Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

CP1
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
CP2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CP3
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING
CP4
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour éviter toute blessure, il faut observer des mesures de sécurité de base,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the
following.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
1.
and all important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in damage to
the unit.
2. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in
the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs yourself;
return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
A. If the appliance shows any sign of abnormal water leakage or if RCD (or GFCI- Ground Fault Current
Interrupter) switches off disconnect the power supply cord from mains and remove the circulation
pump from water.
B. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged if there is water on parts
not intended to be wet.
C. Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is malfunctioning or it is
dropped or damaged in any manner. The power cord of this appliance cannot be replaced; if the cord
is damaged, the appliance should be discarded. Never cut the cord.
D. To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet, position the appliance to
one side of a wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle or plug.
A "drip loop" (see illustration 1) should be arranged by the user for the
cord connecting appliance to a receptacle. The "drip loop" is that part of
the cord below the level of the receptacle or the connector if an extension
cord is used, to prevent water travelling along the cord and coming in
contact with the receptacle. If the plug or receptacle does get wet, DON'T
unplug the cord. Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for presence of water in
receptacle.
3. WARNING – Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To avoid injury, do not touch moving parts or hot parts.
5. CAUTION – Always unplug or disconnect all appliances in the aquarium from electricity supply
before placing hands in water, before putting on or taking off parts and whilst the equipment is being
installed,maintained or handled.When inserting or removing the circulation pump from the water,
always pull out the main electricity plug. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and
pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use.
de leur sécurité ou qu'elles en aient reçu les directives nécessaires à l'utilisation de cet appareil.
Toujours surveiller étroitement les enfants afin de s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec cet
6.
7.
8.
9.
10.
11.
INT
Flu
exc
cap
to 1
DE
A.
B.
C.
D.
ATT
Flu
mo
SA
Att
Bef
app
sho

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fluval CP1

  • Seite 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI WARNING – To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the MANUAL DE INSTRUCCIONES following. BEDIENUNGSANLEITUNG READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES and all important notices on the appliance before using. Failure to do so may result in damage to the unit.
  • Seite 2 INTRODUCTION • Direct the water flow as desired (Fig. 4). Fluval Sea CP series circulation pumps are designed to work in small reef aquariums. The • Connect to electrical supply. exclusive design guarantees a continuous and powerful water flow with 270° directional flow MAINTENANCE capability.
  • Seite 3 CP1 & CP2 CP3 & CP4 cup. Fluval Sea CP series circulation pumps are guaranteed against defects in material or must workmanship under normal aquarium usage and service for 2 years. We offer a 2 year guarantee on all non replaceable parts which means that the pump will be repaired or replaced at the manufacturer’s discretion, free of charge, when the complete pump is returned...
  • Seite 4: Mesures De Sécurité Importantes

    installed,maintained or handled.When inserting or removing the circulation pump from the water, Befo appl always pull out the main electricity plug. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the plug and show pull to disconnect. Always unplug an appliance from an outlet when not in use. MESURES DE SÉCURITÉ...
  • Seite 5: Information Sur La Sécurité

    INTRODUCTION l’aquarium causant des dommages aux organismes aquatiques tout en s’abîmant. Les pompes de circulation Fluval Sea de série CP sont conçues pour fonctionner dans de petits aquariums récifaux. Leur conception exclusive assure un puissant débit INSTALLATION d’eaucontinuavecunecapacitédirectionnellede270°.Laventouseoulesventouses...
  • Seite 6 Web au www.hagen.com. CP1 et CP2 CP3 et CP4 Les pompes de circulation Fluval Sea de série CP sont garanties contre tout défaut de e ou matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien dans un aquarium.
  • Seite 7 enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou Le raccordement doit être effectué par un électricien qualifié. • de connaissances, à moins qu’elles soient placées sous la supervision d’une personne chargée MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 8: Información Sobre Seguridad

