Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LD Systems LDMON121AG2 Bedienungsanleitung Seite 15

Ld stinger g2-serie powered stage monitors
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDMON121AG2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
SIGNAL LED
EN
Lights up when an audio signal is present at the line input.
DE
Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal am Line-Eingang anliegt.
FR
S'allume dès détection de la présence d'un signal audio sur l'entrée ligne.
ES
Se ilumina cuando en la entrada de línea se tiene una señal de audio.
PL
Zapala się, gdy pojawi się sygnał audio na wejściu liniowym.
IT
Si accende non appena sull'ingresso di linea compare un segnale audio.
7
LIMIT LED
EN
Lights up if the monitor is operating in the clipping range. Brief flashing is not a cause for concern, since the internal audio limiter compensates
for over-modulation. Permanent illumination should be avoided by reducing the input level.
DE
Leuchtet auf, sobald der Monitor im Grenzbereich betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unkritisch, da der interne Audio-Limiter
Übersteuerungen ausregelt. Dauerhaftes Leuchten sollte durch Absenken des Eingangspegels vermieden werden.
FR
S'allume dès que le retour amplifié arrive à ses limites de fonctionnement. Pas de problème si cette LED ne clignote qu'occasionnellement:
dans ce cas le limiteur audio interne compense les dépassements de niveau. En revanche, si elle reste allumée pendant de longues périodes, il
convient de réduire le niveau du signal d'entrée.
ES
Se ilumina cuando el monitor se lleva al límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente, ya que el limitador interno regulará la saturación.
Si el LED se ilumina de forma continua, reduzca el nivel de entrada.
PL
Zapala się, gdy monitor pracuje w zakresie granicznym. Krótkie zaświecenie się diody nie jest krytyczne, ponieważ wewnętrzny audio limiter
reguluje przesterowania. Stałe świecenie należy wyeliminować poprzez obniżenie poziomu wejściowego.
IT
Si accende non appena il monitor raggiunge la gamma limite. Un'accensione breve non è un segnale critico, poiché il limitatore audio interno
esclude sovramodulazioni. L'accensione permanente dovrebbe essere evitata abbassando il picco di ingresso.
SETUP, CONNECTION AND STARTUP / AUFSTELLUNG, ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME /
INSTALLATION, CONNEXION ET MISE EN SERVICE / INSTALACIÓN, CONEXIÓN Y OPERACIÓN /
MONTAŻ, PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE URZĄDZENIA / MONTAGGIO, COLLEGAMENTO E MESSA
IN FUNZIONE
SETUP / AUFSTELLUNG / INSTALLATION / INSTALACIÓN / MONTAŻ / MONTAGGIO
EN
The LD MON81AG², LD MON101AG² and LD MON121AG² powered stage monitors are used to monitor individual channels or the main mix
onstage outside of the zone covered by the PA system. For operation, the stage monitor must be placed on the rubber feet and the rear panel with
the integral amplifier must be positioned at a distance of at least 50 cm from walls, racks, etc. for reliable avoidance of overheating.
Please make certain that the cables are connected correctly both for the power supply and for connection with the source equipment being used
(mixer, etc.). Use only undamaged cables and completely unwound cable drums and run the cables so that tripping hazards are avoided.
The unit should never be positioned directly at an edge (e. g., the edge of the stage). It is advisable to always turn the powered monitor on first and
off last in order to avoid loud popping sounds when the connected devices are turned on and off.
DE
Die aktiven Bühnenmonitore LD MON81AG², LD MON101AG² und LD MON121AG² dienen zum Abhören einzelner Kanäle oder des Gesamtsignals
eines Mixes auf der Bühne ausserhalb der Übertragungszone des PA-Systems. Zum Betrieb muss der Bühnenmonitor auf die Gummifüsse gestellt und
die Rückseite mit dem integrierten Verstärker in mindestens 50 cm Abstand zu Wänden, Racks etc. positioniert werden, um eine Überhitzung sicher zu
vermeiden.
Bitte achten Sie auf eine einwandfreie Verkabelung sowohl für die Stromzufuhr als auch für die Verbindung mit dem angeschlossenen Zuspielgerät
(Mixer etc.). Verwenden Sie nur unbeschädigte Kabel sowie nur vollständig abgewickelte Kabeltrommeln und verlegen Sie die Kabel so, dass keine
Stolperfallen entstehen können.
Das Gerät sollte nie direkt an eine Kante gestellt werden (z. B. Bühnenrand). Es empfiehlt sich, das Gerät immer als letztes ein- sowie als erstes
auszuschalten, um laute Ein- und Ausschaltgeräusche durch das Ein- oder Ausschalten angeschlossenener Geräte zu vermeiden.
FR
Les retours de scène actifs LD MON81AG², LD MON101AG² et LD MON121AG² servent à écouter un son seul ou un mixage personnalisé sur la
scène, en dehors de la zone couverte par le système de sonorisation de façade. Ils doivent être posés sur leurs pieds caoutchouc, et le panneau
arrière intégrant l'amplificateur doit se trouver à une distance minimale de 50 cm des parois (murs, racks...), afin d'éviter toute surchauffe.
Veillez à la netteté du câblage, tant pour l'alimentation secteur que pour les signaux audio (console de mixage etc.). N'utilisez que des câbles en bon
état, sortez-les complètement de leurs enrouleurs et faites-les passer de façon à éviter tout risque de trébucher.
Ne placez pas l'appareil près du vide (par exemple, en bord de scène. Nous recommandons de toujours allumer l'appareil en dernier et de toujours
l'éteindre en premier. Vous éviterez les bruits parasites qui peuvent être générés par les appareils externes.
ES
Los monitores de escenario activos LD MON81AG², LD MON101AG² y LD MON121AG² se utilizan para monitorizar cada canal, o la señal
mezclada, en las zonas del escenario que están fuera de la cobertura del sistema de megafonía. Durante el funcionamiento, el monitor de escenario
deberá apoyarse sobre las patas de goma, y el panel posterior que integra la etapa de potencia deberá mantenerse a más de 50 cm de distancia de
paredes, racks, etc., para evitar sobrecalentamientos.
Verifique el cableado de alimentación eléctrica, así como el de los equipos conectados, como mezcladores, etc. Utilice sólo cable sin defectos;
además, los rollos de cable deberán estar totalmente desenrollados. Para evitar riesgos de caídas, fije el cable con cinta americana.
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ldmon81ag2Ldmon101ag2

Inhaltsverzeichnis