EINLEITUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geha Qualitätsproduktes. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbeson- dere die Sicherheitshinweise; bei Nichtbeachtung besteht Verletzungsgefahr! WARNSYMBOLE Das Gerät darf nicht von Kindern betrieben werden! • Durch das Schneidwerk im Inneren besteht Verletzungsgefahr.
EINRICHTEN DES GERÄTES Der Schwerpunkt liegt auf dem oberen Teil des Geräts. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, damit es nicht umkippen kann. Verwenden Sie das Gerät weder in der Nähe von Wärme- oder Kältequellen noch in überhitzten, feuchten oder staubigen Umgebungen. Platzieren Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose und stellen Sie keine Gegenstände neben die Steckdose, sodass der Netzstecker problemlos aus der Steckdose gezogen werden kann.
Wenn zu viel eingeschobenes Papier einen Stau verursacht oder Sie das Papier sofort wieder herausziehen möchten, den Schieber auf „REV“ schalten. Das Gerät kehrt jetzt die Richtung um und wirft das noch nicht geschredderte Papier wieder aus. Nun den Schieber auf „OFF“ schalten. Um eine lange Lebensdauer Ihres Geräts und eine gute Schredderfunktion zu gewährleisten, beachten Sie bitte die Höchstmenge an einzuführendem Papier und schreddern Sie jeweils nur eine CD/DVD oder Kredit- karte pro Durchlauf.
FEHLERBEHEBUNG Störung Ursache Abhilfe Nach Abschluss eines Zu viel Papierabfall im Auf- 1. Gerät ausschalten und normalen Schreddervorgangs fangbehälter. Auffangbehälter entleeren. läuft das Gerät endlos weiter. Das geschredderte Papier kann nicht herabfallen und 2. Gerät ausschalten und den Einschub freigeben. Papierabfall herunter- drücke, um den Einschub freizulegen.
INTRODUCTION Thank you for purchasing this Geha quality product. Please read this user ma- nual carefully before operating the device. In particular, please mind the safety instructions, as failure to observe may increase the risk of injury! SYMBOLS The device may not be operated by children! •...
INSTALLING SHREDDER The centre of gravity is located at the top part of the device. Make sure to position the file shredder on an even surface to prevent it from tipping over. Never operate the device near sources of heat or cold, or in an overheated, moist or dusty environment.
If a paper jam is caused by inserting too much paper, or if you want to withdraw the paper immediately during normal shredding, please set the slide switch to „REV“; the machine reverses the sense of rotation and returns the paper that has not been shredded; then put the slide switch to „OFF“.
TROUBLESHOOTING Index Malfunction Cause Countermeasure After having completed the There is too much shredded 1. Turn off the power, and regular shredding process, paper in the waste basket. empty the waste basket. the machine does not stop The shredded paper cannot running.
INTRODUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto di qualità Geha. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima della messa in servizio. È necessa- rio, in particolare, osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza, in quanto la non osservanza comporta pericolo di ferite! SIMBOLI DI AVVERTENZA L‘apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini!
INSTALLAZIONE DELL´APPARECCHIO Il punto forte si trova sulla parte superiore dell’apparecchio. Poggiatelo su una superficie piana in modo da evitare che si possa ribaltare. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti d’acqua o di freddo, né in ambienti troppo caldi, umidi o polverosi. Posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di una presa e non ponete alcun oggetto vicino a questa, in modo che il cavo possa essere tirato fuori dalla presa senza problemi.
Se il macchinario si inceppa a causa di un inserimento eccessivo di carta o se si desidera rimuovere la carta immediatamente dopo la normale distruzione, posizionare l’interruttore a cursore su “REV”. Il macchinario attua la rotazione inversa e restituisce la carta che non è stata distrutta.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Indice Anomalie Causa Soluzione Dopo aver terminato la Troppa carta nel cestino 1.Scollegare il dispositivo e normale distruzione, il dispo- impedisce alla carta appena svuotare il cestino. sitivo continua a funzionare distrutta di cadere e liberare ininterrottamente. l‘uscita.
INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir este producto de calidad Geha. Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar a utilizar la destructora. Tenga en cuenta especialmente las advertencias de seguridad, ya que de lo contrario existe riesgo de sufrir lesiones.
