Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSWM 1400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSWM 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
SANDWICH TOASTER SSWM 1400 A1
SANDWICH TOASTER
Operating instructions
APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV
Navodilo za uporabo
TOASTOVAČ
Návod na obsluhu
IAN 281967
CPe281967_Sandwichmaker_Cover_LB4.indd 2
SZENDVICSSÜTŐ
Kezelési útmutató
SENDVIČOVAČ
Návod k obsluze
SANDWICHMAKER
Bedienungsanleitung
31.10.16 13:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSWM 1400 A1

  • Seite 1 SANDWICH TOASTER SSWM 1400 A1 SANDWICH TOASTER SZENDVICSSÜTŐ Operating instructions Kezelési útmutató APARAT ZA PRIPRAVO SENDVIČEV SENDVIČOVAČ Navodilo za uporabo Návod k obsluze TOASTOVAČ SANDWICHMAKER Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 281967 CPe281967_Sandwichmaker_Cover_LB4.indd 2 31.10.16 13:05...
  • Seite 2 English..................2 Magyar ................. 12 Slovenš ina ................24 esky ..................34 Sloven ina ................44 Deutsch ................. 54...
  • Seite 3 Overview / Áttekintés / Pregled / P ehled / Preh ad / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 6 5. Before using for the first time ............6 6. Preparing sandwiches ..............7 7. Cleaning and storing ............... 8 8.
  • Seite 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The Sandwich maker is suitable for prepar- Congratulations on your new Sandwich maker. ing sandwiches. The device is designed for private, domestic For a safe handling of the device and in or- use.
  • Seite 6: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people with- out adequate experience and/or understanding, if they are super- vised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 7 If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the de- FIRE HAZARD vice checked before reusing. Before turning the device on, place it on Never touch the device with wet hands. a level, stable, dry, heat-resistant surface. Make sure that the surface under the de- DANGER! Risk of injury vice is dry.
  • Seite 8: Items Supplied

    5. Before using for the DANGER for birds first time Birds breathe faster, distribute the air During manufacture, many parts are given a differently in their bodies and are signif- thin film of protective oil. Before using the icantly smaller than humans. For this appliance for the first time, heat it up without reason, it may be dangerous for birds to sandwiches so that any residues can evapo-...
  • Seite 9: Preparing Sandwiches

    6. Preparing • During toasting, green indicator light 3 will go off and come back on. This con- sandwiches trols the required operating tempera- ture. NOTES: • We recommend a toasting loaf for mak- DANGER! Risk of injury ing sandwiches. through burning! •...
  • Seite 10: Cleaning And Storing

    7. Cleaning and storing 8. Recipes Dutch tomato sandwich DANGER! Risk of electric shock! Ingredients: Always remove the plug from the mains Toast bread socket before starting to clean the appli- Spring onions ance. Tomatoes Never immerse the appliance in water, Butter (or herb butter/garlic butter) and protect it from splashes and water Cooked ham...
  • Seite 11: Italian Sandwich

    6. Toast the sandwiches. 11. Technical specifications 9. Disposal Model: SSWM 1400 A1 This product is subject to the Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz provisions of European Direc- tive 2012/19/EC. The sym- Protection class: I...
  • Seite 12: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 13: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 281967 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre.
  • Seite 14: Áttekintés

    Tartalom 1. Áttekintés ..................12 2. Rendeltetésszer használat............. 13 3. Biztonsági utasítások..............13 4. A csomag tartalma ................. 16 5. Az els használat el tt..............17 6. Szendvicskészítés ................17 7. Tisztítás és tárolás ................18 8. Recept javaslatok ................19 Holland paradicsomos szendvics ............
  • Seite 15: Köszönjük Bizalmát

    Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszer használat Gratulálunk új szendvicssüt jéhez. A szendvicssüt szendvicsek elkészítésére alkalmas. A készülék biztonságos használata, továb- A készülék kizárólag háztartási célokra ké- bá a szolgáltatások teljes kör megismerése szült. A készüléket csak beltéren szabad érdekében: használni. A készüléket nem szabad üzleti célokra •...
  • Seite 16 Utasítások a készülék biztonságos üzemeltetéséhez A készüléket gyermekek 8 éves kortól, fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg/értelmileg korlátozott, vagy megfelel tapaszta- lattal és/vagy tudással nem rendelkez személyek csak felügyelet mellett, illetve csak akkor használhatják, ha a készülék használatá- ból ered veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Seite 17 VESZÉLY gyermekekre A hálózati csatlakozódugót kizárólag olyan szabályszer en felszerelt, kön- nézve nyen hozzáférhet dugaszoló aljzat- A csomagolóanyag nem gyermekjáték. hoz csatlakoztassa, amelynek feszültsé- Gyermekek nem játszhatnak a m anyag ge megfelel a készülék adatlapján zacskókkal. Fulladásveszély áll fenn. feltüntetett értéknek. A dugaszoló aljzat- A terméket a gyerekekt l távol kell tartani.
  • Seite 18: A Csomag Tartalma

    4. A csomag tartalma A készüléket csak leh lt állapotban szál- lítsa. 1 szendvics-süt A tisztítással várja meg míg a készülék 1 használati útmutató leh l. Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra 1. Vegyen ki minden alkatrészt a csoma- A kemény és hegyes tárgyak (pl. fémka- golásból.
  • Seite 19: Az Els Használat El Tt

    5. Az els használat 6. Szendvicskészítés el tt A gyártás során sok alkatrész egy vékony MEGJEGYZÉSEK: olajfilmet kap az Ön védelme érdekében. • Szendvicskészítésre leginkább a toast- Az els használat el tt szendvicsek nélkül kenyér alkalmas. m ködtesse a készüléket, hogy a meglév •...
  • Seite 20: Tisztítás És Tárolás

    7. Tisztítás és tárolás MEGJEGYZÉSEK: • A sütési folyamat a szendvics vastagsá- ga és a kívánt barnulási foktól függ en Áramütés VESZÉLYE! kb. 4–8 percig tart. Minden egyes tisztítás el tt húzza ki a • Sütés közben a zöld ellen rz lámpa 3 hálózati csatlakozódugót a hálózati kialszik, majd ismét kigyullad.
  • Seite 21: Recept Javaslatok

    8. Recept javaslatok Olasz szendvics Hozzávalók: Holland paradicsomos toast kenyér szendvics s rített paradicsom paradicsom Hozzávalók: saláta majonéz toast kenyér provanszi f szerkeverék zöldhagyma szeletelt mozzarella paradicsom só és bors vaj (vagy f szeres/fokhagymás vaj) Elkészítés: f tt sonka 1. Keverje össze krémmé a s rített paradi- szeletelt fiatal gouda só...
  • Seite 22: Problémamegoldás

    A termék Hajszárító sebb problémáról van szó, amelyet Ön saját megnevezése: maga is képes megoldani. Gyártási szám: 281967 A termék típusa: SSWM 1400 A1 Áramütés VESZÉLYE! A termék azono- Hajszárító, Stylingfúvó- Semmiképp ne kísérelje meg a készülé- sításra alkalmas ka, Diffúzor, Göndörít ket önállóan megjavítani.
  • Seite 23 3. A vásárlástól számított három napon belül t ségének határideje a termék, vagy érvényesített csereigény esetén a forgal- f darabjának kicserélése, kijavítása mazó köteles a terméket kicserélni, feltéve esetén a kicserélt, vagy kijavított termék- ha a hiba a rendeltetésszer használatot re, illetve alkatrészre újra kezd dik.
  • Seite 25 Garanciakártya 281967 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi id pontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történ visszaadás id pontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegz je, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
  • Seite 26: Pregled

    Vsebina 1. Pregled................... 24 2. Namen uporabe ................25 3. Varnostni napotki................25 4. Obseg dobave ................28 5. Pred prvo uporabo ................. 28 6. Priprava sendvi ev ................. 29 iš enje in shranjevanje..............30 8. Predlogi receptov ................30 Nizozemski sendvi s paradižnikom............
  • Seite 27: Najlepša Hvala Za Vaše Zaupanje

    Najlepša hvala za vaše 2. Namen uporabe zaupanje! Opeka za sendvi e je namenjen za pripra- vo sendvi ev. estitamo vam za vašim novim opeka em Naprava je zasnovana za uporabo v zaseb- za sendvi e. nem gospodinjstvu. Napravo lahko uporab- ljate le v notranjih prostorih.
  • Seite 28: Navodila Za Varno Uporabo

    Navodila za varno uporabo To napravo lahko otroci od 8 leta in osebe z omejenimi fizi nimi, utilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkuš- njami in/ali znanjem uporabljajo samo, e so bili pou eni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki uporabi.
  • Seite 29 NEVARNOST za otroke Bodite pozorni na to, da se priklju ni kabel ne more poškodovati zaradi Embalaža ni otroška igra a. Otroci se ostrih robov ali vro ih mest. ne smejo igrati s plasti nimi vre kami. Pri uporabi naprave bodite pozorni, da Obstaja nevarnost zadušitve.
  • Seite 30: Obseg Dobave

    5. Pred prvo uporabo no kuhinjske pripomo ke iz lesa ali umetne mase, odporne na vro ino. Pri proizvodnji se na številne dele nanese ta- Ne postavljajte naprave na vro e povr- nek zaš itni sloj olja. Napravo pred prvo šine (npr.
  • Seite 31: Priprava Sendvi Ev

    6. Priprava sendvi ev NAPOTKI: • Postopek pe enja traja približno 4–8 mi- NAPOTKI: nut, odvisno od debeline sendvi ev in • Za sendvi e priporo amo uporabo to- želene stopnje porjavenja. asta. • Med peko zelena kontrolna lu ka 3 pre- •...
  • Seite 32: Iš Enje In Shranjevanje

    iš enje in 8. Predlogi receptov shranjevanje Nizozemski sendvi s paradižnikom NEVARNOST elektri nega udara! Sestavine: Pred vsakim iš enjem izvlecite omrežni toast vti iz omrežne vti nice. mlada ebula Naprave nikoli ne potapljajte v vodo, paradižnik varujte jo pred brizganjem in kaplja- maslo (ali zeliš...
  • Seite 33: Italijanski Sendvi

    6. Popecite sendvi e. 11. Tehni ni podatki 9. Odstranjevanje Model: SSWM 1400 A1 Omrežna napetost: 230 V ~ 50 Hz Za ta izdelek velja evropska di- rektiva 2012/19/EU. Simbol Razred zaš ite: pre rtanega smetiš nega koša...
  • Seite 34: Garancija

    12. Garancija 5. Kupec je dolžan pooblaš enemu servi- su predložiti garancijski list in ra un, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Dobavitelj blaš eni servis ali oseba, kupec ne more Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 36: P Ehled

    Obsah 1. P ehled ..................34 2. Použití k ur enému ú elu ............... 35 3. Bezpe nostní pokyny ..............35 4. Rozsah dodávky ................38 5. P ed prvním použitím ..............38 6. P íprava sendvi ................39 išt ní a uskladn ní ............... 40 8.
  • Seite 37: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši 2. Použití k ur enému d v ru! ú elu Sendvi ova je ur en k p íprav sendvi . Gratulujeme vám k vašemu novému sendvi- P ístroj je ur en pro použití v domácnosti. ova i. P ístroj se smí...
  • Seite 38 Pokyny pro bezpe ný provoz Tento p ístroj smí používat d ti starší 8 let a osoby s omezenými fy- zickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností anebo znalostí, pouze pod dohle- dem nebo pokud byly pou eny, jak p ístroj bezpe n používat a pochopily, jaké...
  • Seite 39 NEBEZPE Í pro d ti Dbejte na to, aby se sí ový kabel ne- mohl poškodit na ostrých hranách nebo Obalový materiál není hra ka pro d ti. horkých místech. D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. Dbejte p i použití p ístroje na to, aby Hrozí...
  • Seite 40: Rozsah Dodávky

    5. P ed prvním použi- sendvi výhradn kuchy ské pot eby ze d eva nebo žáruvzdorné um lé hmoty. tím Nikdy nepokládejte p ístroj na horké po- P i výrob se ada sou ástí opat uje tenkým vrchy (nap . plotnu) nebo v blízkosti tepel- ochranným olejovým filmem.
  • Seite 41: P Íprava Sendvi

