Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ROTARY HAMMER
Original instructions
BOHRHAMMER
Originalbetriebsanleitung
MARTEAU PERFORATEUR
Notice originale
MARTELLO PERFORATORE
Istruzioni originali
MaRtILLo PERFoRadoR
Instrucciones de uso originales
MaRtELo PERFuRadoR
Manual original
Młot udaRowo-oBRotowy
Oryginalna instrukcja obsługi
ЭЛЕКТРОННЫЙ ПЕРФОРАТОР
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ЕЛЕКТРОННИЙ ПЕРФОРАТОР
Оригінальна інструкція з експлуатації
ПЕРФОРАТОР
Оригинална инструкция за използване
650/720 W
BPR 260PЕ
www.sparky.eu
800/1010 W
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
1 – 10
EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
22 – 32
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
33 – 42
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
43 – 53
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
54 – 64
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
65 – 74
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
75 – 86
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
87 – 97
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
98 – 108
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
BPR 220PЕ
BPR 240PЕ
BPR 240PQЕ
10117 Berlin, GERMANY
BPR 260PQЕ
BPR 280PCE
BPR 280PQCE
20 January 2016
dECLaRatIoN oF CoNFoRMIty
KoNFoRMItÄtSERKLÄRuNG
dECLaRatIoN dE CoNFoRMItE
dICHIaRaZIoNE dI CoNFoRMItÀ
dECLaRaCIÓN dE CoNFoRMIdad
dECLaRaÇÃo dE CoNFoRMIdadE
dEKLaRaCJa ZGodNoŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky BPR 240PE

  • Seite 1 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, MaRtELo PERFuRadoR EN 60745-2-6; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original dECLaRaCIÓN dE CoNFoRMIdad 65 –...
  • Seite 2 А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Seite 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Variable speed ● ● ● ● Constant electronics ○ ○ ○ ● Reversing ● ● ● ● Drilling ● ● ● ● Hammer drilling ●...
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool.
  • Seite 7: Rotary Hammer Safety Warnings

    power tools may result in serious personal e) Maintain power tools. Check for mis- injury. alignment or binding of moving parts, b) Use personal protective equipment. breakage of parts and any other condi- Always wear eye protection. Protective tion that may affect the power tool’s op- equipment such as dust mask, non-skid eration.
  • Seite 8: Know Your Product

    bit jams into the material. ▪ Do not touch the drill bit or the processed part WARNING: Before connecting a tool during operation and immediately after that; to a power source ensure that the voltage they may be extremely hot. You may get seri- supply is the same as that specified on the ous burns.
  • Seite 9: Operation

    1. Auxiliary handle WARNING: Always switch off and un- 2. Rotary hammer journal plug the power tool prior to any adjustment, 3. Locking sleeve servicing or maintenance. 4. SDS plus socket 5. Depth gauge 6. Release button ▪ In case the work area is remote from the pow- 7.
  • Seite 10: Operation Mode Selection

    INSERTING AND fASTENING DRILL BITS WITH STRAIGHT SHANK INTO WARNING: Reversing can be per- Reversing can be per- THE CHUCK (BPR 220PE, BPR 240PE, formed only when the spindle is not rotating! BPR 260PE, BPR 280PCE) Otherwise this might cause damage to the motor.
  • Seite 11: Maintenance

    AUXILIARY HANDLE GENERAL INSPECTION Tighten the auxiliary handle 1 on the journal 2 of Regularly inspect all fasteners and ensure they the rotary hammer. In the interests of safety, the are properly tightened. Should any of the screws auxiliary handle 1 should always be used. The be loose, retighten it immediately to avoid haz- depth gauge 5 can be used for fixing the depth ards.
  • Seite 12: Warranty

    Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee. Faults due to defective materials implemented as well as defects in workmanship will be cor- rected free of charge through replacement or repair.
  • Seite 13: Auspacken

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erwor- bene SPARKY - Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit den Wörtern „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Seite 14: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Modell BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Elektronische Drehzahlregelung ● ● ● ● Konstant-Elektronik ○ ○ ○ ● Drehrichtungsumschalter ● ● ● ● Bohren ● ● ● ● Schlagbohren ● ● ●...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwin- gungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektro- werkzeugs.
  • Seite 17 Risiko eines elektrischen Schlages. zungen führen. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- haltung. Sorgen Sie für einen siche- zuhängen oder um den Stecker aus der ren Stand und halten Sie jederzeit das Steckdose zu ziehen.
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Arbeiten Mit Bohrhämmern

    dem Einsatz des Gerätes reparieren. Vie- ▪ Asbestenthaltende Materialien nicht bearbei- le Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ten. Asbest gilt als krebserregend. gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf WARNUNG: Netzspannung beachten! und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Vor Anschluss des elektrischen Geräts prü- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten fen, ob die auf dem Typenschild angegebene verklemmen sich weniger und sind leichter...
  • Seite 19: Elemente Des Elektrowerkzeuges

    besteht das sonst Risiko eines elektrischen fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Schlages. Flüssigkeiten, Gase oder Staube befinden. ▪ Sorgen Sie für einen sicheren Stand und Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Falls Sie mit dem Gerät auf einer Leiter arbeiten, WARNUNG: Bei der Arbeit mit einem überzeugen Sie sich, dass darunter niemand Meißel muss der Umschalter 11 immer in Po-...
  • Seite 20: Bevor Sie Das Gerät In Betrieb Setzen

    Löchern in Beton, Gestein, Mauerwerk und an- deren bröckeligen Materialien, sowie zum Boh- WARNUNG: Bei niedrigen Tempera- ren von Löchern in Stahl, Holz, Kunststoff u.a. turen unter 0 C (32 F) oder wenn das Elek- о о bestimmt. trowerkzeug lange Zeit nicht benutzt wurde (wenn es gelagert wurde), ist es möglich, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB dass keine bzw.
  • Seite 21: Einsetzen Eines Werkzeugs Mit Sds-Plus-Einsteckende

    ▪ Einstellen der Lage des Meißels (Bild 6) – das Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird Man kann den Meißel in die gewünschte Po- der Meißel oder Bohrer festgezogen. Mit dem sition drehen und arretiert ihn. speziellen Schlüssel fixiert man den Meißel end- gültig im Futter, das gleichmäßig durch die drei SCHNELLWECHSELBOHRfUTTER Öffnungen festgezogen wird.
  • Seite 22: Wartung

    Wartungstätigkeiten (einschließlich der Ins- Der optimale Umfang beim Bohren in Beton mit pektion und Instandsetzung der Kohlebürsten) Spiralbohrern ist in der Tabelle mit den techni- von einer autorisierten SPARKY Vertrags-Kun- schen Angaben obig angegeben. dendienstwerkstatt durchführen. Der Bohrhammer ist geeignet zu einer leich- ten Bearbeitung mit dem Meißel.
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerk- zeuge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Schäden, die durch Material- und/oder Herstel- lerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
  • Seite 24: Respect De L'environnement

    Sommaire Introduction ..........................22 Données techniques ........................ 24 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............25 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des perforateurs ..... 27 Présentation de l’outil ......................A/28 Instructions pour le travail ....................B/29 Entretien ..........................31 Garantie ........................... 32 DEBALLAGE Compte tenu des technologies généralement adoptées pour la production en grande série, il est peu probable que votre instrument électrique soit défectueux ou qu’il lui manque une pièce.
  • Seite 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Seite 26: Données Techniques

    Données techniques Modèle BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Régulation électronique de la vitesse de rotation ● ● ● ● Electronique assurant un régime constant ○ ○ ○ ● Inverseur du sens de rotation ●...
  • Seite 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    L’amplitude d’ l’accélération indiquée dans ces instructions d’utilisation a été mesurée suivant les méthodes de mesurage conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparai- son d’appareils. Le niveau de vibration peut être utilisé pour faire une estimation provisoire du degré d’influence vibratoire.
  • Seite 28 de choc électrique si votre corps est relié à ment. Cela permet un meilleur contrôle de la terre. l’outil dans des situations inattendues. c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas des conditions humides.
  • Seite 29: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Perforateurs

    tions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisa- AVERTISSEMENT: Avant de bran- tion de l’outil pour des opérations différen- cher l’outil électrique dans le réseau d’alimen- tes de celles prévues pourrait donner lieu à tation électrique, assurez-vous que la tension des situations dangereuses.
  • Seite 30: Présentation De L'outil

    câble est endommagé. Ne touchez pas le que vous preniez également des mesures de câble endommagé et débranchez la fiche de sécurité préalables. Ceci est également vala- la prise si le câble vient à subir un dommage ble pour les principales consignes concernant dans le courant du travail.
  • Seite 31: Instructions Pour Le Travail

    16. Bague de sécurité (BPR 240PQE, MARCHE - ARRÊT BPR 260PQE, BPR 280PQCE) Mise en marche d’une courte durée 17. Broche ▪ Marche: Presser sur l’interrupteur 9 (Fig. 1). ▪ Arrêt: Relâchez l’interrupteur 9. Instructions pour Travail continu le travail ▪...
  • Seite 32: Placer Un Outil A Queue Sds-Plus

    ▪ Régime « Perçage » (Fig. 3) - pour le perçage DRIN UN FORET A QUEUE CYLINDRI- d’orifices dans du métal, du bois, des matiè- QUE (BPR 220PE, BPR 240PE, res plastiques, etc. BPR 260PE, BPR 280PCE) ▪ Régime « Perçage par percussion » (Fig. 4) - pour le perçage d’orifices dans du béton, de...
  • Seite 33: Entretien

    VISSER ET DEVISSER DES BOULONS, chine en réduisant la force de la pression sur l’interrupteur jusqu’à restitution de la force des DES VIS ET DES ECROUS coups. Dans le mandrin 12 ou 14 est fixé de la manière Lorsque vous avez à percer un orifice dans du indiquée ci-dessus le dispositif respectif servant métal, commencez par en percer un d’un dia- à...
  • Seite 34: Garantie

    AVERTISSEMENT: Il est interdit La période de garantie des outils électroportatifs d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres SPARKY est définie dans le contrat de garan- solvants. N’utilisez jamais de produits ag- tie. ressifs pour nettoyer les pièces en matière La garantie ne couvre pas les pannes apparues plastique.
  • Seite 35 Il trapano in scatola di cartone è fornito montato ad eccezione dell’impugnatura supplementare. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 36 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza. Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Osservare le istruzioni originali.
  • Seite 37: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Regolazione elettronica dei giri ● ● ● ● Elettronica costante ○ ○ ○ ● Inversione del senso di rotazione ● ● ● ● Foratura ●...
  • Seite 38: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Il livello di vibrazione sopra indicato è stato definito seguendo il metodo di misurazione riportato nella normativa EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare tra di loro diversi elettroutensili. Inoltre è adatto per effettuare una stima provvisoria del livello di esposizione. Il livello di vibrazione si riferisce alle modalità...
  • Seite 39: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Trapani E Martelli

    strettamente necessario, utilizzare una c) Staccare la spina dall’alimentazione di presa protetta da dispositivo a corrente corrente prima di eseguire regolazioni, residua. Ciò reduce I rischi di scosse. cambiare accessori o riporre l’utensile. 3) Sicurezza personale Osservando queste precauzioni si riduce il a) L’uso di elettroutensili richiede atten- rischio di accensione accidentale dell’uten- zione e buon senso.
  • Seite 40 ▪ Controllare sempre che nelle pareti e nei sof- fitti non vi siano cavi elettrici, tubi nascosti, Usare durante il lavoro mezzi per la etc. A tale scopo è possibile acquistare un protezione della vista, per proteggersi da metal detector in tutti i negozi fai da te. Il con- particelle volanti.
  • Seite 41: Elementi Della Macchina

    Uso della macchina trollo. È assolutamente necessario attenersi alle disposizioni di prevenzione dagli infortuni, così come alle norme di sicurezza sul lavoro Questo trapano è azionato da corrente alter- vigenti nella sua area. nata monofase. Dispone di un doppio isola- ▪...
  • Seite 42 PUNTA CON CODOLO CILINDRICO COMMUTAZIONE DEI REGIMI DI NEL MANDRINO (BPR 220PE, fUNZIONAMENTO BPR 240PE, BPR 260PE, BPR 280PCE) Effettuare la commutazione dei regimi di funzio- Mettere il commutatore dei regimi di funziona- namento a macchina disinserita. mento 11 nella posizione di «foratura» (Fig.3).
  • Seite 43: Consigli Sul Funzionamento

    In macchine a mandrino con chiave L’IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE Girando la corona del mandrino in senso orario L’impugnatura supplementare 1 va fissata al o antiorario, le sue ganasce si muovono ad una collo 2 del trapano tassellatore. Per ragioni di posizione che permetta al codolo della punta di sicurezza l’impugnatura supplementare 1 deve entrare tra essi.
  • Seite 44: Manutenzione

    In tal caso far sostituire Garanzia entrambe le spazzole in un centro autorizzato SPARKY utilizzando parti originali. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è CONTROLLI PERIODICI GENERALI conforme alle normative europee.
  • Seite 45: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Seite 46: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Conformidad con las directrices europeas aplicables. Cumple con las regulaciones de la Unión Aduanera.
  • Seite 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Regulación electrónica de la velocidad ● ● ● ● Electrónica constante ○ ○ ○ ● Cambio del sentido de rotación ● ● ● ● Perforación ●...
  • Seite 48: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    El nivel de las vibraciones determinado en esta instrucción ha sido medido en conformidad con la me- todología de ensayo indicada en EN 60745 y podrá utilizarse para comparar instrumentos eléctricos. El nivel de las vibraciones podrá utilizarse para una evaluación previa del grado de influencia. El nivel declarado de las vibraciones se refiere a la destinación principal del instrumento eléctrico.
  • Seite 49 enchufes no modificados y su corerspon- ción personal como carreta antipolvo, za- diente toma de corriente re du ce el riesgo patos seguros con suela antideslizante, de una avería causada por la corriente casco o protectores auditivos utilizados en eléctrica. en condiciones concretas reducen el riesgo b) Evite el contacto de su cuerpo con la de accidentes de trabajo.
  • Seite 50: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Martillos Perforadores

    Instrucciones previo cambio de cualquier accesorio o antes de guardar la herramienta. Estas adicionales de medidas de seguridad preventivas reducen seguridad al operar el riesgo de poner en funcionamiento la he- rramienta eléctrica accidentalmente. con martillos d) Guarde las herramientas eléctricas que perforadores no hayan sido utilizadas en lugares que estén fuera del alcance de los niños, y...
  • Seite 51 te eléctrica al operador como una avería a la marcha la herramienta eléctrica o en caso herramienta eléctrica. de acuñarse el taladro. Desconecte inmedia- ▪ Si tiene algunas vacilaciones, no coloque el tamente la herramienta eléctrica si la broca enchufe de la herramienta eléctrica en la caja está...
  • Seite 52: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    mas de corriente sin bornes de protección. Las radiointerferencias corresponden a la Directiva ADVERTENCIA: ¡Al operar con un de Compatibilidad Electromagnética. cincel, el conmutador 11 debe estar siempre El martillo perforador está destinado a efectuar en la posición «martillo»! perforaciones de percusión en hormigón, pie- dra, mampostería y otros materiales frágiles, Componentes así...
  • Seite 53 De lo contrario, se puede provocar COLOCACIÓN Y APRIETE DE LA una avería del motor. BROCA CON COLA CILÍNDRICA EN EL MANDRIL (BPR 220PE, BPR 240PE, CONMUTACIÓN DE LOS REGÍMENES BPR 260PE, BPR 280PCE) DE OPERACIÓN El conmutador de los regímenes de opera- La conmutación de los regímenes de operación...
  • Seite 54 desplazan hasta una posición que permita que asidero adicional 1 debe usarse constantemen- la cola de la broca se introduzca ente éstas. Al te. La profundidad de las aberturas perforadas girar la corona del mandril en el sentido de la puede fijarse mediante la línea demarcadora 5.
  • Seite 55: Mantenimiento