PREPARACIÓN DEL DISPOSITIVO El centro de gravedad de la destructora se encuentra en la parte superior. Colóquela sobre una superficie lisa para evitar que pueda volcarse. No utilice la destructora cerca de fuentes de calor o frío, ni en ambientes con calor excesivo, humedad o polvo.
En caso de que demasiado papel causa un atascamiento o usted quiere salvar algún papel de ser triturado, pulse el interruptor deslizante en „REV“, al mismo tiempo el aparato funciona en reverso y retorna el papel que no fue triturado; desplace a continuación el interruptor en OFF. Para asegurar que su aparato tenga una larga vida útil y siempre esté...
MEDIDAS PARA RESOLVER PROBLEMAS Anormalidades Causa Medidas a tomar Índice Después de finalizar con el Hay demasiado papel tritura- 1. Desconecte la corriente y triturado sigue funcionando. do en la papelera de manera vacíe la papelera. que el papel recientemente triturado no puede caer y 2.
INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de qualité Geha. Veuillez lire soigneusement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Notez en particulier les instructions liées à la sécurité. Il existe un risque de blessure en cas de non-respect de ces instructions.
INSTALLATION DE L´APPAREIL Le centre de gravité se situe dans la partie haute de l’appareil. Installez l’appa- reil sur un support plan, afin qu’il ne puisse pas se renverser. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de froid, ni dans des environnements surchauffés, humides ou poussiéreux.
En cas de bourrage dû à la présence d‘une trop grande quantité de papier ou si vous souhaitez retirer le papier immédiatement pendant l‘opération de déchiquetage normale, placer le com- mutateur sur la position « REV ». La machine inverse son sens de rotation et éjecte le papier non déchiqueté.
ERREURS ET SOLUTIONS Index Anomalies Cause Solution Après la fin du déchiquetage Il y a trop de papier déchiqueté 1. Éteindre la machine et normal, la machine continue dans le bac de sorte que le vider le bac récupérateur. de fonctionner sans s‘arrêter. papier déchiqueté...
INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Geha. Lees voor de ingebruikna- me deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Let in het bijzonder op de veiligheidsinstructies. Als u deze negeert bestaat risico op verwondingen! WAARSCHUWENDE SYMBOLEN Het apparaat mag niet door kinderen gehanteerd worden! •Door de snijdinrichting in het binnenste gedeelte bestaat er gevaar voor verwondingen.
MONTEREN VAN HET APPARAAT Het zwaartepunt van het apparaat ligt bovenin. Plaats het apparaat op een horizontaal oppervlak, zodat het niet om kan vallen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmte- of koudebronnen en ook niet in omge- vingen met een overmatig hoge temperatuur of vochtigheidsgraad of met veel stof.
Als er een storing veroorzaakt is door te veel papier, of u het papier onmiddellijk wilt verwij- deren terwijl het versnipperen normaal verloopt, zet dan de schuifschakelaar op „REV“. De ma- chine keert tegelijkertijd de rotatie om en het papier dat niet werd versnipperd komt er weer uit.
OPLOSSING VAN FOUTEN Index Afwijkingen Oorzaak Tegenmaatre gel Na het normale versnipperen Te veel versnipperd papier in 1. Schakel de stroom uit en gaat hij nog steeds onafge- de afvalbak, zodat het zopas maak de afvalbak leeg. broken door. versnipperde papier niet naar beneden kan vallen en in de 2.Schakel de stroom uit en invoer achterblijft.
ВВЕДЕНИЕ Мы благодарим Вас за приобретение этого высококачественного продукта от компании Geha. Пожалуйста, перед введением в эксплуатацию внимательно прочитайте это руководство. Обратите особое внимание на указания по технике безопасности, их несоблюдение может привести к телесным повреждениям! ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ Нельзя допускать детей к работе на устройстве! •Внутри...
НАЛАДКА УСТРОЙСТВА Центр тяжести находится на верхней части прибора. Установите прибор на ровную поверхность, чтобы он не перевернулся. Не используйте прибор вблизи источника тепла или холода или в чересчур горячей, влажной или пыльной среде. Поставьте прибор недалеко от розетки и не ставьте никакие предметы перед розеткой, для того...