    6. P íprava sendvi UPOZORN NÍ: • Proces toastování trvá v závislosti na UPOZORN NÍ: tlouš ce sendvi a požadovaném stup- • K p íprav sendvi je nejlépe použít ni toastování n kolik minut (cca 4 - 8 mi- toastovací chléb. nut).
  • Seite 42: Išt Ní A Uskladn Ní

    išt ní a uskladn ní 8. Návrhy receptur Holandský raj atový NEBEZPE Í úrazu elektrickým sendvi proudem! P ed každým išt ním vytáhn te sí ovou P ísady: vidlici ze sí ové zásuvky. Toastovací chléb P ístroj nikdy nepono ujte do vody a Jarní...
  • Seite 43: Italský Sendvi

    íliš sv tlé. 6. Toastujte sendvi e. 11. Technické parametry 9. Likvidace Model: SSWM 1400 A1 Tento výrobek podléhá evrop- Sí ové nap tí: 230 V ~ 50 Hz ské sm rnici 2012/19/EU. Ochranná t ída: I Symbol p eškrtnuté popelnice na kole kách znamená, že vý-...
  • Seite 44: Záruka Spole Nosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka spole nosti Ze záruky jsou vylou eny díly pod- léhající rychlému opot ebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny b žnému opot ebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození k ehkých díl , nap . na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku vypína , baterií, osv tlení...
  • Seite 45 Servisní st ediska Servis esko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 281967 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená ad- resa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvedené servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg N mecko...
  • Seite 46: Preh Ad

    Obsah 1. Preh ad ..................44 2. Použitie pod a ur enia ..............45 3. Bezpe nostné upozornenia ............. 45 4. Rozsah dodávky................48 5. Pred prvým použitím ..............48 6. Príprava sendvi ov ................. 49 istenie a skladovanie ..............50 8.
  • Seite 47: Použitie Pod A Ur Enia

    akujeme vám za vašu 2. Použitie pod a dôveru! ur enia Sendvi ova je vhodný na prípravu sendvi- Gratulujeme vám k novému sendvi ova u. Prístroj je koncipovaný na používanie v do- Pre bezpe né zaobchádzanie s prístrojom a mácnostiach. Prístroj sa smie používa len oboznámenie sa s rozsahom výkonov: vo vnútorných priestoroch.
  • Seite 48 Pokyny pre bezpe nú prevádzku Tento prístroj môže by používaný de mi od 8 rokov a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnos a- mi alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú tieto pod dozorom alebo ak boli pou ené o bezpe nom používaní prí- stroja a pochopili riziká, ktoré...
  • Seite 49 NEBEZPE ENSTVO pre deti zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí by aj po pripojení ahko Obalový materiál nie je hra ka. Deti sa prístupná. nesmú hra s plastovými vreckami. Hrozí Dbajte na to, aby nemohlo dôjs nebezpe enstvo udusenia. k poškodeniu sie ového kábla na ostrých Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Seite 50: Rozsah Dodávky

    5. Pred prvým použitím VÝSTRAHA pred vecnými škodami Pri výrobe sa na celý rad sú astí kvôli ich Tvrdé a špicaté predmety (napr. kovové ochrane nanáša tenký ochranný olejový lyži ky) môžu poškodi nepri navú vrs- film. Pred prvým použitím preto zapnite prí- tvu.
  • Seite 51: Príprava Sendvi Ov

    6. Príprava sendvi ov UPOZORNENIA: • Toastovanie trvá v závislosti od hrúbky UPOZORNENIA: sendvi a a želaného stup a zhnednutia • Na prípravu sendvi ov je najlepšie pou- nieko ko minút (cca 4 – 8 minút). ži toastový chlieb. • Po as toastovania sa zelená kontrol- •...
  • Seite 52: Istenie A Skladovanie

    istenie a 8. Návrhy receptov skladovanie Holandský raj inový sendvi NEBEZPE ENSTVO úrazu elektrickým prúdom! Prísady: Pred každým istením vytiahnite sie ovú Toastovací chlieb vidlicu zo sie ovej zásuvky. Jarné cibu ky Prístroj nikdy neponárajte do vody a Raj iny chrá...
  • Seite 53: Taliansky Sendvi

