Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion Activ Energy MD 13288 Bedienungsanleitung

Medion Activ Energy MD 13288 Bedienungsanleitung

Universal-profi schnellladegeraet
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Universal-Profi Schnellladegerät
Típusfüggetlen profi
gyorstöltö készülék
Hitri profesionalni
univerzalni polnilnik
Bedienungsanleitung
Navodila za uporabo
Használati utasítás
MD 13288

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion Activ Energy MD 13288

  • Seite 1 Universal-Profi Schnellladegerät Típusfüggetlen profi gyorstöltö készülék Hitri profesionalni univerzalni polnilnik Bedienungsanleitung Navodila za uporabo Használati utasítás MD 13288...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis   Inhaltsverzeichnis ............3   Sicherheitshinweise ............4   Über dieses Gerät ............9   Bezeichnung der Batterietypen ........11   Automatische Ladeschlusserkennung ......12   Automatisches Entladen ........... 14   Inbetriebnahme ............15   Gerät auspacken ............15  ...
  • Seite 3: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 9 V Block Kontroll LED 9 V Block Ladeschacht Ladeschächte für D , C , AA und AAA Akkus Betriebs Kontroll LED EINGANG Buchse für den Stecker des Netzteils 12V/ Funktionsschalter Display...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ...
  • Seite 5: Gefahr Durch Elektrizität

    Gefahr durch Elektrizität  Setzen Sie das Ladegerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus! Betreiben Sie das Gerät niemals im Freien!  Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose mit Wechselspannung gemäß Typenschild an.  Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil mit dem Batterieladegerät.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Störungen  Ziehen Sie bei Beschädigungen des Anschlusskabels, des Ladegeräts oder des Steckernetzteils sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose.  Ein beschädigtes Steckernetzteil darf nicht mehr verwendet werden. Ersetzen Sie es durch ein Steckernetzteil gleichen Typs, welches Sie bei unserem Service Center erstehen können.
  • Seite 7: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien

     Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien  Verwenden Sie nur wiederaufladbare Nickel Metallhydrid Akkus (NiMH), Nickel Cadmium Akkus (NiCd) oder RAM Zellen.
  • Seite 8: Über Dieses Gerät

     Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!  Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
  • Seite 9: Aufladbare Batterietypen

    Aufladbare Batterietypen Mit diesem Gerät können Sie wiederaufladbare Batterien vom Typ NiMH (Nickel Metallhydrid), NiCd (Nickel Cadmium), sowie RAM Zellen (Alkaline/Mangan) laden. Der Ladevorgang bei NiMH und NiCd Batterien ist derselbe, nur dass NiCd Batterien vor dem Laden entladen werden. Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Batterietypen entnehmen Sie bitte der Tabelle auf S.21.
  • Seite 10: Bezeichnung Der Batterietypen

    Bezeichnung der Batterietypen Wiederaufladbare Batterien werden im europäischen Raum gemäß der IEC Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI Norm entnommen sind. Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon und Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen und Typbezeichnungen der mit diesem Ladegerät aufladbaren Batterien:...
  • Seite 11: Automatische Ladeschlusserkennung

    Für wiederaufladbare 9V Blockbatterien ist keine allgemeine IEC Typenbezeichnung festlegbar. Häufig wird hierfür die für nicht aufladbare Blockbatterien typische Bezeichnung 6F22 angewendet. Automatische Ladeschlusserkennung Dieses Ladegerät steuert die Ladezeit für wiederaufladbare Batterien vom Typ NiCd und NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“...
  • Seite 12 HINWEIS: Die Ladezeit für 9 V-Blockakkus wird nicht automatisch erkannt und endet nach 10 Stunden. Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku auch nach folgender Formel errechnen. Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5 Zum Beispiel: Sie wollen einen 9 V Blockakku mit einer Kapazität von 200 mAh in dem Gerät laden (auf der Batterie angegeben).
  • Seite 13: Automatisches Entladen

