Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung
Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEHA Office X8

  • Seite 1 Anleitung Manual...
  • Seite 2 www.geha.de...
  • Seite 3 Wählen Sie Ihre Sprache. Select your language.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. WARNSYMBOLE Das Gerät darf nicht von Kindern betrieben werden! • Durch das Schneidwerk im Inneren besteht Verletzungsgefahr.
  • Seite 5: Aufbau Und Funktion

    1 Betriebsanzeige AUFBAU UND FUNKTION Wenn die Betriebsanzeige leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. 2 Überhitzungsschutzanzeige Wenn diese Anzeige leuchtet, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3 Wahlschalter „AUTO“ Steht der Schalter in dieser Position, startet das Gerät automatisch im Vorwärtslauf, wenn Papier eingeführt wird.
  • Seite 6: Wartung

    LEEREN DES PAPIERKORBS 1. Um den Papierkorb zu leeren, stellen Sie den Schalter auf „AUTO“ und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Stellen Sie sicher, dass der Schneidkopf nach dem Leeren korrekt auf den Papierkorb gesetzt wurde. Hinweis: Wenn der Papierkorb voll ist, besteht die Gefahr einer Verschlingung.
  • Seite 7: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Das Gerät startet nicht, nachdem das Papier eingeführt wurde. Ursachen: 1. Der Netzstecker wurde nicht korrekt in die Steckdose gesteckt. 2. Das Papier ist zu dünn. 3. Der Überhitzungsschutz wurde ausgelöst, weil der Motor zu heiß ist. 4. Die grüne Anzeige leuchtet nicht, da der Schneidkopf nicht richtig auf den Papierkorb gesetzt wurde.
  • Seite 8: Important Safety Notes

    INTRODUCTION Thank you for choosing this Geha quality product. Before using the device for the first time, carefully read this manual. Please pay special attention to the safety instructions. WARNING Device may not be operated by children! • The shredding unit may cause injuries.
  • Seite 9: Design And Features

    1 Power indicator DESIGN AND FEATURES When the light is on, the device is in AUTO mode. 2 Overheat control indicator When the overheat control indicator is on, pull the plug and leave the device to cool down. 3 Mode switch "AUTO"...
  • Seite 10: Emptying The Paper Bin

    EMPTYING THE PAPER BIN 1. To empty the paper bin, set the switch to "AUTO" and pull the plug. 2. After emptying the bin, be sure to place the shredding unit on the bin in the correct position. Note: When the bin is full, there is the risk of jamming. Empty the bin before it is full. MAINTENANCE Pull the plug before any maintenance work is carried out! •...
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Device does not start up after paper has been inserted into the feeder slot. Possible causes: 1. Plug has not been plugged in correctly. 2. The paper is too thin. 3. The overheat control has been activated as the motor is overheated. 4.
  • Seite 12: Simboli Di Avvertenza

    NTRODUZIONE La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di qualità Geha. La preghiamo di leggere attenta- mente questa guida prima dell'utilizzo, rivolgendo particolare attenzione alle indicazioni di sicurezza. SIMBOLI DI AVVERTENZA L'apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini! • Il dispositivo di taglio all'interno può causare lesioni.
  • Seite 13: Montaggio E Funzionamento

    1 Spia di funzionamento MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO Quando la spia è illuminata, l'apparecchio è acceso. 2 Spia di surriscaldamento Se la spia si accende, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio. 3 Selettore "AUTO" Quando l'interruttore è in questa posizione, l'apparecchio si avvia automaticamente nel momento in cui viene inserita la carta.
  • Seite 14: Manutenzione

