Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing Savage XL Bauanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Savage XL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
Fail Safe Operation Fail-Safe Einheit Procédé à sécurité intégrée
This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, the servo will apply the brakes to
protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the
operation before running.
Dieses Auto ist von Werk aus mit einer Fail-Safe Einheit ausgestattet. Falls es zu Empfangsproblemen kommt, weil Funkstörungen auftreten oder
das Auto die Reichweite des Senders verläßt, wird das Auto automatisch bremsen. Die Fail-Safe Einheit ist von Werk aus eingestellt. Sie sollten
allerdings lernen, wie man diese einstellt und sie vor jeder Fahrt überprüfen.
Ce véhicule possède un système de sécurité redondant. Si la radio tombe en panne, du fait des interférences ou qu'elle se trouve hors de portée, le
servo actionnera les freins pour protéger votre véhicule.
Le système de sécurité redondant a été réglé en usine, mais vous devez vous familiariser avec son fonctionnement et vérifier qu'il marche cor-
rectement avant utilisation.
本製品のR/CシステムにはR/Cカーの暴走を防ぐために、 フェイルセーフ機能が スロットルサーボ側に内臓されています。R/Cカーが走行中に電波混信や電波が到達しない時にR/Cカーの
暴走を防ぐ機能です。フェイルセーフシステムは工場出荷時に設定がされていますが、安全と機能理解のため走行前に動作確認を行います。
Situations when the fail safe will operate.
Situationen in denen die Fail-Safe Einheit eingreift
Situations dans lesquelles la sécurité redondante fonctionnera.
フェイルセーフが動作する状況
When transmitter radio signal is cut off.
Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt.
Lorsque le signal radio de l'émetteur est coupé.
送信機の電波が受信機に到達しなくなった場合。
The fail safe can not completely protect your car. Before running, make sure no one is using the same frequency
Attention
and check radio range. If someone is using the same fequency, the fail safe will not work.
Achtung
Die Fail-Safe Einheit kann ihr Auto nicht zu 100% schützen. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Reichweite, sowie
Attention
ob jemand auf der selben Frequenz wie Sie fährt. Falls jemand die selbe Frequenz verwenden, kann die Fail-Safe
注 意
Einheit nicht richtig arbeiten.
La sécurité redondante ne peut pas complètement protéger votre véhicule. Avant de le faire fonctionner, vérifiez
que personne d'autre n'utilise la même fréquence et vérifiez la portée du système radio. Si quelqu'un d'autre
utilise la même fréquence, la sécurité redondante ne pourra pas fonctionner.
フェイルセーフは電波障害、R/Cカーの暴走を完全に防ぐものではありません。
走行を行う場合は送受信機の電源と周囲の電波状況を必ず確認します。
自分の発信している電波と同じ電波、または強い電波がある場合は機能しません。
6
Fail Safe Operation Check Überprüfen der Fail-Safe Einheit Vérification du fonctionnement de la sécurité redondante
1
OPEN
ÖFFNEN
OUVRIR
カバーを開ける
フェイルセーフ機能
HPI RF-20
Receiver
Empfänger
When fail safe is operating, the Red
Récepteur
LED is lit.
受信機
Wenn die Fail-Safe Einheit aktiv ist,
leuchtet die rote LED.
Lorsque la sécurité redondante est
en fonctionnement, la LED rouge est
allumée.
フェイルセーフ作動時には受信機のLEDが点灯
します。
12
フェイルセーフの動作確認

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis