Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Gas Barbecue Atlanta
User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente | Instrucţiunile utilizatorului | Руководство по эксплуатации
You should read this user manual carefully before using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi Grafen Atlanta

  • Seite 1 Gas Barbecue Atlanta User manual | Gebrauchsanweisung | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Mode d’emploi Istruzioni per l’utente | Instrucţiunile utilizatorului | Руководство по эксплуатации You should read this user manual carefully before using the appliance. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
  • Seite 2 0063/18 le istruzioni d'uso. ositivo possono essere molto nelle vicinanze del dispositivo. Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu Item / Artikel / Item / Artykuł / Article / Articolo / 700105 Grafen Atlanta PIN : 0063CR3361 e de utilizarea aparatului.
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety Regulations • Only use this appliance outdoors. • Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Seite 4 Special safety instructions • Use only the supplied pressure regulator. • This appliance is suited for propane and butane gas. • Check that there are no kinks in the gas hose. • Keep the appliance away from (easily) flammable materials. •...
  • Seite 5 Connecting the gas bottle 1 = Main tap 2 = Pressure regulator 3 = Gas hose 4 = Gas Bottle 5 = Rubber washer Attach the pressure regulator to the gas bottle using the large nut. Always ensure that the rubber sealing washer is present in the nut.
  • Seite 6 If you barbecue is equipped with a heat shield The heat shield must be cleaned and degreased thoroughly after each use in order to prevent the risk of fire! Cleaning and maintenance • Clean and degrease the barbecue after each use •...
  • Seite 7 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- and when it was purchased and include proof of pliance which becomes apparent within one year purchase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instruc- opment we reserve the right to change the prod-...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem An- schluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften • Benutzen Sie die Grillgeräte nur im Freien. •...
  • Seite 9: Besondere Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie die Gasflasche neben das Gerät, nicht darunter. • Wenn Sie ein Gasleck festgestellen, schließen Sie sofort das Gasventil • Beachten Sie, dass Teile des Grills sehr heiß werden können. Tragen Sie Schutzkleidung (Hand schuhe), wenn Sie diese Teile berühren müssen. Besondere Sicherheitshinweise •...
  • Seite 10 Anschließen der Gasflasche 1 = Hauptventil 2 = Druckminderer 3 = Gasleitung 4 = Gasflasche 5 = Gummischeibe Der Druckminderer wird mit einer Mutter an die Gasflasche angeschlossen. Dabei muss man sich immer davon überzeugen, dass die Mutter eine Dichtungsscheibe aus Gummi hat. Die Mutter ist fest anzuschrauben.
  • Seite 11 Vorbereitung eines Grills, der mit einer Motorhaube ausgerüstet ist Diese Moterhaube muss mindestens in einem Ab- Durchmesser von 300 mm haben muss. Der Ab- stand von 90 cm über der Grillfläche angebracht gaskanal muss außerdem eine Abdeckung vom sein, wodurch auch der richtige Abzug der Abgase Typ Nelson oder Terga oder noch eine andere Re- gesichert wird.
  • Seite 12 Hinweise • Die Gasleitung, zusammen mit dem Druckmin- irgendwelche Beschädigungen/Risse festgestellt derer, muss man nach jeweils 2 Jahren austau- werden, dann muss man sofort das fehlerhafte schen (Siehe Produktionsdatum), weil das Ma- Teil austauschen. terial, aus dem sie gefertigt ist, im Laufe der Zeit •...
  • Seite 13: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit apparaat. Leest u deze gebruikshandleiding zorgvuldig voor- dat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de vei- ligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften • De barbecue uitsluitend geschikt voor gebruik buitenshuis. •...
  • Seite 14: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    Speciale veiligheidsvoorschriften • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde drukregelaar. • Het toestel is geschikt voor propaan- en butaangas. • Zorg dat de gasslang niet geknikt is. • Houdt de barbecue weg bij licht ontvlambare materialen. • In het geval van een gaslek dient direct de gaskraan op de gasfles afgesloten te worden.
  • Seite 15 Aansluiten van de gasfles 1 = Hoofdkraan 2 = Drukregelaar 3 = Gasslang 4 = Gasfles 5 = Rubber afdichtring Bevestig de drukregelaar aan de gasfles met de gro- te moer. Denk erom dat de rubber afdichtingsring in de moer aanwezig is. Draai de moer goed vast. Let op dit is een linkse draad.
  • Seite 16 Indien uw barbecue is uitgerust met een afzuigkap U dient de afzuigkap minimaal 90 cm boven de voorschriften. Dit kanaal dient voorzien te zijn van barbecue te plaatsen om een goede afvoer van een zgn. Nelson kap, Trega kap of Deflector kap. de rookgassen te bewerkstelligen.
  • Seite 17 Garantie Elk defect waardoor de werking van het apparaat hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar kassabon of factuur). na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere het apparaat conform de instructies is gebruikt en productontwikkeling behouden wij ons het recht...
  • Seite 18: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami doty- czącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa • Z grilla można korzystać wyłącznie na wolnym powietrzu. • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować po- ważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 19: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Natychmiast wyłącz urządzenie jeśli istnieje podejrzenie ulatniania się gazu. • Proszę pamiętać, że elementy grilla są gorące podczas jego użytkowania. Je- śli z jakiegoś powodu zachodzi potrzeba ich dotknięcia, należy się upewnić, czy jest zapewniona odpowiednia ochrona dla dłoni (rękawice). Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Seite 20 Podłączenie butli z gazem 1 = główny zawór 2 = reduktor 3 = przewód gazowy 4 = butla z gazem 5 = podkładka gumowa Podłącz reduktor do butli z gazem za pomocą nakrętki. Zawsze upewnij się, czy nakrętka posiada gumową pod- kładkę...
  • Seite 21 Przygotowanie grilla wyposażonego w osłonę żaroodporną Po każdym użyciu osłona żaroodporna musi być starannie wyczyszczona z zabrudzeń i tłuszczu, co pozwoli wyeliminować ryzyko pożaru. Czyszczenie i konserwacja • Po każdym użyciu starannie wyczyść grill i usuń z • Po każdym użyciu starannie wyczyść górny ruszt. niego resztki tłuszczu, co pozwoli wyeliminować...
  • Seite 22 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaści- zgłoszenia urządzenia do naprawy lub wymiany we funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w ramach gwarancji należy podać miejsce i datę w ciągu jednego roku od daty zakupu, zostanie zakupu urządzenia i dołączyć dowód zakupu (np. bezpłatnie usunięta lub urządzenie zostanie wy- paragon).
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appa- reil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention. Consignes de sécurité •...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Spécifiques