    Automatisches Entladen In der Schalterposition NiCd werden Batterien zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen. NiCd Batterien müssen vor dem Aufladen entladen werden, um dem Memory Effekt vorzubeugen, bei dem nicht vollständig entladene Batterien ihre Kapazität nur bis zu dem Punkt der letzten Entladung beibehalten. HINWEIS 9 V-Blockakkus können mit diesem Ladegerät nicht entladen werden!
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Gerät auspacken  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder und Babys nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden:  Batterieladegerät  Steckernetzteil (ohne Abbildung) ...
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung  Schließen Sie das Steckernetzteil an eine gut erreichbare Steckdose mit Wechselspannung gemäß Typenschild an und stecken Sie den Stecker in die EINGANG Buchse am Ladegerät. Das Ladegerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs erst Orange und dann Rot gleichzeitig leuchten.
  • Seite 16  Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Batterien erkannt und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang (nur NiCd) gestartet. Im Display wird für die Batterien der Größe AAA und AA der Ladezustand wie folgt angezeigt: Batterie ist voll geladen, Batteriesymbol wird dauerhaft angezeigt/Grüne LED leuchtet und wird angezeigt...
  • Seite 17 Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der wiederaufladbaren Batterie. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt 10 Stunden. HINWEIS: Nach erreichen der Ladespannung, spring das Gerät beim Betrieb mit NiCd oder NiMH auf Erhaltungsladung um. Die LED leuchtet grün. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Ladegerät neu zu starten.
  • Seite 18: 9 V Blockakkus Laden

    9 V Blockakkus laden  Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp NiMH oder NiCd ein.  Stecken Sie einen 9 V Blockakku, den Sie aufladen wollen, auf die + und Pole im mittleren Ladeschacht und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Die Kontroll LED für 9 V Blockakkus leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt beim Erreichen der Spannung von etwa 10 V oder spätestens nach 6 Stunden.
  • Seite 19: Ram Zellen Laden

    RAM Zellen laden  Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp RAM ein.  Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (Akkus) vom Batterietyp RAM, die Sie aufladen wollen, in die entsprechenden Ladeschächte. Die Anzeige im Display ist dieselbe, wie beim Aufladen von NiMH oder NiCd Batterien.
  • Seite 20: Übersicht Der Ungefähren Ladezeiten

    Übersicht der ungefähren Ladezeiten Batterietyp Batterie Kapazität Ladezeit größe NiCd 500 mAh ca. 0,5 1,1 h 800 mAh ca. 1,0 1,5 h 2200 mAh ca. 2,2 2,94 h 4000 mAh NiMH 800 mAh ca. 1,6 2,0 h 2300 mAh ca. 2,3 3,1 h 2400 mAh ca.
  • Seite 21: Abschaltfunktion

    Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die im folgenden Kapazitätsbereich liegen: Batterietyp Batteriegröße Kapazität Ni MH 500 – 900 mAh NiCd 500 – 2500 mAh 500 – 4500 mAh 500 – 8000 mAh 120 – 250 mAh 500 – 1000 mAh 1000 – 2500 mAh 2000 –...
  • Seite 22: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme Das Gerät verstauen/wegpacken  Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose.  Entnehmen Sie gegebenenfalls die wieder aufladbaren Batterien aus dem Gerät.  Schließen Sie den Deckel und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
  • Seite 23: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt und sachgerechten Entsorgung.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Modell: MD 13288 Das Gerät wird mit dem mitgelieferten Steckernetzteil MW3K11NGS betrieben. Ladestrom NiMH/NiCd: 4 x AAA Micro (HR03, KR03)/ AA Mignon (HR6, KR6) / C Baby (HR14,KR 14) / D Mono (HR20, KR20) (DC 1,2 V ca. 1 A) RAM Zellen: 4 x AAA Micro/ AA Mignon / C Baby /D Mono...
  • Seite 25: Entladestrom (Nur Nicd Betrieb)

    Entladestrom (nur NiCd Betrieb) NiCd: ca. 550 mA Steckernetzteil: MW3K11NGS Eingang: 100 240 V ~ 50/60 Hz; 0,35 A Ausgang: DC 12 V 1,25 A Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 26 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék ............. 3 A készülék áttekintő rajza ..........4 Biztonsági útmutatások ........... 5 Az elemtípusok jelölése ........... 11 A töltés befejeződésének automatikus felismerése .. 12 Automatikus kisütés ..........14 Használatba vétel ............15 A készülék kicsomagolása ........15 A doboz tartalma ............. 15 Kezelés ................
  • Seite 27: A Készülék Áttekintő Rajza

    A készülék áttekintő rajza 9 V os tömb ellenőrző lámpája 9 V os tömb töltőrekesze Töltőrekeszek D , C , AA és AAA jelű elemek fogadására Üzemellenőrző lámpa BEMENETI aljzat a 12 V/ 1 A es hálózati adapter dugaszcsatlakozójának fogadására Funkciókapcsoló...
  • Seite 28: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biztonsági útmutatásokat. Vegye figyelembe a használati útmutatóban leírt figyelmeztetéseket. Tartsa mindig keze ügyében a kezelési útmutatót. Ha valakinek eladja vagy odaadja a készüléket, okvetlenül adja át ezt az útmutatót is. Elektromos készülékek nem gyerekek kezébe valók ...
  • Seite 29 Az elektromos áram VESZÉLYES  Sohase tegye ki a töltőkészüléket eső vagy nedvesség hatásának! Sohase üzemeltesse a készüléket a szabadban!  Csak jól hozzáférhető dugaszolóaljzatba dugja be a hálózati adaptert, amelynek feszültsége egyezik a típustábla adatával.  Az elemtöltő készülékhez csak a mellékelt hálózati adaptert használja.
  • Seite 30: Tisztítás És Ápolás

    Hibák  Ha a hálózati kábel, a töltőkészülék vagy a hálózati adapter megrongálódtak, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból.  Megrongálódott hálózati adaptert többé nem szabad használni. Helyette vásároljon ugyanolyan típusú hálózati adaptert a szervizközpontunkban.  Semmi esetre se próbálja meg maga felnyitni és/vagy javítani a készüléket.
  • Seite 31 Tölthetö elemek kezelése  A készülékkel csak tölthető nikkel fémhidrid akkukat (NiMH), nikkel kadmium akkukat (NiCd) vagy RAM elemeket töltsön.  Egyszerre mindig csak azonos típusú tölthető elemeket (akkukat) töltsön a készülékkel!  Ne rakjon be a töltőbe olyan elemeket, amelyeken nem látható...
  • Seite 32 Ne töltsön a készülékkel nem tölthető elemeket, vagy egyéb olyan típusú telepeket, amelyek nem kifejezetten akkumulátorok. Ha nem figyel erre, az elemek felrobbanhatnak vagy kifolyhatnak, és a töltőkészülék megrongálódhat. Tudnivalók a készülékröl A töltőkészülékkel egyszerre 1 4 darab AAA/KR03/HR03, AA/KR6/HR6, Baby C/ KR14/HR14, Mono D/KR20/HR20 nagyságú...
  • Seite 33 Tölthetö elemtípusok A készülékkel tölthető NiMH (nikkel fémhidrid), NiCd (nikkel kadmium) elemek, valamint (alkáli mangán) RAM elemek tölthetők. NiMH és NiCd elemek töltését azonos módon lehet végezni, csak az NiCd elemeket töltés előtt ki kell sütni. A különböző típusú elemek megközelítőleg várható töltési ideje a 21.
  • Seite 34: Az Elemtípusok Jelölése

    Az elemtípusok jelölése Az európai kontinensen a tölthető elemeket az IEC szabvány alapján jelölik. Emellett léteznek az amerikai ANSI szabványnak megfelelő jelölések is. Leggyakoribb a méret szerinti jelölés: mikro, Mignon és tömb. A következő táblázat áttekintést ad a töltőkészülékkel tölthető elemek leggyakoribb méret és típusjelöléséről: Méretjelölések Jelölés Mikro...
  • Seite 35: A Töltés Befejeződésének Automatikus Felismerése

    A 9 V os tölthető tömbelemekre nem lehet általános IEC típusjelölési szabályt lefektetni. Ezekre gyakran a nem tölthető tömbelemekre jellemző 6F22 jelölést alkalmazzák. A töltés befejezödésének automatikus felismerése A töltőkészülék külön külön vezérli a NiCd és NiMH típusú tölthető elemek töltési idejét. A vezérlésnek a („mínusz Delta U“) elnevezésű...
  • Seite 36 Töltési idő = (akku kapacitása (mAh) / töltőáram (mA)) x 1,5 Például: Egy 200 mAh kapacitású 9 V os tömbakkut szeretne tölteni a készülékével (ezek az adatok az akkumulátoron vannak megadva). A töltőkészülék (a műszaki adatok tanulsága szerint) 65 mA es töltőáramot szolgáltat. A töltőáram átlagos értékére 65 mA t vehetünk.
  • Seite 37: Automatikus Kisütés

