeitsbereich R einigen Sie das Gerät direkt nach Abschluss der Arbeit. Grobschliff (Körnung) V erwenden Sie zur Reinigung des Gerätes ein Feinschliff (Körnung) trockenes Tuch und keinesfalls Benzin, Lösungs- Drehzahlvorwahl mittel / hoch (3-4)
  • Seite 23: Entsorgung

    Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.) E-mail: kompernass@lidl.de IAN 89170 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at IAN 89170 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk...
  • Seite 24: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-2-4:2009 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Bandschleifer PBS 600 A1 Herstellungsjahr: 04–2013 Seriennummer: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten. 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 26 Features and equipment ........................Page 26 Included items .............................Page 26 Technical information .........................Page 26 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Seite 26: Proper Use

    Introduction Belt sander PBS 600 A1 Included items 1 Belt sander PBS 600 A1 Introduction 1 Sanding belt 1 Dust collection box We congratulate you on the purchase of your new 1 Vacuum extraction adapter and reducer piece device. You have chosen a high quality product. (for external vacuum extraction) The instructions for use are part of the product.
  • Seite 27: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Note: If you wish to make an accurate assessment an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified of the vibration loads experienced during a particu- lar period of working, you should also take into plugs and matching sockets reduce the risk of account the intervening periods of time when the electric shock.
  • Seite 28: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools the type of electrical power tool used and intended to prevent you from unintentionally work undertaken, reduces the risk of injury. starting the device. d) c) Avoid unintentional operation of the W hen not in use always ensure that device.
  • Seite 29: Safety Advice For Belt Sanders

    General safety advice for electrical power tools / Preparing for use Safety advice for A lways switch on the device before placing it belt sanders against the workpiece. After sanding, lift the de- vice from the workpiece before switching it off. H old the device by the insulated han- W hen working always hold the device securely dle surfaces as the sanding belt could...
  • Seite 30: Advice On Use

    Preparing for use / operation Advice on use er’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded Light sanding pressure is enough: particles and the device. A pply light sanding pressure only. The weight Wear a dust mask! of the belt sander alone is adequate to produce good sanding results.
  • Seite 31: Selecting The Correct Rotational Speed And Sanding Belt

    operation Material / type of Removing paint / To switch off continuous operation mode: work varnish P ress and then release the oN / oFF switch Coarse finish (Grit grade) Selecting the correct rotational Fine finish (Grit grade) –– speed and sanding belt Preselected rotation high (5-6) speed...
  • Seite 32: Using The Device In A Fixed Mounting

    operation / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty Using the device in Service centre a fixed mounting Have your device re- paired only by qualified specialist T urn the electrical power tool upside down as personnel using original manufacturer shown in Figures D, F and place it on a stable parts only.
  • Seite 33: Disposal

    EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Belt sander PBS 600 A1 Date of manufacture (DOM): 04–2013 Serial number: IAN 89170 Bochum, 30.04.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 34 KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 04 / 2013 · Ident.-No.: PBs600a1042013-Fr IAN 89170...

Diese Anleitung auch für:

Pbs 600 a1

Inhaltsverzeichnis