Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GF TG 200 D Technisches Handbuch Seite 33

Inhaltsverzeichnis

Werbung

RIFORNIMENTO
18
TANKFÜLLING
LE PLEIN DE CARBURANT DOIT ETRE EFFECTUE DANS UN LIEU AERE OU SUFFISAMENT VENTILE AVEC MOTEUR
ARRETE ET EN L'ABSENCE DE FLAMMES OU D'ETINCELLES.
S'ASSURER QUE LE CARBURANT SOIT CELUI INDIQUE SUR LA PLAQUE APPOSEE SUR LE RESERVOIR.
AVERTISSEMENT: L'ESSENCE EST TRÈS INFLAMMABLE.
CONSERVER LE CARBURANT DANS DES JERRYCANES SPÉCIAUX.
AJOUTER L'ESSENCE SEULEMENT EN PLEIN AIR ET NE PAS FUMER PENDANT CETTE OPÉRATION.
AJOUTER DU CARBURANT AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR.
NE JAMAIS ENLEVER LE BOUCHON DU RESERVOIR D'ESSENCE NI AJOUTER DE L'ESSENCE LORSQUE LE MOTEUR
EST EN MARCHE OU LORQU'IL EST CHAUD.
EN CAS DE SORTIE D'ESSENCE, NE PAS ESSAYER DE DÉMARRER LE MOTEUR MAIS PLUTOT ÉLOIGNER LA MACHINE
DE LA ZONE OU LA SORTIE A EU LIEU TOUT EN ÉVITANT DE CRÉER DES SOURCES D'ALLUMAGE JUSQU'À CE
QUE LES VAPEURS D'ESSENCE SE SOIENT DISSIPÉÉS.
REMETTRE LE BOUCHONS DU RESERVOIR ET DU JERRYCANE D'ESSENCE CORRECTAMENT A LEUR PLACE.
NE JAMAIS STOCKER LA MACHINE AVEC DE L'ESSENCE DANS SON RESERVOIR A l'INTERIEUR D'UN IMMEUBLE
OU LES VAPEURS PEUVENT ATTEINDRE UNE FLAMME LIBRE OU UNE ÉTINCELLE.
LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR AVANT DE STOCKER LA MACHINE DANS UN ENDROIT FERMÉ.
FÜLLEN SIE DEN TANK NUR IM FREIEN ODER IN REICHLICH BELUFTETEN RÄUMEN.
DER MOTOR MUß DABEI ABGESTELLT SEIN UND ES DÜRFEN KEINE FLAMMEN ODER FUNKEN ENTSTEHEN.
VERGEWISSERN SIE SICH, DAß DER TREIBSTOFF DEN ANGABEN AUF DEM TANK ENTSPRICHT.
WARNUNG: BENZIN IST ÄUßERST LEICHT ENTFLAMMBAR.
HALTEN SIE DEN BRENNSTOFF IN SPEZIELLEN BEHÄLTERN. NUR UNTER FREIEM HIMMEL TANKEN UND BEI DIESER
BETÄTIGUNG NICHT RAUCHEN. VOR DEM ANLASSEN BRENNSTOFF HINZUFÜGEN. NIE DEN TANKVERSCHLUß ENTFERNEN
ODER BENZIN HINFÜGEN, WENN DER MOTOR LÄUFT ODER WENN ER HEIß IST.
IM FALLE EINEM EINTWEICHEN VON BENZIN, DEN MOTOR NICHT ZU ANLASSEN VERSUCHEN SONDERN DIE MASCHINE
AUS DER ENTWEICHZONE WEGNEHMEN UND EVENTUELLE FEUERQUELLEN VERMEIDEN BIS ZUR VERSCHWIN-
DUNG VON DEN BENZINDÄMPFEN. DIE VERSCHLÜßE VOMBENZINTANK UND BENZINBEHÄLTERTANK WIEDER KORREKT
EINSETZEN.
NIE DIE MASCHINE MIT BENZIN IM TANK IN EINEM GEBÄUDE LAGERN, WO DIE BENZINDÄMPFE EINE FREIE
FLAMME ODER FUNKE ERREICHEN KÖNNTEN.
DEN MOTOR ABKÜHLEN LASSEN BEVOR DIE MASCHINE IN EINEM GESCHLOSSENEN RAUM GELAGERT WIRD.
EL REPOSTADO DE COMBUSTIBLE DEBERÁ LLEVARSE A CABO EN LUGARES ABIERTOS O SUFICIENTEMENTE VENTILADOS,
CON EL MOTOR APAGADO Y EN AUSENCIA DE LLAMAS O CHISPAS.
COMPROBAR, ADEMÁS, QUE EL COMBUSTIBLE SEA EL QUE APARECE INDICADO EN LA PLACA SITUADA EN EL DEPÓSITO.
ADVERTENCIA: LA GASOLINA ES ALTAMENTE INFLAMABLE.
CONSERVAR EL COMBUSTIBLE EN RECIPIENTES APROPIADOS. EFECTUAR EL REPOSTADO DE COMBUSTIBLE SÓLO AL AIRE
LIBRE Y NO FUMAR DURANTE LA EJECUCIÓN DE DICHA OPERACIÓN. AÑADIR COMBUSTIBLE ANTES DE PONER EN MARCHA
EL MOTOR. NO QUITAR NUNCA EL TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE, NI AÑADIR GASOLINA CUANDO EL MOTOR ESTÉ
FUNCIONANDO O ESTÉ CALIENTE.
EN CASO DE SALIDA DE GASOLINA, NO PONER EN MARCHA EL MOTOR, SINO ALEJAR LA MÁQUINA DE LA ZONA EN LA QUE
SE HA PRODUCIDO LA SALIDA, EVITANDO CREAR FUENTES DE ENCENDIDO HASTA QUE NO SE HAYAN DISIPADO LOS
VAPORES DE LA GASOLINA. COLOCAR CORRECTAMENTE EN SU LUGAR LOS TAPONES DEL DEPÓSITO Y DEL RECIPIENTE
QUE CONTIENE LA GASOLINA.
NO GUARDAR NUNCA LA MÁQUINA CON GASOLINA EN EL DEPÓSITO DENTRO DE UN EDIFICIO EN EL QUE LOS VAPORES
PUEDAN ALCANZAR UNA LLAMA LIBRE O UNA CHISPA.
DEJAR QUE EL MOTOR SE ENFRÍE ANTES DE GUARDAR LA MÁQUINA EN CUALQUIER AMBIENTE CERRADO.
-
TANK FILLING
-
REPOSTADO
-
REMPLISSAGE RESERVOIR
33/43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis