Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
1500
geprüfte
Sicherheit
1.360.999.102 – 05/04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEHA Primo 1500

  • Seite 1 BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERATING INSTRUCTIONS PAPER SHREDDER NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERATIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI 1500 geprüfte Sicherheit 1.360.999.102 – 05/04...
  • Seite 2 Aktenvernichter Primo 1500..............3 – 6 english: Paper shredder Primo 1500 ..............7 – 10 français: Destructeur de documents Primo 1500 ..........11 – 14 italiano: Distruggidocumenti Primo 1500 ............15 – 18 español: Destructora de documentos Primo 1500 ..........19 – 22 português:...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gewährleistung

    Aktenvernichter Primo 1500 1. Bestimmungsgemäße 3. Sicherheitshinweise Verwendung, Gewährleistung • Vor Inbetriebnahme des Aktenvernichters Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Betriebsanleitung lesen und für späteren Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Gebrauch aufbewahren. Schnittart können außerdem geringe Mengen • Alle auf dem Aktenvernichter angebrach-...
  • Seite 4: Bedienung

    Primo 1500 Aktenvernichter Vor Abnehmen der Abdeck- 5. Bedienung haube, Platzwechsel, Reini- Aktenvernichter einschalten gung oder jeder anderen Tätigkeit außer der normalen • Wippschalter Pos. 1 drücken. Bedienung • Wippschalter rastet ein. Aktenvernichter ausschal- • Anzeige am Bedienfeld leuchtet. ten und Netzstecker ziehen! •...
  • Seite 5: Störungsbeseitigung

    Aktenvernichter Primo 1500 7. Störungsbeseitigung 8. Wartung und Pflege Papierstau Reinigung: Sie haben zuviel Papier auf einmal zuge- • Aktenvernichter ausschalten, führt. Netzstecker ziehen. Vorsicht ! • Die Reinigung darf nur mit einem Wippschalter nicht wechselweise weichen Tuch und einer milden vorwärts-rückwärts (Pos.
  • Seite 6: Technische Daten

    Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG Der Hersteller HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklärt hiermit, dass der Aktenvernichter Primo 1500 mit den oben genannten EG-Richtlinien einschließlich aller zutreffenden Änderungen übereinstimmt. Angewendete Normen und technische Spezifikationen: •...
  • Seite 7: Machine Components

    Paper shredder Primo 1500 1. Proper use, warranty 3. Safety instructions The shredder is designed exclusively for • Read all instructions before start-up of destroying paper. the paper shredder. Save these Depending on the cutting type, it can also instructions for later use.
  • Seite 8: Installation

    Primo 1500 Paper shredder Before taking off the cover, 5. Putting into operation changing the location, Switching the paper shredder on cleaning or anything else other than normal operation • Press rocker switch pos. 1. turn off and unplug the •...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Paper shredder Primo 1500 7. Troubleshooting 8. Maintenance and care Paper jam Cleaning: You have fed in too much paper. • Switch off the shredder, pull out the mains plug. Caution! • When cleaning only use a soft cloth and Do not press rocker switch a mild soap-water solution.
  • Seite 10: Technical Data

    Low voltage directive 73 / 23 / EWG The manufacturer HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declares herewith, that the paper shredders Primo 1500 aboved mentioned correspond with the EC Machine Directive including all relevant modifications.
  • Seite 11: Utilisation Conforme, Garantie

    Destructeur de documents Primo 1500 1. Utilisation conforme, garantie 3. Recommandations de sécurité Le destructeur de document est exclusivement conçu pour la destruction de • Lire toutes les instructions avant la mise en documents papier. Vous pouvez, selon le service du destructeur de documents.
  • Seite 12: Mise En Service

    Primo 1500 Destructeur de documents Avant d´enlever le couvercle, 5. Mise en service changer l´appareil de place, Mise en marche de nettoyer ou de procéder à quelque autre travail en • Mettre l’interrupteur à bascule dehors du maniement normal sur la pos. 1.
  • Seite 13: Elimination De Défauts

    Destructeur de documents Primo 1500 En cas d'autres défauts et avant de faire 7. Elimination de défauts appel à notre service après-vente, Bourrage de papier procédez aux contrôles suivants: • est-ce que la prise de courant est bien Vous avez introduit trop de papier à la branchée ?
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Directive basse tension 73 / 23 / EWG Le fabricant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem déclare, que le destructeur de documents Primo 1500 est conforme aux dispositions de la Directive européenne toute modification correspondante comprise.
  • Seite 15: Precauzioni Di Sicurezza

    Distruggidocumenti Primo 1500 1. Norme d’uso, garanzia 3. Precauzioni di sicurezza Il distruggidocumenti è concepito • Leggere tutti i manuali prima di mettere esclusivamente per la distruzione della in esercizio il distruggidocumenti. carta. In base al tipo di taglio è possibile Conservare i manuali per potervi fare inoltre distruggere piccole quantità...
  • Seite 16: Installazione

    Primo 1500 Distruggidocumenti Prima di togliere il coperchio, 5. Messa in esercizio di spostare l’apparecchio, di Accendere l’apparecchio effettuare lavori di pulizia e di effettuare ogni altro lavoro • Interruttore a bilico in posizione 1. diverso dall’esercizio normale, • l’interruttore scatta in posizione.
  • Seite 17: Eliminazione Dei Disturbi

    Distruggidocumenti Primo 1500 In caso di disturbi ulteriori prima di avvertire 7. Eliminazione dei disturbi il nostro Servizio Assistenza verificare: Carta inceppata • Spina elettrica inserita? • Acceso il distruggidocumenti? È stata introdotta troppa carta in una • Motore sovraccarico? volta sola.
  • Seite 18: Scheda Tecnica

    Direttiva sulla bassa tensione 73 / 23 / CEE Il costruttore HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem dichiara, che i distruggidocumenti Primo 1500 sono d'accordo con i sopra nominati disposizioni della direttiva comprese tutte le modifiche inerenti. Norme e specifiche tecniche applicate: •...
  • Seite 19: Vista General

    Destructora de documentos Primo 1500 1. Uso conforme al previsto, 3. Indicaciones de seguridad garantía • Leer todas las instrucciones antes de La destructora de documentos está poner en servicio la destructora. Guardar concebida exclusivamente para destruir las instrucciones para un uso posterior.
  • Seite 20: Poner En Funcionamiento

    Primo 1500 Destructora de documentos Antes de retirar la cubierta 5. Poner en funcionamiento protectora, de cambiar de Conectar la destructora de lugar, de limpiar o de cualquier otra actividad fuera documentos del manejo normal de la • Pulsar la posición 1 del destructora de documentos, interruptor basculante.
  • Seite 21: Solución De Averías

    Destructora de documentos Primo 1500 Si se producen otros fallos, compruebe los 7. Solución de averías siguientes puntos antes de llamar a nuestro Papel atascado servicio al cliente: • ¿está enchufada la clavija de red ? Ha introducido demasiado papel al •...
  • Seite 22: Datos Técnicos

    Directiva de baja tensión 73 / 23 / EWG El fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem aclara con esto, que las destructoras de documentos Primo 1500 corresponden con las directivas de CE arriba mencionadas inclusive todas las modificaciones pertinentes.
  • Seite 23: Vista Geral

    Destruidora de documentos Primo 1500 1. Utilização adequada, 3. Instruções de segurança garantia • Antes de pôr a destruidora a funcionar A destruidora de documentos destina-se leiam-se todas as instruções. exclusivamente a destruir papel. As instruções serão guardadas para Em dependência do tipo de corte podem utilização posterior.
  • Seite 24: Pôr Em Funcionamento

    Primo 1500 Destruidora de documentos Antes de retirar a tampa, 5. Pôr em funcionamento mudar o aparelho do seu Ligar a destruidora de documentos lugar, limpeza ou qualquer outra operação fora da • Accionar o interruptor utilização normal da basculante na pos. 1.
  • Seite 25: Eliminação De Falhas

    Destruidora de documentos Primo 1500 Em caso de outras falhas e antes de entrar 7. Eliminação de falhas em contacto com o serviço a clientes, por Acumulação de papel favor verificar se: • A ficha de rede está metida ? Introduziu papel em demasia de uma só...
  • Seite 26: Dados Técnicos

    Directiva sobre Baixa Tensão 73 / 23 / CEE O fabricante HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem declara pela presente que a destruidora de documentos Primo 1500 obedece às directrizes da CE acima referidas incluindo todas as alterações aplicáveis.
  • Seite 27: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Papiervernietiger Primo 1500 1. Gebruik volgens de 3. Veiligheidsadviezen bestemming, garantie • Voordat de papiervernietiger in werking wordt De papiervernietiger is uitsluitend voor het gesteld alle handleidingen lezen. vernietigen van papier bestemd. Bewaar de handleidingen voor later gebruik. Afhankelijk van de snijwijze kunnen •...
  • Seite 28: In Gebruik Nemen

    Primo 1500 Papiervernietiger Bij het afnemen van de 5. In gebruik nemen afdekkap, het opstellen op Papiervernietiger inschakelen een andere plaats, het reini- gen of iedere andere • Druk tuimelschakelaar in positie 1. handeling buiten de normale • Tuimelschakelaar blijft staan.
  • Seite 29: Verhelpen Van Storingen

    Papiervernietiger Primo 1500 Bij andere storingen gelieve de volgende 7. Verhelpen van storingen punten te controleren voor u contact Papieropstopping opneemt met onze klantendienst: • Is de stekker in het stopcontact? U hebt teveel papier in een keer • Is de papiervernietiger ingeschakeld? toegevoerd.
  • Seite 30: Technische Specificaties