    Automatikus kisütés A kapcsoló NiCd állásában az elemek először kisülnek, és utána feltöltődnek. A NiCd elemeket feltöltés előtt ki kell sütni, nehogy bekövetkezzen a memória hatás: a nem teljesen kisütött elemek csak az utolsó kisütési pontig tartják meg a kapacitásukat. TUDNIVALÓ...
  • Seite 38: Használatba Vétel

    Használatba vétel A készülék kicsomagolása  Távolítson el minden csomagolóanyagot. FIGYELEM! Kisgyerekeknek és csecsemőknek ne engedje meg, hogy játsszanak a fóliával. Fulladásveszély áll fenn! A doboz tartalma Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a doboz valóban tartalmazza az alábbi alkatrészeket: ...
  • Seite 39: Kezelés

    Kezelés  Dugja be a hálózati adaptert valamelyik könnyen elérhető dugaszolóaljzatba, amely a típustáblán szereplő váltófeszültséget szolgáltat, és a csatlakozódugóját dugja be a töltőkészülék BEMENŐ aljzatába. Ekkor a töltőkészülék rövid önellenőrzést végez, aminek során egyszerre felgyulladnak az ellenőrzőlámpák, előbb narancssárgán, majd vörösen. Utána égve marad az üzemjelző...
  • Seite 40  Mintegy két másodperc múlva a készülék felismeri a behelyezett elemek töltési állapotát és elindítja a töltő ill. (csak az NiCd típus esetében) a kisütő folyamatot. Az AAA és AA méretű elemeknél a következők láthatók a kijkelzőn: Elem teljesen feltöltve, az elem szimbóluma folyamatosan látható/ég a zöld lámpa és jelenik meg Elem kapacitásának 50 % ig feltöltve, az...
  • Seite 41 TUDNIVALÓ: NiCd vagy NiMH típusok esetén a készülék a töltőfeszültség elérése után fenntartó töltésre ugrik. A lámpa zölden világít. Ha újra szeretné indítani a töltőkészüléket, húzza ki a csatlakozódugót a dugaszolóaljzatból. Töltési idő = (akku kapacitása (mAh) / töltőáram (mA)) x 1,5 Például: Egy 4000 mAh kapacitású...
  • Seite 42: 9 V Os Tömbakkuk Töltése

    9 V os tömbakkuk töltése  Állítsa a funkciókapcsolót az elem típusának (NiCd vagy NiMH) megfelelő állásba.  Dugja be a feltölteni kívánt 9 V os tömbakkut a középső töltőrekeszbe, ügyelve a + és – sarkok helyzetére. A 9 V–os tömbakku ellenőrzőlámpája a töltőfolyamat alatt végig ég és legkésőbb 6 óra múlva, a nagyjából 10 V os feszültség elérésekor elalszik.
  • Seite 43: Ram Elemek Töltése

    RAM elemek töltése  Állítsa a funkciókapcsolót a RAM elemtípusnak megfelelő állásba.  Helyezze be a feltölteni kívánt RAM típusú tölthető elemeket (akkukat) a megfelelő töltőrekeszekbe. A kijelzőn ugyanaz a kijelzés jelenik meg, mint ami a NiMH vagy NiCd elemek feltöltésekor látható. A töltési folyamat alatt végig világít a töltőrekesz felett elhelyezkedő...
  • Seite 44: A Megközelítő Töltési Idők Áttekintése

    A megközelítő töltési idők áttekintése Elemtípus Elemméret Kapacitás Töltési idő NiCd 500 mAh kb. 0,5 1,1 h 800 mAh kb. 1,0 1,5 h 2200 mAh kb. 2,2 2,94 4000 mAh NiMH 800 mAh kb. 1,6 2,0 h 2300 mAh kb. 2,3 3,1 h 2400 mAh ca.
  • Seite 45: Lekapcsolási Művelet

    Ha nagyobb kapacitású RAM elemeket szeretne tölteni, 10 óra letelte után ajánlatos rövid időre kivenni az elemeket és utána tovább folytatni a töltési eljárást. Kérjük, hogy kizárólag 500 mAh nál nagyobb kapacitású NiMH akkukat használjon Kizárólag olyan elemeket használjon, amelyeknek kapacitása beleesik az alábbi tartományok valamelyikébe: Elemtípus Elemméret...
  • Seite 46: Üzemen Kívül Helyezés

    Üzemen kívül helyezés A készülék elrakása/becsomagolása  Ha már nem fogja használni a készüléket, húzza ki a hálózati adaptert a dugaszolóaljzatból.  Esetleg vegye ki a tölthető elemeket a készülékből.  Csukja le a fedelet és tegye a készüléket száraz helyre.
  • Seite 47: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szállítás során. A csomagolások nyersanyagait újra fel lehet használni, vagy vissza lehet juttatni a nyersanyag feldolgozó körfolyamatba. Készülék Ha az eszköz élettartamának végére ért, semmi esetre sem szabad a normál háztartási szeméttel együtt kidobni.
  • Seite 48: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell: MD 13288 A készülék a mellékelt MW3K11NGS jelü hálózati adapterrel üzemeltethetö. Töltöáram NiMH/NiCd: 4 x AAA Mikro (HR03, KR03)/ AA Mignon (HR6, KR6) / C Baby (HR14,KR 14) / D Mono (HR20, KR20) (DC 1,2 V kb. 1 A) RAM elemek: 4 x AAA Micro/ AA Mignon / C Baby /D Mono...
  • Seite 49 Kisütöáram (csak NiCd s üzemnél) NiCd: kb. 550 mA Hálózati adapter: MW3K11NGS Bemenet: 100 240 V ~ 50/60 Hz; 0,35 A Kimenet: 12 V 1,25 A A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
  • Seite 50 Kazalo Kazalo ................3 Pregled naprave .............. 4 Varnostni napotki ............5 Oznake tipov baterij........... 11 Samodejno zaznavanje konca polnjenja ...... 12 Samodejno praznjenje ..........14 Začetek uporabe ............15 Odstranjevanje embalaže ........... 15 Vsebina kompleta ............. 15 Uporaba ............... 16 Polnjenje baterij NiMH in NiCd ........
  • Seite 51: Pregled Naprave

    Pregled naprave kontrolna lučka LED za blok baterije 9 V, polnilni predel za blok baterije 9 V, polnilni predeli za baterije D, C, AA in AAA, kontrolna lučka delovanja LED, VHODNI priključek za vtič omrežnega napajalnika 12 V/1 A, funkcijsko stikalo, zaslon.
  • Seite 52: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Pred uporabo pozorno in v celoti preberite varnostne napotke. Upoštevajte opozorila v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu. Če napravo prodate ali izročite drugi osebi, ji hkrati z napravo obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. Električne naprave ne sodijo v otroške roke ...
  • Seite 53 Električna nevarnost  Polnilnika nikoli ne imejte na dežju ali vlagi! Naprave nikoli ne uporabljajte na prostem!  Vtični napajalnik polnilnika priklopite samo v zlahka dosegljivo električno vtičnico z izmenično napetostjo v skladu s tipsko ploščico.  S polnilnikom uporabljajte samo priloženi vtični napajalnik.
  • Seite 54: Čiščenje In Vzdrževanje