    • Siempre limpie los laterales del acuario antes de colocar las ventosas de succión; Las bombas de circulación de la serie Fluval Sea CP fueron diseñadas para la suciedad presente en la superficie puede evitar que las ventosas de succión se funcionar en acuarios de arrecife pequeños.
  • Seite 9 CP1 & CP2 CP3 & CP4 Las bombas de circulación Fluval Sea CP están garantizadas contra defectos de materiales o mano de obra en condiciones de uso y servicio normales del acuario durante 2 años. Ofrecemos una garantía de 2 años para las piezas no sustituibles, lo que significa que la bomba será...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE mit wenig Erfahrung im Umgang mit technischen Geräten geeignet, außer wenn diese Personen vor der Nutzung des Gerätes entsprechende Bedienungsanweisungen erhalten oder sie unter Aufsicht WARNUNG – Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einer Person stehen, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten stets beaufsichtigt einschließlich der folgenden Hinweise.
  • Seite 11: Bewahren Sie Diese Anleitung Auf

    EINLEITUNG verschmutzte Oberfläche kann dazu führen, dass die Saugnäpfe nicht korrekt Umwälzpumpen der Fluval CP-Serie sind für den Einsatz in kleinen haften und die Pumpe auf den Boden des Aquariums rutscht. Dies kann zu Meerwasseraquarien ausgelegt. Das exklusive Design garantiert einen dauerhaften Verletzung von Lebewesen und zu Schäden an der Pumpe führen.
  • Seite 12 Informationen zu diesem und zu anderen Produkten. CP1 & CP2 CP3 & CP4 Umwälzpumpen der CP-Serie von Fluval haben eine Gewährleistung von zwei Jahren auf antie Materialfehler und fehlerhafte Verarbeitung unter normalen Einsatzbedingungen in einem Aquarium. Wir bieten eine Gewährleistung von zwei Jahren auf alle nicht austauschbaren Eine Teile.
  • Seite 13: Instruções Importantes De Segurança

    3. WARNUNG – Bei Verwendung der Pumpe durch Kinder oder in der Nähe von Kindern müssen diese das Gerät kann sich überhitzen. Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so zu verlegen, dass beaufsichtigt werden. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) man nicht darüber stolpert oder es herauszieht.
  • Seite 14 • Bewaar deze instructies op een veilige en droge plaats om ze later te kunnen raadplegen. INLEIDING Circulatiepompen van de Fluval Sea CP-reeks zijn ontworpen om te werken in INSTALLATIE kleine rifaquariums. Het exclusieve ontwerp staat garant voor een aanhoudende Let op: controleer of alle onderdelen van de pomp intact zijn alvorens ze in werking en krachtige waterstroom met een directionele stroomcapaciteit van 270°.
  • Seite 15 CP1 & CP2 CP3 & CP4 Circulatiepompen van de Fluval Sea CP-reeks zijn gewaarborgd tegen materiaal- of productiefouten bij normaal aquariumgebruik en -onderhoud gedurende 2 jaar. Wij geven nnen een garantie van 2 jaar op alle onvervangbare onderdelen, wat betekent dat de pomp naar goeddunken van de fabrikant kosteloos hersteld of vervangen zal worden, wanneer de volledige pomp wordt teruggestuurd met aankoopbewijs en via aangetekende verzending.
  • Seite 16 Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met onvoldoende ervaring of kennis, INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, excepto sob supervisão AVISO –...
  • Seite 17 INTRODUÇÃO • Mantenha estas instruções num local seco e seguro para consultas futuras. As bombas de circulação Fluval Sea, série CP, foram concebidas para o funcionamento em aquários de recifes pequenos. O design exclusivo garante um INSTALAÇÃO ão...
  • Seite 18 CP1 & CP2 CP3 & CP4 As bombas de circulação Fluval Sea, série CP, incluem uma garantia contra defeitos de dade material ou manufactura sob a utilização normal do aquário e manutenção durante 2 anos. Oferecemos uma garantia de 2 anos para todas as peças não substituíveis, o que significa que mba.

Inhaltsverzeichnis