    Laagspanningsrichtlijn 73 / 23 / EWG De fabrikant HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem verklaart hierbij dat de papiervernietigers Primo 1500 met de bepalingen van de bovengenoemden EG richtlijnen overeenstemmen inclusief alle wijzigingen die van toepassing zijn.
  • Seite 31 Makuleringsmaskine Primo 1500 1. Anvendelse i overensstem- 3. Sikkerhedsinstruktioner melse med formålet, garanti • Alle vejledninger skal gennemlæses, før Makulatoren er udelukkende beregnet til at maskinen tages i brug. Vejledningerne tilintetgøre papir. Afhængigt af skæretypen skal opbevares til senere brug.
  • Seite 32 Primo 1500 Makuleringsmaskine Før kappen fjernes, maskinen 5. Ibrugtagning flyttes til et andet sted, Makuleringsmaskinen tændes rengøring eller enhver anden aktivitet ud • Tryk på vippekontakten (pos. 1). over den den normale • Vippekontakten falder i hak. betjening • Kontrollampen i betjeningsfeltet af makuleringsmaskinen lyser grønt.
  • Seite 33: Vedligeholdelse Og Pleje

    Makuleringsmaskine Primo 1500 Hvis der forekommer andre fejl, skal De 7. Fejlafhjælpning kontrollere følgende, før De kontakter vores Papirstop kundeservice: • Er netstikket stukket i? De har tilført for meget papir på én gang. • Er makuleringsmaskinen tændt? Giv agt ! •...
  • Seite 34: Tekniske Data

    Lavspændingsdirektiv 73 / 23 / EØF Producenten HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem erklærer hermed, at ovenfor nævnte papirmakuleringsmaskiner Primo 1500 er i overensstemmelse med EC Direktiv inklusiv alle relevante ændringer. Anvendte normer og tekniske specifikationer: •...
  • Seite 35: Säkerhetsanvisningar

    Dokumentförstörare Primo 1500 1. Ändamålsenlig 3. Säkerhetsanvisningar användning, garanti • Läs alla anvisningar innan du tar Dokumentförstöraren får endast användas maskinen i bruk. Spara anvisningarna för för papper. Beroende på typ kan även små senara mängder av följande material förstöras i tillfällen.
  • Seite 36 Primo 1500 Dokumentförstörare Innan huven tas av eller 5. Idrifttagande maskinen rengörs eller Tillslagning av omplaceras och före alla andra aktiviteter dokumentförstöraren utöver dokumentförstörarans • Tryck in vippbrytarens position 1. normala bruk: • Vippbrytaren hakar i. Slå av apparaten och dra ut •...
  • Seite 37: Underhåll Och Skötsel

    Dokumentförstörare Primo 1500 Var god, kontrollera följande vid eventuella 7. Störningsåtgärd andra störningar innan vår kundtjänst Pappersstockning kontaktas: • Har nätstickproppen stuckits in ordentligt? För mycket papper har matas in på en gång. • Är dokumentförstöraren tillslagen? Viktigt ! • Har motorn överbelastats? Tryck inte omväxlande på...
  • Seite 38: Tekniska Data

    EMC-direktiv 89 / 336 / EWG Lågspänningsdirektiv 73 / 23 / EWG Som tillverkare HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem deklarerar härmedatt dokumentförstörare modell Primo 1500 överensstämmer med ovan nämnda direktiv inklusive alla relevanta ändringar. Tillämpade standarder och tekniska specifikationer: •...
  • Seite 39 Paperinsilppuri Primo 1500 1. Tarkoituksenmukainen 3. Turvaohjeita käyttö, takuu • Lue kaikki ohjeet ennen paperinsilppurin Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan käyttöönottoa. Säilytä ohjeet paperin tuhoamiseen. Leikkaustapaa myöhempää tarvetta varten. vastaavasti laitteella voidaan tuhota myös • Ota huomioon kaikki paperinsilppurin pieniä määriä seuraavia materiaaleja:...
  • Seite 40: Toimituksen Sisältö

    Primo 1500 Paperinsilppuri Ennen suojakannen 5. Käyttöönotto irrottamista, paikan vaihtoa, Paperinsilppurin käynnistys puhdistusta tai mitä tahansa paperinleikkurin • Paina kytkimen reunaa 1. normaalista käytöstä poik- • Kytkin lukittuu. keavaa toimintaa • Vihreä merkkivalo palaa. katkaise laitteen virta ja • Paperinsilppurion on vedä...
  • Seite 41: Huolto Ja Hoito

    Paperinsilppuri Primo 1500 Muunlaisissa häiriötapauksissa tarkasta 7. Häiriönpoisto ennen asiakaspalvelumme puoleen Paperitukos kääntymistä: • Onko verkkopistoke pistorasiassa? Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa • Onko kytkin painettu käyttöasentoon? paperia. • Onko moottori ylikuormitettu? Huom ! anna jäähtyä n. 15 - 20 min.
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89 / 336 / EEC Matalajännitedirektiivi 73 / 23 / EEC Valmistaja HSM Pressen GmbH + Co. KG, Bahnhofstraße 115, D-88682 Salem ilmoitamme kunnioiittavasti, että kuvatut paperinsilppurii Primo 1500 vastaavat EC konedirektiivia mukaanlukien kaikki asianmukaiset muutokset. Sovelletut standardit ja teknitset spesifikaatiot: •...
  • Seite 43 Paperinsilppuri Primo 1500 suomi 05/04...

Inhaltsverzeichnis