Seite 1
37 296 00 KS 4000 i control KS 4000 ic control Yποδείξεις ασφάλειας Указания за безопасност Reg.-No. 4343-01 KS 4000 i 0807...
Seite 2
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG entspricht In accordance with IKA - guarantee conditions, the guarantee peri- und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten überein- od is 24 months. For claims under the guarantee please contact stimmt: EN 61010-1, -2-010 und EN 61326-1 your local dealer.
Seite 3
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e KS 4000 i 0807...
Seite 5
Geräteschalter I / 0 Anzeigefelder Betriebsart Software Lieferumfang Version SAFE 55.5 KS 4000 i control KS 4000 ic control Sicherheits- max. ein- max. ein- begrenzungs- stellbare stellbare werte Drehzahl Temperatur - 2 Schlauchanschlussstücke Beachten Sie vor dem Einschalten die Zuladungs - - Entriegelungsgriff Richtwerte für die Aufsätze (siehe Kapitel “Aufsätze”).
Seite 6
E E i i n n s s t t e e l l l l e e n n d d e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s b b e e g g r r e e n n z z u u n n g g s s w w e e r r t t e e Wird während der Anzeige von “SAFE”...
Seite 7
Durch Antippen der jeweiligen Start/Stop Tasten bzw. On/Off T T i i m m e e r r Taste werden die jeweiligen Funktionen gestartet. Die gewünschten Einstellwerte werden mit den jeweiligen L oder M Tasten verändert. Mit der Umschalttaste 1 kann von Stunden-Minuten Modus in den Minuten-Sekunden Modus umgestellt werden.
Seite 8
B B e e t t r r i i e e b b s s a a r r t t e e n n E E x x t t e e r r n n e e r r T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r f f ü ü h h l l e e r r gewählt werden.
Seite 9
G G e e r r ä ä t t e e v v a a r r i i a a n n t t e e K K S S 4 4 0 0 0 0 0 0 i i c c c c o o n n t t r r o o l l C C A A L L Entleerungsschlauch Steckanschluss...
Seite 10
F F e e h h l l e e r r m m e e l l d d u u n n g g e e n n ( ( E E r r r r o o r r c c o o d d e e s s ) ) KS 4000 i 0807...
Seite 19
C C o o r r r r e e c c t t u u s s e e C C o o m m m m i i s s s s i i o o n n i i n n g g S S w w i i t t c c h h i i n n g g o o n n The appliance is switched on using the switch on the side of the applian-...
Seite 20
S S e e t t t t i i n n g g t t h h e e s s a a f f e e t t y y l l i i m m i i t t v v a a l l u u e e s s If the Time Start/Stop key 2 is held down while "SAFE"...
Seite 21
Tapping the Start/Stop keys or On/Off key starts the particular fun- T T i i m m e e r r ctions The desired default values can be changed using the L or M keys. Use the shift key 1 to switch from hour/minute mode to minu- te/second mode.
Seite 22
O O p p e e r r a a t t i i n n g g m m o o d d e e s s E E x x t t e e r r n n a a l l t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e s s e e n n s s o o r r Locate the external S S e e t t t t i i n n g g t t h h e e o o p p e e r r a a t t i i n n g g m m o o d d e e temperature...
Seite 23
A A p p p p l l i i a a n n c c e e v v a a r r i i a a n n t t K K S S 4 4 0 0 0 0 0 0 i i c c c c o o n n t t r r o o l l C C A A L L Drain hose Plug connection...
Seite 24
E E r r r r o o r r c c o o d d e e s s KS 4000 i 0807...
Seite 33
U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n c c o o n n f f o o r r m m e e M M i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e M M i i s s e e e e n n m m a a r r c c h h e e L'appareil est mis en marche au moyen de l'interrupteur situé...
Seite 34
R R é é g g l l a a g g e e d d e e s s v v a a l l e e u u r r s s l l i i m m i i t t e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Si, durant l'affichage de "SAFE"...
Seite 35
Une pression sur la touche Start/Stop ou On/Off permet de lancer T T i i m m e e r r la fonction correspondante. Les valeurs de réglage souhaitées sont modifiées au moyen des touches L ou M . La touche de commutation 1 permet de passer du mode heu- res/minutes au mode minutes/secondes.
Seite 36
M M o o d d e e s s d d e e f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t S S o o n n d d e e d d e e t t e e m m p p é...
Seite 37
V V a a r r i i a a n n t t e e K K S S 4 4 0 0 0 0 0 0 i i c c c c o o n n t t r r o o l l C C A A L L ▲...
Seite 38
M M e e s s s s a a g g e e s s d d e e p p a a n n n n e e ( ( E E r r r r o o r r c c o o d d e e s s ) ) KS 4000 i 0807...
Seite 40
S S u u p p p p o o r r t t s s KS 4000 i 0807...
Seite 41
I I n n t t e e r r f f a a c c e e e e t t s s o o r r t t i i e e s s KS 4000 i 0807...
Seite 42
Si cette commande n’est pas à nouveau transmise à partir de l’ordinateur après activation de cette fonction (voir commandes Namur) dans le délai de surveillance défini (temps de chien de garde), les fonctions de chauffage et vibrante sont éteintes ou réglées sur les valeurs de consigne réglées précédemment en fonction du mode «...
Seite 43
2 s’affiche. Brennstoffen eau + tensioactif Pour les substances non citées ici, contacter IKA. Veiller à porter des gants pour le nettoyage. Ne pas placer les appareils électri- ques dans le produit de nettoyage. Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontaminati- on autre que celle conseillée par le constructeur, l’utilisateur est...
Seite 44
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s KS 4000 i 0807...
• Λάβετε υπόψη σας τις σχετικές υποδείξεις ασφαλείας και Υποδείξεις ασφαλείας οδηγίες, καθώς και τους κανονισμούς για την ασφάλεια στην εργασία και τους κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων κατά την εργαστηριακή χρήση. • Μελετήστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν από τη θέση σε •...
Seite 63
• Σε περίπτωση σέρβις πρέπει να αποκατασταθεί η διάταξη • Αν αντιληφθείτε τινάγματα κατά τη λειτουργία της συσκευής, καλωδίων που είχε οριστεί αρχικά από την IKA! θα πρέπει σε κάθε περίπτωση να ελαττώσετε τη συχνότητα • Αποφύγετε τις προσκρούσεις και τα χτυπήματα στην τράπεζα...
• При транспортиране на уреда трябва да се вземе предвид голямото собствено тегло. Трябва да внимавате при поставя- Указания за безопасност не на уреда да не си затиснете пръстите. • Уредът трябва да се поставя само на равна, стабилна и •...
Seite 81
интервали и преди всичко при всяко ново пускане в екс- използвания флуид. плоатация. • При сервизни случаи избраното от IKA полагане на кабела • Ако забележите, че уредът работи неравномерно, във всич- трябва да се възстанови! ки случаи трябва да се намали честотата на вибриране, дока...
Seite 82
V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s KS 4000 i 0807...
Seite 84
Middle East Asia Africa North America China Australia IKA®- Werke IKA® Works, Inc. IKA® Works Guangzhou IKA® Works (Asia) GmbH & Co.KG Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD India Brasilia IKA®- Werke IKA®Works Inc. GmbH & Co.KG www.ika.net...