    Motnje  Če opazite poškodbo priključnega kabla, polnilnika ali napajalnika, takoj izvlecite vtični napajalnik iz vtičnice.  Poškodovanega vtičnega napajalnika ne smete več uporabljati. Zamenjajte ga z vtičnim napajalnikom istega tipa, ki ga lahko naročite v našem servisnem centru.  V nobenem primeru ne poskušajte naprave sami odpirati ali popravljati.
  • Seite 55 Ravnanje s polnilnimi baterijami  Uporabljajte le polnilne nikelj metal hidridne baterije (NiMH), nikelj kadmijeve baterije (NiCd) ali baterije RAM.  V enem polnilnem ciklu uporabljajte le polnilne baterije (akumulatorje) istega tipa!  V polnilnik ne vstavljajte baterij, ki niso jasno označene kot »polnilne«...
  • Seite 56 Ne poskusite polniti baterij, ki niso namenjene polnjenju, ali drugih tipov baterij, ki niso izrecno navedeni. V nasprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo ali iztečejo, poškoduje pa se lahko tudi polnilnik. O napravi S tem polnilnikom lahko hkrati polnite od 1 do 4 polnilne baterije tipov AAA/KR03/HR03, AA/KR6/HR6, Baby C/KR14/HR14, Mono D/KR20/HR20 ali 9 voltno blok baterijo.
  • Seite 57 Tipi polnilnih baterij Ta naprava omogoča polnjenje polnilnih baterij tipa NiMH (nikelj metal hidrid), NiCd (nikelj kadmij) in RAM (alkalne/mangan). Postopek polnjenja pri baterijah tipa NiMH in NiCd je enak; razlika je le, da se baterije tipa NiCd pred polnjenjem izpraznijo.
  • Seite 58: Oznake Tipov Baterij

    Oznake tipov baterij Polnilne baterije se v evropskem prostoru označujejo v skladu s standardom IEC. Poleg tega se uporabljajo tudi oznake, ki izhajajo iz ameriškega standarda ANSI. Najpogosteje se uporabljajo oznake velikosti Micro, Mignon in Block. Naslednja tabela nudi pregled najpogostejših oznak za velikost in tip baterij, ki se lahko polnijo s tem polnilnikom: Oznake velikosti...
  • Seite 59: Samodejno Zaznavanje Konca Polnjenja

    Za polnilne 9 voltne blok baterije ni splošno sprejete oznake tipa po standardu IEC. Pogosto se uporablja kar tipska oznaka 6F22 za nepolnilne blok baterije. Samodejno zaznavanje konca polnjenja Polnilnik ločeno krmili čas polnjenja polnilnih baterij tipa NiCd in NiMH. To krmiljenje temelji na postopku »minus delta U«.
  • Seite 60 Čas polnjenja = (kapaciteta baterije (mAh) / polnilni tok (mA)) x 1,5. Primer: S polnilnikom želite napolniti 9 voltno blok baterijo kapacitete 200 mAh (navedena na bateriji). Polnilni tok polnilnika je 65 mA (navedeno v tehničnih podatkih). Kot povprečno vrednost polnilnega toka vzamete 65 mA. Formula za izračun: (200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h Čas polnjenja je v tem primeru torej 4 ure in 36 minut.
  • Seite 61: Samodejno Praznjenje

    Samodejno praznjenje Če je funkcijsko stikalo nastavljeno na NiCd, se baterije najprej samodejno izpraznijo, nato pa napolnijo. Baterije tipa NiCd je treba pred polnjenjem izprazniti, da preprečimo tako imenovan spominski učinek – ta povzroči, da ne popolnoma izpraznjene baterije svojo kapaciteto ohranijo le do točke zadnje izpraznitve.
  • Seite 62: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe Odstranjevanje embalaže  Odstranite vso embalažo. POZOR! Ne dovolite, da se majhni otroci in dojenčki igrajo s folijo. Nevarnost zadušitve! Vsebina kompleta Po odstranitvi embalaže preverite, ali so priloženi vsi naslednji deli:  polnilnik za baterije,  vtični napajalnik (ni na sliki) in ...
  • Seite 63: Uporaba