    6. Ope te sendvi e. svetlé. 9. Likvidácia 11. Technické údaje Tento produkt podlieha európ- Model: SSWM 1400 A1 skej smernici 2012/19/EÚ. Sie ové napätie: 230 V ~ 50 Hz Symbol pre iarknutého smet- ného koša na kolesách zname- Trieda ochrany: I ná, že produkt musí...
  • Seite 54: Záruka Spolo Nosti Hoyer Handel Gmbh

    12. Záruka spolo nosti Záruka sa nevz ahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazní ka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spína ov, ba- na tento prístroj sa vz ahuje záruka 3 roky térií, osvet ovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
  • Seite 55: Servisné Stredisko

    Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a mnohé al- šie príru ky, videá k výrobkom a softvér. Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN: 281967 Dodávate Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené...
  • Seite 56: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................54 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 55 3. Sicherheitshinweise ............... 55 4. Lieferumfang ................. 58 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 59 6. Sandwiches zubereiten ..............59 7. Reinigen und lagern ..............60 8. Rezeptvorschläge ................61 Holländisches Tomaten-Sandwich ............
  • Seite 57: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Sandwich-Maker ist zum Zubereiten von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Sand- Sandwiches geeignet. wich-Maker. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Seite 58: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 59 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den wenn das Gerät oder das Netzkabel Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- sichtbare Schäden aufweist oder wenn stickungsgefahr. das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
  • Seite 60: Lieferumfang

    GEFAHR von Verletzung durch Verbrennung GEFAHR für Vögel Die Außenflächen des Gerätes werden Vögel atmen schneller, verteilen die Luft durch den Betrieb sehr heiß. Berühren anders in ihrem Körper und sind deut- Sie das Gerät im Betrieb nur an den Be- lich kleiner als Menschen.
  • Seite 61: Vor Dem Ersten Gebrauch

    5. Vor dem ersten 6. Sandwiches Gebrauch zubereiten Bei der Produktion bekommen viele Teile ei- nen dünnen Ölfilm zu ihrem Schutz. Betrei- HINWEISE: ben Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch • Verwenden Sie für die Sandwiches am ohne Sandwiches, damit eventuell vorhan- besten Toastbrot.
  • Seite 62: Reinigen Und Lagern

    7. Reinigen und lagern HINWEISE: • Der Toastvorgang dauert je nach Dicke des Sandwiches und dem gewünschten GEFAHR durch Stromschlag! Bräunungsgrad einige Minuten (ca. 4 - Ziehen Sie vor jeder Reinigung den 8 Minuten). Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Während des Toastens geht die grüne Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser Kontroll-Lampe 3 aus und wieder an.
  • Seite 63: Rezeptvorschläge

    8. Rezeptvorschläge Italienisches Sandwich Zutaten: Holländisches Tomaten- Toastbrot Sandwich Tomatenmark Tomaten Zutaten: Salatmajonäse Toastbrot Kräuter der Provence Frühlingszwiebeln Mozzarella in Scheiben Tomaten Salz und Pfeffer Butter (oder Kräuterbutter/Knoblauch- butter) Zubereitung: gekochter Schinken 1. Aus dem Tomatenmark, Majonäse, Junger Gouda in Scheiben Salz, Pfeffer und Kräutern der Provence Salz und Pfeffer eine Paste anrühren.
  • Seite 64: Entsorgen

    Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- 11. Technische Daten weltvorschriften in Ihrem Land. Modell: SSWM 1400 A1 Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Schutzklasse: Leistung: 1400 W Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 65: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie der Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. HOYER Handel GmbH Von der Garantie ausgeschlossen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind Verschleißteile, die normaler Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Abnutzung ausgesetzt sind und Be- rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 66: Service-Center

    • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- in der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über- senden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü- cher, Produktvideos und Software herunterladen.
  • Seite 70 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11/2016 · Ident.-Nr.: SSWM 1400 A1 IAN 281967 CPe281967_Sandwichmaker_Cover_LB4.indd 1 31.10.16 13:05...

Diese Anleitung auch für:

281967

Inhaltsverzeichnis