Seite 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Poniżej przedstawiono symbole stosowane w przypadku omawianego narzędzia.
Overall length............... 485 7. Do not abuse the cord. Never use the cord for car- Net weight..........4.2 kg (JR3060T) rying, pulling or unplugging the power tool. Keep ............4.4 kg (JR3070CT) cord away from heat, oil, sharp edges or moving Safety class ..............
are connected and properly used. Use of these Contact with a "live" wire will make exposed metal devices can reduce dustrelated hazards. parts of the tool "live" and shock the opeator. 2. Use clamps or another practical way to secure and Power tool use and care support the workpiece to a stable platform.
Seite 7
To change the cutting action, press the stopper and turn Number on adjusting dial Strokes per minute the lever to the desired cutting action position. Then, 2,800 release the stopper to lock the lever. Refer to the table to 2,500 select the appropriate cutting action.
• These accessories or attachments are recommended tion. This can be extremely dangerous. for use with your Makita tool specified in this manual. To remove the saw blade, rotate the blade clamp lever in The use of any other accessories or attachments might the direction of the arrow fully.
) ............ 0 - 2.800 eindringt, besteht ein erhöhtes Risiko von Gesamtlänge ............... 485 elektrischem Schlag. Nettogewicht .......... 4,2 kg (JR3060T) 7. Misshandeln Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie ............4,4 kg (JR3070CT) das Kabel nicht zum Tragen oder Ziehen des Elektrowerkzeugs, und ziehen Sie den Stecker Sicherheitsklasse ............
Seite 10
13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit vorgesehenen kann zu gefährlichen Situationen auf sicheren Halt und gute Balance. Dann haben führen. Sie das Elektrowerkzeug besser unter Kontrolle, auch Kundendienst in unerwarteten Situationen. 23. Lassen Sie Kundendienstarbeiten an Ihrem 14. Achten Sie auf die richtige Arbeitskleidung. Trage Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Sie keine losen Kleider oder Schmuck.
Bearbeitung, weil sie dann noch sehr heiß sind Schalterfunktion (Abb. 4 und 5) und Hautverbrennungen verursachen können. VORSICHT: 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im • Vor dem Anschließen der Maschine an das Stromnetz Leerlauf laufen. stets überprüfen, ob der Elektronikschalter 14.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses sich, und das Sägeblatt wird fixiert. Vergewissern Sie sich Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und durch Zugversuch, dass sich das Sägeblatt nicht andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- herausziehen lässt. (Abb. 7) Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren HINWEIS: unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan Nur für europäische Länder Geräusch- und Vibrationsentwicklung Für Modell JR3060T Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: Schalldruckpegel: 87 dB (A) Schalleistungspegel: 98 dB (A) Die Abweichung beträgt 1 dB (A).
) ...... 0 - 2 800 5. Unikaj dotykania ciałem uziemionych Całkowita długo ć............485 przedmiotów – rur, grzejników, lodówek. Jeżeli Ciężar netto ........4,2 kg (JR3060T) ciało też jest uziemione, ro nie ryzyko porażenia ............4,4 kg (JR3070CT) prądem. 6. Nie nara aj narz dzi elektrycznych na deszcz ani Klasa bezpiecze stwa ..........
Seite 15
obracającej się czę ci narzędzia może być przyczyna zamiennych. Pozwala to zachować bezpiecze stwo poważnego wypadku. podczas dalszego używania narzędzia. 13. Nie przyjmuj niestabilnej postawy. Stój pewnie i OSTRZE ENIE utrzymuj równowag . W ten sposób lepiej panujesz Aby ograniczyć niebezpieczeństwo wypadku nad narzędziem w niespodziewanych sytuacjach.
14. U ywaj zawsze wła ciwej dla obrabianego Działanie przeł cznika (Rys. 4 i 5) materiału i pracy maski przeciwpyłowej/ OSTRZE ENIE: respiratora. • Przed podłączeniem urządzenia do zasilania zawsze 15. Niektóre materiały zawieraj zwi zki chemiczne, sprawdź, czy spust włącznika działa poprawnie i które mog być...
• Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do pozycji zwolnienia . W takim przypadku należy używania wraz z urządzeniem Makita okre lonym w tej ponownie obrócić dźwignię zacisku brzeszczotu do instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego oporu, a następnie upewnić się, czy została ona wyposażenia lub nakładek może spowodować...
Seite 18
Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia Tylko dla krajów europejskich Szummy i drgania W przypadku modelu JR3060T Typowy A-ważone poziomy szumów poziom ci nienia dźwięku: 87 dB (A).