Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita JR1000FT Betriebsanleitung
Makita JR1000FT Betriebsanleitung

Makita JR1000FT Betriebsanleitung

Reciprosäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JR1000FT:

Werbung

GB
Resipro Saw
F
Scie recipro
D
Reciprosäge
I
Seghetto diritto
NL
Reciprozaag
E
Sierra de sable
P
Serra de sabre
DK
Bajonet sav
S
Rak sticksåg
N
Bajonettsag
SF
Puukkosaha
GR
Παλινδροµικ πρι νι
JR1000FT
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita JR1000FT

  • Seite 1 Scie recipro Manuel d’instructions Reciprosäge Betriebsanleitung Seghetto diritto Istruzioni per l’uso Reciprozaag Gebruiksaanwijzing Sierra de sable Manual de instrucciones Serra de sabre Manual de instruções Bajonet sav Brugsanvisning Rak sticksåg Bruksanvisning Bajonettsag Bruksanvisning Puukkosaha Käyttöohje Παλινδροµικ πρι νι Οδηγίες χρήσης JR1000FT...
  • Seite 3 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 4 Symbolit Alla on esitetty koneessa käytetyt symbolit. Opettele näiden merkitys, ennen kuin käytät konetta. Σύµβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για το µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση. Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi.
  • Seite 5: Specifications

    SPECIFICATIONS 4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation. Model JR1000FT 5. Do not cut oversize workpiece. Length of stroke ............14 mm 6. Check for the proper clearance beyond the work- Max. cutting capacities piece before cutting so that the blade will not strike the floor, workbench, etc.
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing the saw blade CAUTION: CAUTION: • Always clean out all chips or foreign matter adhering to • Always be sure that the tool is switched off and the blade and/or blade clamp. Failure to do so may unplugged before adjusting or checking function on the cause insufficient tightening of the blade, resulting in a tool.
  • Seite 7: Maintenance

    ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 8: Technische Gegevens

    18 Kraag TECHNISCHE GEGEVENS met onder spanning staande draden, zullen de niet- geïsoleerde metalen delen van het gereedschap Model JR1000FT onder spanning komen te staan zodat de gebruiker Slaglengte............... 14 mm een elektrische schok kan krijgen. Max. zaagdikte 2. Gebruik klemmen of een andere praktische methode om het werkstuk op een stabiele Pijp..............
  • Seite 9: Beschrijving Van De Functies

    BEWAAR DEZE OPMERKING: • Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp VOORSCHRIFTEN te vegen. Wees voorzichtig de lens van de lamp niet te bekrassen om de lichtopbrengst niet te verlagen. WAARSCHUWING: • Maak de lens van de lamp niet schoon met verdunner VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de of benzine.
  • Seite 10 • Druk tijdens gebruik de schoen altijd stevig tegen het • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen werkstuk. Als tijdens gebruik de schoen op een afstand voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze van het werkstuk wordt gehouden, zullen sterke gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Seite 11 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 12 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 13 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 14 PORTUGUÊS NORSK Só para os países europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjoner O nível típico de pressão do som ponderado A é de 82 dB (A). Typisk A-vektet lydtrykknivå er 82 dB (A). O nível de ruído em funcionamento pode exceder os 85 dB Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB (A).
  • Seite 18 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884616-994...

Inhaltsverzeichnis