    Uporaba  Priključite vtični napajalnik na zlahka dostopno vtičnico z izmenično napetostjo v skladu s tipsko ploščico in priključite vtič na VHODNI priključek polnilnika. Polnilnik najprej opravi kratek samotest, pri katerem vse lučke LED najprej hkrati zasvetijo oranžno, nato pa še rdeče. Zatem sveti kontrolna lučka delovanja LED, ki nakazuje, da je priključeno električno napajanje.
  • Seite 64  Po približno dveh sekundah naprava zazna stanje polnjenja vstavljenih baterij in začne s polnjenjem oziroma praznjenjem (samo pri baterijah tipa NiCd). Pri polnjenju baterij tipov AAA in AA se na zaslonu prikaže naslednje stanje polnjenja: Baterija je povsem napolnjena, simbol baterije je prikazan neprekinjeno/zelena lučka LED sveti in na zaslonu piše Baterija je napolnjena do polovice, simbol...
  • Seite 65 Čas polnjenja je odvisen od starosti in skupne kapacitete posamezne polnilne baterije. Maksimalni čas polnjenja v napravi je 10 ur. OPOMBA: Ko naprava pri uporabi z baterijami tipa NiCd ali NiMH doseže polnilno napetost, preklopi na ohranjevalno polnjenje. Lučka LED sveti zeleno. Izvlecite vtič...
  • Seite 66: Polnjenje 9-Voltnih Blok Baterij

    Polnjenje 9 voltnih blok baterij  Funkcijsko stikalo preklopite na tip baterij NiMH ali NiCd.  Vstavite 9 voltno baterijo, ki jo želite napolniti, na pola + in – v srednjem polnilnem predelu in pri tem pazite na pravilno polariteto. Kontrolna lučka LED za 9 voltne blok baterije med polnjenjem sveti in preneha svetiti, ko napetost doseže približno 10 V oziroma po največ...
  • Seite 67: Polnjenje Baterij Ram

    Polnjenje baterij RAM  Funkcijsko stikalo preklopite na tip baterij RAM.  Polnilne baterije (akumulatorje) tipa RAM, ki jih želite napolniti, vstavite v ustrezne polnilne predele. Prikaz na zaslonu je enak kot pri polnjenju baterij tipa NiMH ali NiCd. Med polnjenjem nad polnilnim predelom sveti ustrezna kontrolna lučka LED.
  • Seite 68: Pregled Približnih Časov Polnjenja

    Pregled približnih časov polnjenja Tip baterije Velikost Kapaciteta Čas polnjenja baterije NiCd 500 mAh pribl. 0,5 – 1,1 h 800 mAh pribl. 1 – 1,5 h 2200 mAh pribl. 2,2 – 2,94 h 4000 mAh NiMH 800 mAh pribl. 1,6 – 2 h 2300 mAh pribl.
  • Seite 69: Samodejni Izklop

    Uporabljajte izključno baterije v naslednjem razponu kapacitet: Tip baterije Velikost Kapaciteta baterije NiMH 500 – 900 mAh NiCd 500 – 2500 mAh 500 – 4500 mAh 500 – 8000 mAh 120 – 250 mAh 500 – 1000 mAh 1000 – 2500 mAh 2000 –...
  • Seite 70: Po Uporabi

    Po uporabi Shranjevanje/pospravljanje naprave  Če naprave ne boste več uporabljali, izvlecite vtični napajalnik iz vtičnice.  Iz naprave odstranite vse polnilne baterije.  Zaprite pokrov in shranite napravo na suhem mestu.
  • Seite 71: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Embalaža Naprava je zaradi zaščite pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo. Embalaža je izdelana iz surovin, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reciklirati. Naprava Naprave ob koncu njene življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Pri svojih lokalnih oblasteh se pozanimajte o možnostih okolju prijaznega in pravilnega odlaganja takih odpadkov.
  • Seite 72: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Model: MD 13288 Naprava se napaja s priloženim vtičnim napajalnikom MW3K11NGS. Polnilni tok NiMH/NiCd: 4 x AAA Micro (HR03, KR03)/ AA Mignon (HR6, KR6) / C Baby (HR14, KR 14) / D Mono (HR20, KR20) (DC 1,2 V pribl.
  • Seite 73 Praznilni tok (le baterije NiCd) NiCd: pribl. 550 mA Vtični napajalnik: MW3K11NGS Vhod: 100 – 240 V ~ 50/60 Hz; 0,35 A Izhod: DC 12 V 1,25 A Tehnične spremembe pridržane!
  • Seite 74 Servicestelle: Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 · 4600 Wels Österreich Hotline: 0810 - 001048 (0,10 EUR/Min.) Fax: 07242 - 93967592 Servicekontakt über Homepage: www.medion.at/service www.medion.at Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Hungary Hotline: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-Mail: service-hungary@medion.com...

Inhaltsverzeichnis