Если слишком большое количество бумаги привело к затору или вы хотите извлечь бумагу немедленно во время обычной резки, установите ползунковый выключатель на „REV“, машина немедленно выполняет обратное вращение и возвращает непорезанную бумагу; установите выключатель на „OFF“; Чтобы обеспечить долгий срок службы и безупречную работу машины, следуйте указанию о максимальном количестве...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Отклонения Причина Мера Индекс 1. Отключите источник питания После обычного измельчения Слишком много порезанной и опустошите корзину. уничтожитель не перестает бумаги в корзине для мусора, работать. так что новая порезанная 2. Отключите источник питания бумага не может упасть и и...
INLEDNING Vi tackar dig för att du har köpt denna Geha-kvalitetsprodukt. Läs igenom denna bruksanvisning noga före idrifttagandet. Beakta i synnerhet säkerhets- anvisningarna. Om de inte följs finns risk för skador! VARNINGSSYMBOLER Apparaten får inte hanteras av barn. •Genom skäranordningen inne i apparaten finns risk för personskador.
IDRIFTTAGNING AV APPARATEN Tyngdpunkten ligger vid apparatens överdel. Ställ apparaten på ett jämnt underlag så att den inte kan vippa. Använd varken apparaten i närheten av värme- eller köldkällor eller i överhettade, fuktiga eller dammiga utrymmen. Placera apparaten i närheten av ett eluttag och ställ inga föremål vid eluttaget, så att nät- kontakten utan problem kan dras ut ur eluttaget.
Om ett pappersstopp orsakas av för mycket papper, eller om du vill ta ut pappret ome- delbart under normal pågående fragmentering, skall du ställa skjutbrytaren till „REV“; maskinen ändrar rotationsriktningen och returnerar pappret som inte blev fragmenterat; sedan sätter du skjutbrytaren på „OFF“. För ett långt maskinliv och för en kontinuerlig god fragmenteringsfunktion är det viktigt att beakta maximalt antal pappersark per fragmenteringsprocess.
ÅTGÄRDA FEL Index Orsak Åtgärd Efter att ha avslutat den Det är för mycket fragmenterat 1. Stäng av strömmen, och ordinarie fragmenteringspro- papper i avfallskorgen. Det tömma avfallskorgen. cessen, slutar maskinen inte fragmenterade papperet kan att köra. inte falla ner i papperskorgen 2.
Seite 40
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε για την αγορά του ποιοτικού αυτού προϊόντος της εταιρείας Geha. Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Προσέξτε ιδίως τις επισημάνσεις ασφαλείας, σε περίπτωση μη τήρησης τους υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ...
Seite 41
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Το κέντρο βάρους βρίσκεται στο άνω τμήμα της συσκευής. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία ομαλή επιφάνεια, για να μην μπορεί να ανατραπεί. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ούτε κοντά σε πηγές θερμότητας ή ψύχους ούτε σε περιβάλλον, όπου επικρατούν συνθήκες υπερθέρμανσης, υγρασίας ή σκόνης. Τοποθετήστε...
Σε περίπτωση εμπλοκής λόγω εισαγωγής μεγάλης ποσότητας χαρτιού ή για να αποβληθεί άμεσα το χαρτί κατά την κανονική κοπή, ρυθμίστε το συρόμενο διακόπτη στη θέση „REV“, το μηχάνημα περιστρέφεται αντίστροφα και επιστρέφει το χαρτί που δεν έχει κοπεί. Ύστερα ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση „OFF“. Για...
Seite 43
ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΒΛΑΒΗΣ Πρόβλημα Αιτία Μέτρο αντιμετώπισης 1. Διακόψτε την παροχή Μετά την κανονική κοπή Πολύ μεγάλη ποσότητα ρεύματος και αδειάστε το καλάθι το μηχάνημα συνεχίζει να κομμένου χαρτιού στον κάδο αχρήστων. λειτουργεί. αχρήστων, με αποτέλεσμα το χαρτί που μόλις κόβεται να 2.
GİRİŞ Geha kalite ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen çalıştırmadan önce bu kullanım kılavu- zunu itinayla okuyunuz. Özellikle de güvenlik uyarılarını dikkate alınız, dikkate alınmadıkları takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur! UYARI SIMGELERI Makine çocuklar tarafından işletilemez! •Aksi durumda makinenin içindeki kesme bıçaklarından dolayı yaralanma tehlikesi vardır.
Seite 45
MAKİNENİN KURULUŞU Ağırlık cihazın üst kısmındadır. Devrilmemesi için makineyi düz bir zemin üzerine koyunuz. Cihazı ne ısı veya soğutucu kaynaklarının yanında ne de aşırı sıcak, nemli veya tozlu ortamlarda kullanınız. Cihazı prize yakın bir yere yerleştirin ve fişin sorunsuz bir şekilde prizden çekilebil- mesi için prizin yanına herhangi bir nesne koymayınız.
Gereğinden fazla kâğıt yerleştirilmesinden kaynaklı bir sıkışıklık olması durumunda ya da normal kesmede kâğıdı aniden geri çekmek istediğinizde, lütfen sürgülü şalteri “REV” moduna getirin. Bu esnada, makine dönme yönünü tersine çevirir ve kesilmemiş kâğıdı geri verir. Ardından şalteri “OFF” konumuna getirin. Makinenizin uzun ömürlü...
Seite 47
ARIZA GİDERİMİ Anormallikler Nedeni Karşı önlem Fihrist 1. Elektriği kesin ve atık kutusunu Normal imha işlemi tamam- Atık kutusunda çok fazla atık boşaltın. landıktan sonra, makine hala kâğıt bulunuyor, bu nedenle durmadan çalışıyor. yeni atık kâğıt düşemiyor ve 2. Elektriği kesin ve atık kâğıdı, girişte kalıyor.
INTRODUCERE Vă mulţumim pentru faptul că aţi achiziţionat acest produs Geha de calitate. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de punerea în funcţiune. Acordaţi atenţie mai ales indicaţiilor de securitate, deoarece în caz de nerespectare există pericol de vătămare!
AMPLASAREA APARATULUI Centrul de greutate este în partea superioară a aparatului. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană, pentru a evita răsturnarea acestuia. Nu utilizaţi aparatul în apropierea surselor de căldură sau frig, nici în medii su- praîncălzite, umede sau prăfuite. Aşezaţi aparatul în apropierea unei prize şi nu aşezaţi nici un alt obiect lângă...
Seite 50
Atunci când se blochează prin introducerea a mult prea multă hârtie sau dacă doriţi să retrageţi imediat hârtia la tocare normală vă rugăm să plasaţi întrerupătorul glisant la „REV”, aparatul va efectua rotaţia inversă şi concomitent va returna hârtia care nu a fost încă tăiată; apoi treceţi întrerupătorul la „OFF”. Pentru a asigura aparatului o viaţă...
Seite 51
GHID DE DETECTARE ȘI REMEDIERE A PROBLEMELOR Anomalii Cauză Contramăsură Index 1. Întrerupeţi alimentarea cu energie După încheierea tocării normale Prea multă hârtie tocată în electrică şi goliţi containerul de deşeuri. el încă funcţionează continuu. containerul de deşeuri astfel încât hârtia abia tocată nu poate 2.
WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup produktu wysokiej jakości firmy Geha. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może stworzyć ryzyko obrażeń! SYMBOLE OSTRZEGAWCZE Urządzenie nie może być używane i obsługiwane przez dzieci! •Znajdujący się...
USTAWIANIE URZĄDZENIA 1. Punkt ciężkości leży na górnej części urządzenia. Postawić urządzenie na płaskiej powierzchni tak, by się nie przewróciło. Nie używać urządzenia w pobliżu źródła ciepła lub zimna, ani w gorących, wilgotnych lub zakurzonych pomieszczeniach. Ustawić urządzenie w pobliżu gniazda wtykowego i nie ustawiać żadnych przedmiotów w pobliżu gniazda, aby można było bezproblemowo wyciągnąć...
Gdy zacięcie jest spowodowane przez wprowadzenie zbyt dużej ilości papieru, lub gdy chcesz natychmiast wycofać papier podczas normalnego cięcia , ustaw przełącznik suwakowy na „REV”; w tym samym czasie urządzenie działa w kierunku odwrotnym i zwraca papier, który nie został ścięty; następnie umieść przełącznik w pozycji „OFF”.
USUWANIE ZAKŁÓCEŃ Zaburzenia Przyczyna Środek zaradczy Indeks 1. Odciąć zasilanie i opróżnić Po zakończeniu normalnego Pojemnik na ścinki jest pojemnik na ścinki. cięcia, niszczarka nadal działa. przepełniony, tak że pocięty pa- pier nie może wypaść i pozostaje 2. Wyłączyć zasilanie, a następnie we wlocie.