    • Si vous prenez connaissance d’une fuite de gaz,: coupez immédiatement l’alimentation en gaz. • Prenez bonne note que certaines parties de la grille deviennent chaudes pendant l’utilisation. Si pour une raison quelconque, vous devez toucher des pièces pendant qu’elles sont chaudes, assurez-vous de porter une protection adéquate (gants).
  • Seite 25 Raccordement de la bouteille de gaz 1 = vanne principale 2 = réducteur 3 = tuyau de gaz 4 = bouteille de gaz 5 = rondelle en caoutchouc Connectez le réducteur à la bouteille de gaz en utilisant l’écrou. Assurez-vous que l’écrou possède une rondelle d’étanchéité...
  • Seite 26: Dépannage

    Préparation du barbecue équipé d’une protection contre le vent Le couvercle doit être situé au minimum à 90 cm cuation doit être équipé d’un toit de type Nelson au-dessus de la surface du barbecue ce qui assure ou Terga ou d’une autre protection contre la pluie. une sortie correcte de la fumée.
  • Seite 27 Remarques • Le tuyau de gaz et le réducteur doivent être rem- cas de dommages/fissures, remplacez immédia- placés tous les 2 ans (vérifiez la date de fabrica- tement la pièce défectueuse. tion) parce que le matériau dont ils sont réalisés •...
  • Seite 28: Regole Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza. Regole di sicurezza •...
  • Seite 29: Indicazioni Di Sicurezza Speciali

    • Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di sospettare una fuga di gas. • Si deve ricordare che gli elementi del grill possono essere caldi durante l’uso. Se per qualche motivo si ha bisogno di toccarli, assicurarsi che ci sia un’ade- guata protezione per le mani (guanti).
  • Seite 30 Collegamento della bombola di gas 1 = valvola principale 2 = riduttore 3 = condotto del gas 4 = bombola di gas 5 = rondella di gomma Collegare il riduttore alla bombola di gas utilizzando un dado. Assicurarsi sempre che il dado possiede una rondella di tenuta in gomma.
  • Seite 31 Preparazione del grill dotato di un coperchio paravento Il coperchio deve trovarsi nella distanza di almeno di un materiale resistente alle alte temperature, di 90 cm sopra la superficie del grill per garantire uno un diametro di 300 mm. Il condotto scarico deve scarico corretto.
  • Seite 32 Osservazioni • Il tubo del gas con il riduttore devono essere so- sure/i danni. In caso di danni/di fessure sostituire stituiti ogni 2 anni (controllare la data di fabbrica- immediatamente la parte difettosa. zione) in quanto il materiale di cui sono realizzati •...
  • Seite 33 Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru  a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: •...
  • Seite 34 Instrucțiuni speciale de siguranță • Folosiți doar regulatorul de presiune furnizat. • Aparatul poate fi folosit cu butelie de propan sau butan. • Asigurați-vă că nu există noduri în furtunul pentru gaz. • Aparatul trebuie ținut la distanță de materialele (ușor) inflamabile. •...
  • Seite 35 Aprinderea grătarului cu gaz Rotiți butonul complet către dreapta. Apă- mativ 10 secunde. Arzătorul va continua să ardă. sați butonul și răsuciți-l spre stânga până Lăsați grătarul să ardă timp de aproximativ 15 minu- la maximum. Țineți butonul apăsat și apă- te înainte de a pune carnea pentru a lăsa arzătorul sați de câteva ori butonul de aprindere.
  • Seite 36 Defecțiuni Defecțiune Cauză posibilă Defecțiune Cauză posibilă Butelia de gaz este Aprinderea este defectă (aproape) goală Furtunul de gaz este Termocuplul este defect obstrucționat Aprinzătorul este murdar Supapa buteliei de gaz nu Arzătorul nu se Arzătorul nu se aprinde Regulatorul de presiune este complet deschisă...
  • Seite 37: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы. Вам следует внимательно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате неправильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Гриль можно использовать только на открытом воздухе. •...
  • Seite 38: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Всегда ставьте газовый баллон в непосредственной близости от устрой- ства, а не под ним. • Немедленно выключите устройство, если есть подозрение на утечку газа. Помните, что элементы гриля очень нагреваются во время использования. Если по какой-то причине вам нужно прикоснуться к ним, следует убедить- ся, что...
  • Seite 39 Подключение газового баллона 1 = главный вентиль 2 = редуктор 3 = газовый шланг 4 = газовый баллон 5 = резиновое уплотнительное кольцо Подключите редуктор к газовому баллону с по- мощью гайки. Всегда убедитесь, что гайка имеет резиновое уплотнительное кольцо. Затяните крепко гайку.
  • Seite 40 Подготовка гриля, оснащенного крышкой для защиты от ветра Крышка должна располагаться на расстоянии не нальными правилами из материала, устойчивого менее 90 см над поверхностью гриля, что обеспе- к воздействию высоких температур, с диаметром чивает правильный выход для конденсата. Мы мин. 300 мм. Отводной канал должен быть осна- рекомендуем...
  • Seite 41 Замечания • Газовый шланг вместе с редуктором следует и редуктор относительно трещин/повреждений. заменять через каждые 2 года (проверьте дату В случае каких-либо повреждений/трещин не- изготовления), потому что материал, из кото- медленно замените дефектную деталь. рого он изготовлен, со временем становится •...
  • Seite 44 Grafen Future Equipment is een merk van Hendi B.V. Hendi B.V. Hendi Food Service Equipment Romania Srl Steenoven 21 Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 3911 TX Rhenen, The Netherlands Brașov, 500164, Romania Tel: Tel: +31 (0)317 681 040 +40 268 320330...

Diese Anleitung auch für:

700105

Inhaltsverzeichnis