    COME SVUOTARE IL CONTENITORE DELLA CARTA 1. Per svuotare il contenitore della carta, portare l'interruttore su "AUTO" e staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Una volta svuotato, accertarsi che il rullo di taglio venga ricollocato correttamente sul contenitore. Nota: Se il contenitore è...
  • Seite 15: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchio non si avvia quando si inserisce la carta. Cause: 1. La spina non è stata inserita correttamente nella presa di corrente. 2. Il foglio di carta è troppo sottile. 3. È scattato il dispositivo di protezione da surriscaldamento, perché il motore è troppo caldo. 4.
  • Seite 16: Símbolos De Advertencia

    INTRODUCCIÓN ¡Muchas gracias por su adquisición de este producto de calidad de Geha! Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de comenzar con la puesta en servicio. ¡Especial atención merecen las indicaciones de seguridad! SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA ¡El dispositivo no debe ser usado por niños! •...
  • Seite 17: Estructura Y Función

    1 Indicación de servicio ESTRUCTURA Y FUNCIÓN El dispositivo está encendido cuando brilla la indicació de servicio. 2 Indicación de protección contra sobrecalentamiento Cuando brilla esta indicación, debe desen- chufarse el enchufe de red del tomacor- riente para dejar enfriar el dispositivo. 3 Conmutador selector “AUTO“...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    VACIADO DEL RECIPIENTE DE PAPEL 1. Para vaciar el recipiente de papel, debe posicionare el conmutador en “AUTO“ para extraer luego el enchufe de red del tomacorriente. 2. Asegúrese que el cabezal de corte se haya colocado correctamente en el recipiente de papel después de su vaciado.
  • Seite 19 MEDIDAS PARA RESOLVER PROBLEMAS El dispositivo no arranca después de haber introducido papel Causas: 1. El enchufe de red no se insertó correctamente en el tomacorriente. 2. El papel es demasiado fino. 3. Se disparó la protección contra sobrecalentamiento porque el motor está muy caliente. 4.
  • Seite 20: Symboles D'avertissement

    INTRODUCTION Nous vous remercions de l’achat de ce produit de qualité Geha. Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Veuillez notamment tenir compte des consignes de sécurité. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants ! •...
  • Seite 21: Montage Et Fonctionnement

    1 Voyant de fonctionnement MONTAGE ET FONCTIONNEMENT L’appareil est en marche lorsque le voyant de fonctionnement est allumé. 2 Voyant de protection anti-surchauffe Lorsque ce voyant est allumé, débranchez l’appareil de la source d’alimentation élect- rique et attendez que l’appareil refroidisse. 3 Sélecteur «...
  • Seite 22: Entretien

    VIDER LA CORBEILLE A PAPIER 1. Pour vider la corbeille à papier, placez le sélecteur en position « AUTO » et débranchez l’appareil de la source d’alimentation électrique. 2. Après avoir vidé la corbeille à papier, assurez-vous que l’outil de coupe a été correctement positionné...
  • Seite 23 ERREURS ET SOLUTIONS L’appareil ne démarre pas après l’insertion du papier. Causes: 1. La fiche n’a pas été insérée correctement dans la prise de courant 2. Le papier est trop fin. 3. La protection anti-surchauffe a été déclenchée parce que le moteur est trop chaud. 4.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    INLEIDING Wij danken u voor de aankoop van dit Geha kwaliteitsproduct. Gelieve in eerste instantie deze handlei- ding vóór ingebruikname zorgvuldig door te nemen. Gelieve in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht te nemen. WAARSCHUWENDE SYMBOLEN Het apparaat mag niet door kinderen gehanteerd worden! •...
  • Seite 25: Opbouw En Werking

    1 Bedrijfsdisplay OPBOUW EN WERKING Wanneer het bedrijfsdisplay verlicht is, is het apparaat ingeschakeld. 2 Display ter bescherming tegen oververhitting Wanneer dit display verlicht is, trekt u de netstekker uit het stopcontact en laat u het apparaat afkoelen. 3 Keuzeschakelaar „AUTO“...
  • Seite 26: Technische Gegevens

    LEEGMAKEN VAN DE PAPIERMAND 1. Om de papiermand leeg te maken, zet u de schakelaar op „AUTO“ en trekt u de netstekker uit het stopcontact. 2. Zorg ervoor dat de snijdkop, nadat de papiermand leeggemaakt werd, correct op de papiermand geplaatst werd.
  • Seite 27: Oplossing Van Fouten

    OPLOSSING VAN FOUTEN Het apparaat start niet nadat het papier ingevoerd werd. Oorzaken: 1. De netstekker werd niet correct in het stopcontact gestoken. 2. Het papier is te dun. 3. De beschermingsinrichting tegen oververhitting is in werking getreden omdat de motor te heet is. 4.
  • Seite 32: Предупредительные Знаки

    ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за покупку этого качественного изделия марки Geha. Перед вводом в действие сначала внимательно прочитайте настоящее руководство. Особое внимание обратите на указания по технике безопасности. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ Нельзя допускать детей к работе на устройстве! • Внутри него существует опасность травмирования режущим механизмом.
  • Seite 33: Конструкция И Принцип Действия

    1 Индикатор рабочего состояния Если индикатор рабочего состояния све- КОНСТРУКЦИЯ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ тится, то устройство включено. 2 Индикатор перегрева Когда светится этот индикатор, вытащите сетевой штепсель из штепсельной розетки и дайте устройству охладиться. 3 Многопозиционный переключатель "AUTO" Когда переключатель установлен в это по- ложение, то...
  • Seite 34: Техническое Обслуживание

    ОПОРОЖНЕНИЕ ПРИЕМНОГО КОНТЕЙНЕРА С БУМАГОЙ 1. Для опорожнения приемного контейнера с бумагой установите переключатель на "AUTO" и вытащите сетевой штепсель из штепсельной розетки. 2. Проследите за правильностью установки режущей головки на приемный контейнер для бумаги после его опорожнения. Указание: При заполнении приемного контейнера бумагой существует опасность перекручивания. Опорожняйте...
  • Seite 35: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ После ввода бумаги устройство не запускается. Причины: 1. Сетевой штепсель неправильно вставлен в штепсельную розетку. 2. Слишком тонкая бумага. 3. Устройство защиты от перегрева сработало из-за перегрева двигателя. 4. Зеленый индикатор не светится, так как режущая головка неправильно установлена...
  • Seite 36: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING Vi tackar dig för ditt köp av denna kvalitetsprodukt från Geha. Läs igenom bruksanvisningen noga innan apparaten tas i bruk. Beakta framför allt säkerhetsanvisningarna. VARNINGSSYMBOLER Apparaten får inte hanteras av barn. • Genom skäranordningen inne i apparaten finns risk för personskador.
  • Seite 37: Uppbyggnad Och Funktion

    1 Driftsindikering UPPBYGGNAD OCH FUNKTION När driftsindikeringen lyser är apparaten igång. 2 Indikering överhettningsskydd Om denna indikering lyser skall nätstick- kontakten dras ut ur vägguttaget. Låt apparaten svalna. 3 Väljaromkopplare ”AUTO” Om omkopplaren är i denna position startar apparaten automatiskt och kör framåt när papper matas in.
  • Seite 38: Tekniska Data

    TÖMMA PAPPERSKORGEN 1. För att tömma papperskorgen sätter du omkopplaren i läget ”AUTO” och drar ut stickkontakten ur vägguttaget. 2. Kontrollera att skärhuvudet sätts tillbaka korrekt på papperskorgen efter tömningen. Anmärkning: När papperskorgen är full finns risk för att apparaten matar in papper ur papperskorgen. Töm papperskorgen innan den är full.
  • Seite 39: Åtgärda Fel

    ÅTGÄRDA FEL Apparaten startar inte efter att papper matats in i den. Orsaker: 1. Nätstickkontakten sattes inte in korrekt i vägguttaget. 2. Papperet är för tunt. 3. Överhettningsskyddet löste ut, eftersom motorn är för het. 4. Den gröna lampan lyser inte, eftersom skärhuvudet inte sattes på papperskorgen korrekt. 5.
  • Seite 40 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούµε για την αγορά σας αυτού του προϊόντος ποιότητας Geha. Πριν από τη θέση σε λειτουργία παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Προσέχετε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφάλειας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργείται από παιδιά! • Υφίσταται κίνδυνος τραυµατισµού από την κοπτική διάταξη στο εσωτερικό της συσκευής.
  • Seite 41 1 Ένδειξη λειτουργίας Εάν είναι αναµµένη η ένδειξη λειτουργίας, ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ τότε η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη. 2 Ένδειξη προστασίας από υπερθέρµανση Εάν είναι αναµµένη αυτή η ένδειξη, τραβήξτε το βύσµα δικτύου από την ηλεκτρική πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 3 Διακόπτης...
  • Seite 42: Τεχνικα Δεδομενα

    ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΑΡΤΙΟΥ 1. Για να αδειάσετε το καλάθι συλλογής χαρτιού, µετακινείτε το διακόπτη στη θέση „AUTO“ και τραβάτε το βύσµα δικτύου από την ηλεκτρική πρίζα. 2. Βεβαιωθείτε ότι µετά το άδειασµα τοποθετήθηκε σωστά η κοπτική κεφαλή πάνω στο καλάθι συλλογής χαρτιού. Υπόδειξη: Εάν...
  • Seite 43 ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ Η συσκευή δεν ξεκινάει µετά την εισαγωγή χαρτιού. Αιτία: 1. Δεν έγινε σωστή εισαγωγή του βύσµατος δικτύου στην ηλεκτρική πρίζα. 2. Το χαρτί είναι πολύ λεπτό. 3. Έγινε απόλυση της προστασίας από υπερθέρµανση, επειδή έγινε υπερθέρµανση του κινητήρα. 4.
  • Seite 44: Önemli̇ Güvenli̇k Bi̇lgi̇leri̇

    GİRİŞ Geha’nın kaliteli ürününü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ayrıca dikkat ediniz. UYARİ SİMGELERİ Makine çocuklar tarafından işletilemez! • Aksi durumda makinenin içindeki kesme bıçaklarından dolayı yaralanma tehlikesi vardır. Kesme bıçaklarını ellemeyiniz! •...
  • Seite 45 1 Çalışma göstergesi Çalışma göstergesinin ışığı yanmıyorsa, EVRAK İMHA MAKİNESİNİN KURULMASI VE İŞLEVİ makine kapalıdır. 2 Aşırı ısınmaya karşı koruma göstergesi Bu göstergenin ışığı yandığında, makinenin fişini prizden çekiniz ve makineyi soğumaya bırakınız. 3 Ayarları „AUTO“ Sürgülü anahtar bu ayara getirildiğinde, kağıt besleme yerinden kağıt verildiğinde, makinenin bıçakları...
  • Seite 46: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    ATIK KUTUSUNUN BOŞALTILMASI 1. Atık kutusunu boşaltmak için sürgülü anahtarı „AUTO“ ayarına getiriniz ve kabloyu prizden çekiniz. 2. Boşaltma işleminden sonra, kesme bölümünün atık kutusu üzerinde doğru yerleştirilmiş olmasına dikkat ediniz. Dikkat: Atık kutusu tam dolarsa, kutudaki kağıtların kesme bölümüne takılma tehlikesi bulunur. Atık kutusu dolmadan önce bunu boşaltınız.
  • Seite 47 ARIZA GİDERİMİ Makine, kağıt verildikten sonra çalışmıyor. Nedeni: 1. Kablonun fişi prize doğru takılmadı. 2. Kağıt çok ince. 3. Motor aşırı ısındığından, aşırı ısınmaya karşı koruma devreye girdi. 4. Kesme bölümü atık kutusunun üstüne doğru yerleştirilmediğinden, çalışma göstergesinin yeşil ışığı yanmıyor. 5.
  • Seite 48: Simboluri De Avertizare

    INTRODUCERE Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs Geha de calitate. Vă rugăm citiți cu atenție prezentele instrucțiuni de utilizare înainte de punerea în funcțiune a aparatului. Țineți seama în special de recomandările privind siguranța. SIMBOLURI DE AVERTIZARE Aparatul nu va fi utilizat de copii! •...
  • Seite 49 1 Display operare Atunci când se aprinde acest led, CONSTRUCȚIE ȘI FUNCȚII aparatul este pornit. 2 Display supraîncălzire Atunci când se aprinde acest led, scoateți cablul de alimentare din priză și permiteți aparatului să se răcească. 3 Selector „AUTO“ Atunci când întrerupătorul se află în ceastă...
  • Seite 50: Specificații Tehnice

    GOLIREA COȘULUI DE HÂRTIE 1. Pentru a goli coșul de hârtie, aduceți întrerupătorul în poziția „AUTO“ și scoateți stecărul din priză. 2. Asigurați-vă că după golire capul de tăiere a fost asezat corect pe coșul de hârtie. Atenție: Atunci când coșul de hârtie este plin, există riscul de încâlcire. Goliți coșul înainte de umplerea acestuia.
  • Seite 51 GHID DE DETECTARE ȘI REMEDIERE A PROBLEMELOR Aparatul nu pornește după ce hârtia a fost introdusă Cauze: 1. Stecărul nu a fost introdus corect în priză. 2. Hârtia este prea subțire. 3. S-a declanșat dispozitivul de protecție la supraîncălzire pentru că motorul este prea încins. 4.
  • Seite 52: Symbole Ostrzegawcze

    WSTĘP Dziękujemy za zakup wysokogatunkowego produktu marki Geha. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Szczególną uwagę należy zwrócić na przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Urządzenie nie może być używane i obsługiwane przez dzieci! • Znajdujący się we wnętrzu urządzenia mechanizm tnący może spowodować zranienie.
  • Seite 53 1 wskaźnik stanu urządzenia Gdy wskaźnik stanu urządzenia świeci, KONSTRUKCJA I SPOSÓB DZIAŁANIA oznacza to, że urządzenie jest włączone. 2 wskaźnik przegrzania Gdy świeci ten wskaźnik, odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego i zaczekać, aż urządzenie ostygnie. 3 selektor AUTO Gdy selektor znajduje się w tej pozycji, urządzenie zaczyna się...
  • Seite 54: Dane Techniczne

    OPRÓŻNIANIE KOSZA NA PAPIER 1. Aby opróżnić kosz na papier, należy ustawić selektor w położeniu AUTO i odłączyć wtyczkę od gniazdka elektrycznego. 2. Upewnić się, że po głowica tnąca została poprawnie założona na kosz po jego opróżnieniu. Wskazówka: Gdy kosz na papier jest pełny, istnieje możliwość wciągnięcia rozdrobnionego już papieru. Kosz na papiery należy opróżniać, gdy nie jest jeszcze całkiem pełny.
  • Seite 55: Usuwanie Zakłóceń

    USUWANIE ZAKŁÓCEŃ Urządzenie nie zaczyna pracować po włożeniu papieru. Przyczyny: 1. Wtyczka nie została poprawnie podłączona do gniazdka elektrycznego. 2. Papier jest za cienki. 3. Zadziałał bezpiecznik termiczny, ponieważ silnik jest za gorący. 4. Zielony wskaźnik nie świeci, ponieważ głowica tnąca nie została prawidłowo założona na kosz na papier.
  • Seite 60 Geha GmbH Alte Heeresstraße 25 - 27 D-59929 Brilon www.geha.de Deutschland...

Inhaltsverzeichnis