    La herramienta eléctrica está provista de cepi- El periodo de garantía de las herramientas llos de autodesconexión. Cuando los cepillos SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- se desgasten, los dos deberán ser sustituidos tía. simultáneamente por cepillos originales en un Los daños debido a llevar ropa normal, a so-...
  • Seite 56 O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Seite 57: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Seite 58: Características Técnicas

    Características técnicas Моdelo BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Regulamento electrónico da velocidade ● ● ● ● Electrónica constante ○ ○ ○ ● Mudança do sentido de rotação ● ● ● ● Perfuração ●...
  • Seite 59: Instruções Gerais Para A Segurança Do Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    O nível das vibrações, indicado neste manual, foi determinado com base no teste indicado por EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de instrumentos eléctricos. O nível das vibrações pode ser utilizado para a avaliação prévia do grau de impacto. O nível das vibrações declarado refere-se à...
  • Seite 60 ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- e) Evite uma posição anormal. Mantenha que eléctrico. uma posição firme e mantenha sempre d) Não deverá utilizar o cabo para outras o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- finalidades. Jamais utilizar o cabo para trolar a ferramenta eléctrica em situações transportar a ferramenta eléctrica, para inesperadas.
  • Seite 61: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Perfuradoras

    afiados emperram com menos frequência ▪ Não processe materiais que contêm amianto. e podem ser conduzidas com maior facili- O amianto considera-se substância carcino- dade. gênica. g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme ADVERTÊNCIA: Antes de ligar o apa- estas instruções.
  • Seite 62: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    cabos avariados aumentam o risco de cho- pois de chuva) ou perto de líquidos e gases que eléctrico. facilmente inflamáveis. O local de trabalho ▪ Mantenha sempre a posição estável do cor- tem de ficar bem iluminado. po. Ao trabalhar a uma determinada altura verifique se não está...
  • Seite 63: Arranque ­ Paragem

    correspondem à Directriz sobre a compatibilida- de electromagnética. ADVERTÊNCIA: Sendo as tempera- O martelo foi concebido para martelo de perfu- turas baixas ≤ 0 C (32 F) ou quando o instru- о о ração em betão, pedra, alvenaria e vários ma- mento tem ficado sem trabalhar durante muito teriais quebradiços e para a perfuração em aço, tempo (esteve guardado em armazém/ loja/...
  • Seite 64: Punho Adicional

    (Fig.3). Сom o botão para mudança do sentido MANDRIL DE BROCAS (BPR 220PE, da rotação 7 escolhe-se a operação de aparafu- BPR 240PE, BPR 260PE, BPR 280PCE) samento ou desaparafusamento. As operações O comutador dos modos operacionais 11 realizam-se só à baixa velocidade.
  • Seite 65: Manutenção

    LIMITAÇÃO DO TORQUE na de serviço da SPARKY para assistência no prazo de garantia e fora dele. O acoplamento de sobrecarga do instrumento li- mita o torque. Ao accionar-se o acoplamento de REVISÃO GERAL sobrecarga interrompe-se o accionamento do Verifique regularmente todos os elementos de fuso e o instrumento operacional (broca) deixa suporte e verifique se estão bem apertados.
  • Seite 66: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli-...
  • Seite 67: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Seite 68: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja zapewniająca dodatkową ochronę. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Patrz oryginalna instrukcja obsług YYYY-Www Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są:...
  • Seite 69: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Regulacja obrotów ● ● ● ● Constant electronics ○ ○ ○ ● Zmiana kierunku obrotów ● ● ● ● Wiercenie ● ● ● ● Wiercenie z udarem ●...
  • Seite 70: Ogólne Zasady Bezpiecznego Użytkowania Elektronarzędzi

    Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze- nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon- serwowane, poziom emisji wibracji może się...
  • Seite 71: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w brzegach, ruchomymi częściami urzą- adapter odprowadzania pyłów, należy dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód sprawdzić czy jest odpowiednio pod- zwiększa ryzyko porażenia prądem. łączony i używany. Stosowanie systemu e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- odprowadzania pyłów może obniżyć...
  • Seite 72: Zasady Bezpiecznego Użytkowania Młotów

    sach z wykorzystaniem oryginalnych ▪ Używając przedłużacza na bębnie, należy części zamiennych. Takie postępowanie całkowicie rozwinąć kabel na bębnie, aby zapewni należyte bezpieczeństwo elektro- uniknąć potencjalnego przegrzania przewodu narzędzia. zasilającego. ▪ W przypadku konieczności zastosowania przedłużacza, należy upewnić się, że prze- Zasady bezpiecznego wód posiada odpowiednią...
  • Seite 73: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia riału podczas pracy i bezpośrednio potem; mogą one być rozgrzane do bardzo wysokiej temperatury. Można doznać poważnych po- Przed użyciemzapoznac się ze wszystkimi ce- parzeń. chami urządzania oraz zapoznań się z niniejszą ▪ Zachować porządek w miejscu pracy. Szcze- instrukcją...
  • Seite 74: Zmiana Kierunku Obrotów

    da zasilania jedynie wówczas, gdy wyłącznik prędkość obrotową, dalsze zwiększanie nacisku ustawiony jest w pozycji OFF (wyłączone). powoduje płynny wzrost obrotów aż do wartości Jeśli wtyczka jest podłączona do gniazda, maksymalnej po osiągnięciu krańcowej pozycji. gdy wyłącznik ustawiony jest w pozycji ON Modele BPR 280PCE i BPR 280PQCEposia- (włączone), elektronarzędzie zostanie na- dają...
  • Seite 75 MONTAŻ I ZABEZPIECZANIE WIERTEŁ Z UCHWYTEM PROSTYM (BPR 220PE, BPR 240PE, BPR 260PE, BPR 280PCE) UWAGA: W przypadku wkręcania długich śrub lub wkrętów występuje niebez- Ustawić przełącznik trybu pracy 11 w położeniu pieczeństwo ześliźnięcia się...
  • Seite 76: Obsługa I Konserwacja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- żonego powietrza. Podczas czyszczenia nosić niejszą instrukcję. okulary ochronne. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- Zewnętrzne części plastikowe można czyścić ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- wilgotną szmatką i z pomocą łagodnego środka nie różnić...
  • Seite 77: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное вни ма ние на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электро инструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Seite 78: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период...
  • Seite 79: Технические Данные

    Технические данные Модель BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Электронная регулировка скорости ● ● ● ● Константная электроника ○ ○ ○ ● Смена направления вращения ● ● ● ● Выполнение отверстий ● ● ●...
  • Seite 80: Общие Указания По Технике Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Указанный в настоящую инструкцию уровень вибраций измерен в соответствии с установлен- ную EN 60745 методику испытаний и может использоваться для сравнения электроинструмен- тов. Уровень вибраций может использоваться для предварительной оценки воздействия. Указанный уровень вибраций дан при условии использования инструмента по его прямому предназначению.
  • Seite 81 штепселя для электроинструментов b) Используйте индивидуальные сред- с защитным заземлением. Использо- ства защиты. Носите всегда защит- вание оригинальных штепселей и со- ные очки. Индивидуальные средства ответствующим им контактов умень- защиты, такие как маска против пыли, шает риск от удара электрическим нескользкая...
  • Seite 82: Дополнительные Указания По Технике Безопасности При Работе С Перфораторами

    b) Не используйте электроинстру- 5) Обслуживание мент в случае, если выключатель a) Ремонтируйте ваш электроинстру- не переключается во включенное мент у квалифици ранного специали­ и исключенное положение. Каждый ста по ремонту, при этом используй- электроинструмент, который не мо- те только оригинальные запасные жет...
  • Seite 83 поврежденному кабелю, выньте штепсель из контакта, если кабель получит повреж- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед тем, дение во время работы. Поврежденный как подключить электроинструмент в элек- кабель повышает опасность удара элек- тросеть, проверьте соответствие напряже- трическим током. ния, указанного на табличке с технически- ▪...
  • Seite 84: Указания По Работе

    действующие в стране. Это условие каса- 16. Кольцо страховочное (BPR 240PQE, ется и основных правил профессиональ- BPR 260PQE, BPR 280PQCE) ного здравоохранения и техники безопас- 17. Шпиндель ности. Указания по работе ▪ Производитель не несет ответственность в случае внесенных потребителем в элек- троинструмент...
  • Seite 85 электроинструмента. гатель. МОНТАЖ И КРЕПЕЖ СВЕРЛА С ЦИ- ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ РАБОЧИХ ЛИНДРИЧЕСКИМ ХВОСТИКОМ В ПА- РЕЖИМОВ ТРОННИКЕ (BPR 220PE, BPR 240PE, Переключение рабочих режимов выполняет- BPR 260PE, BPR 280PCE) ся только после выключения электроинстру- Переключатель рабочих режимов 11 уста- мента. новить в положение «долбление» (Рис. 3).
  • Seite 86: Дополнительная Рукоятка

    выше способом. В этой конфигурации пер- форатор может работать в режиме «долбле- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При закру- ние». чивании длинных болтов и шурупов пер- Электроинструменты с патрон с ключом форатор может соскальзывать! При повороте кольца патронника в направле- нии часовой стрелки или обратно, его зубцы ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ...
  • Seite 87: Обслуживание

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда вы- регулировку устройства (включительно про- ключайте электроинструмент и вынимайте верку и замену щеток) следует проводить штепсель из розетки перед тем, как при- в специализированных сервизах SPARKY, ступить к любой проверке или обслужи- используя исключительно оригинальные за- ванию. пасные части.
  • Seite 88: Гарантия

    применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмен- та SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоя- нии.
  • Seite 89: Охорона Навколишнього Середовища

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Seite 90 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Seite 91: Технічні Дані

    Технічні дані Модель BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Електронне регулювання швидкості ● ● ● ● Константна електроніка ○ ○ ○ ● Зміна напряму обертання ● ● ● ● Свердління отворів ● ● ●...
  • Seite 92: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Вказаний в інструкції рівень вібрацій виміряний відповідно до встановлених EN 60745 методик випробувань, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призна- ченням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень...
  • Seite 93 Проникнення води в електроприлади d) Видаліть кожен гайковий ключ перед підвищує ризик ураження електричним включенням електроприладу. Ключ струмом. для затягування або гайковий ключ, d) Використовуйте кабель за призначен- прикріплений до частини електропри- ням. Ніколи не використовуйте кабель ладу, що обертається, може призвести для...
  • Seite 94: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Перфораторами

    містити токсичні компоненти. Носіть чи знаходяться в цілості і справності захисну маску. Підключіть інструмент до усi частини, а також перевіряйте всі пристрою для видалення пилу (якщо це інші обставини, які можуть негативно можливо). вплинути на роботу електроприла- ду. У разі ушкоджень електроприлад ▪...
  • Seite 95: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Перед початком роботи перевірте відпо- викликане неправильним застосуванням, відним детектором металу наявність при- несе споживач, а не виробник. хованої електропроводки, газопроводу та ▪ Для правильної експлуатації електро- водопроводу, або зверніться за сприянням інструмента слід дотримуватися правил у відповідні місцеві служби. Дотик свердла техніки...
  • Seite 96: Вказівки Щодо Роботи

    Швидкозмінний патронник комплект ПУСК ­ ЗУПИНКА (BPR 240PQE, BPR 260PQE, Короткочасний пуск: BPR 280PQCE) ▪ Пуск: Пуск: Натисніть вимикач 9 (Рис. 1). Кільце звільняюче (BPR 240PQE, ▪ Зупинка: вивільнити вимикач 9. BPR 260PQE, BPR 280PQCE) Тривала робота: Кільце для страхування (BPR 240PQE, ▪...
  • Seite 97 МОНТАЖ ТА КРІПЛЕННЯ СВЕРДЛА З кання фіксатора 6. ЦИЛІНДРИЧНИМ ХВОСТОМ У ПАТРО- ▪ Довбання (Рис. 3) - свердління отворів у НІ (BPR 220PE, BPR 240PE, металі, дереві, пластмасі та ін. BPR 260PE, BPR 280PCE) ▪ Ударне довбання (Рис. 4) - довбання отво- рів...
  • Seite 98: Обслуговування

    гою важеля 7 для зміни напряму обертання Перфоратор зручно використовувати для виберіть режим відкручування/закручування. легкої обробки за допомогою долота. Термін Ці операції виконуються тільки на низьких експлуатації перфоратора та висока працез- обертах. датність забезпечується тільки у разі вико- ристання добре наточених інструментів для довбання...
  • Seite 99 виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Seite 100 Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Seite 101: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на регламентите на Митническия съюз. Съответства...
  • Seite 102: Технически Данни

    Технически данни Модел BPR 220PЕ BPR 240PЕ BPR 260PЕ BPR 280PCE BPR 240PQE BPR 260PQE BPR280PQCE Електронно регулиране на скоростта ● ● ● ● Константна електроника ○ ○ ○ ● Смяна посоката на въртене ● ● ● ● Пробиване ● ●...
  • Seite 103: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Посоченото в тази инструкция ниво на вибрации е измерено в съответствие с методиката за из- питване, указана в EN 60745 и може да се използва за сравняване на електроинструменти. Ни- вото на вибрации може да се използва за предварителна оценка на степента на въздействие. Декларираното...
  • Seite 104 контакти намалява риска за пораже- злополуки. ние от електрически ток. c) Избягвайте неволно пускане. Убе- b) Избягвайте допир на тялото до земя дете се, че прекъсвачът е в изклю- или до заземени повърхности, таки- чено положение преди включване ва като тръби, радиатори, кухненски към...
  • Seite 105 Допълнителни лежности или преди да приберете електроинструмента за съхранение. указания за Тези предпазни мерки за бе зопасност безопасност намаляват риска от неволно пускане на електроинструмента. при работа с d) Съхранявайте неизползваните елек­ перфоратори тро инструменти на места, недос- тъпни за деца и не позволявайте на обслужващи...
  • Seite 106 инструмента, може да предизвика как- ▪ Фиксирайте обработвания детайл в менге- то сериозно поражение от електрически ме или по друг подходящ начин. ток върху оператора, така и повреда на ▪ Следете инерционния момент при пускане електроинструмента. на електроинструмента или при заклин- ване...
  • Seite 107: Запознаване С Електроинструмента

    1971 за строително-технически правила и контакти без защитни клеми. Радиосмущени- норми за осигуряване на безопасност при ята съответстват на Директивата за електро- пожар”. Не се допуска използването му във магнитна съвместимост. взривоопасна и пожароопасна среда, при Перфораторът е предназначен за ударно температура...
  • Seite 108 СВРЕДЛО С ЦИЛИНДРИЧНА Превключването на работните режими да се ОПАШКА В ПАТРОННИК (BPR 220PE, извършва при изключена машина. BPR 240PE, BPR 260PE, BPR 280PCE) Превключвателят на работните режими 11 Превключвателят на работните режими 11 се завърта до желаното положение при нати- се...
  • Seite 109: Допълнителна Ръкохватка

    При машини с патронник с ключ ДОПЪЛНИТЕЛНА РЪКОХВАТКА Посредством завъртане на короната на па- Допълнителната ръкохватка 1 се затяга на тронника в посока на часовниковата стрелка шийката 2 на перфоратора. От съображения или обратно, челюстите му се придвижват до за сигурност допълнителната ръкохватка 1 положение, позволяващо...
  • Seite 110: Гаранция

    Поддръжка Гаранция Гаранционният срок на електроин струментите SPARKY се определя в гаран ционна карта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги из- Неизправности, появили се в следствие на ключвайте електроинструмента и изваж- естествено износване, претоварване или не- дайте щеп села от контакта преди всякаква правилна експлоатация, се изключват от га- проверка...

Inhaltsverzeichnis